|
社交礼仪 》 圓通的人際關係 》
聽話不如“看”話
曾仕強 Ceng Shijiang
不瞭解中國人的人覺得我們很難捉摸:“我明明聽懂了他的話,他怎麽還是不高興?”因為中國人說的話通常包含很多意思,聽懂了表面意思卻常常聽不懂言外之意。有時候,中國人不說話,衹是一個眼神、一個動作就包含了很多意思,這當然需要彼此的默契。如果沒有默契,要搞清楚中國人到底在說什麽,確實很難。下面這個小故事就說明了這一問題。
蘇東坡被貶至黃州後,一天傍晚,和好友佛印和尚泛舟長江。忽然,蘇東坡用手往岸上一指,笑而不語。佛印順勢望去,衹見岸邊有一隻黃狗正在啃骨頭,頓有所悟,便將自己手中題有蘇東坡詩句的蒲扇拋入水中。兩人心領神會,不禁相視而笑。
原來,這是一副啞聯。蘇東坡的上聯是“狗啃河上(和尚)骨”;佛印的下聯是“水流東坡屍(東坡詩)”。
當然,要達到蘇東坡與佛印這種心靈相通的程度,除了默契之外,還要有較高的智商纔行。
中國人南腔北調,就算大傢都說普通話,也很難保證彼此聽得懂。勉強聽懂,也未必弄得清楚他的真正用意。
指鹿為馬的故事大傢都熟悉,人們把“指鹿為馬”理解為“不明是非、顛倒黑白”,其實很不恰當。趙高衹是藉此試探一下究竟自己在朝廷的權勢怎樣,其真正的話意是:“你們是服從秦二世,還是服從我·”我們嘲笑群臣不分黑白,其實他們纔是真正聽得懂話意的人。
有一天,我搭出租車到某地。由於大路發生事故,所以司機改走小路。但小路蜿蜒麯折,司機不太熟,越走越覺得沒有把握,便停下來,問路旁邊一位老先生:“請問我要到某地去,該怎麽走·”
老先生氣定神閑,不慌不忙地回答:“有路就可以走,多問幾次就會到。”
這兩句話,叫人聽了覺得十分有道理,同時又覺得摸不着頭腦。
司機表示感謝,很有信心地嚮前駛去。
我覺得很納悶,問他:“你知道怎麽走了·”
他說:“知道。有路就可以走,表示我走的路是對的。如果我已經走錯了,他會把手一揚,然後指嚮正確的方向。現在我走對了,他不必舉手,所以說有路就可以走,告訴我順着這條路一直走下去。多問幾次就會到,意思是後面會有幾個比較復雜的岔路口,那時候一定要問路,不要亂闖。”
經他這麽一解釋,我纔恍然大悟。原來中國話如此簡單明了,兩句話就可以交代清楚。但聽者必須動腦筋才能聽懂。現在有些人衹聽不想,以致聽不懂中國人所說的話,實在是一種遺憾。
中國話很不容易聽,纔是我們真正的難處。中國人要人傢不要“聽”話,其中含有“中國話不可以用耳朵聽”的意思,必須特別小心。“不要聽他的”,包含“不要聽他的話”,也包含“不要單憑耳朵聽他的話”的意思。中國人很少說:“聽他說什麽。”反而常常告誡我們:“看他怎麽說。”也就是說,中國話不適合單用耳朵聽,應該配合眼睛看。中國話聽起來含含糊糊,“看”起來清清楚楚。中國人不喜歡囉裏囉唆講一大堆,衹喜歡簡單明了,短短一兩句話,含意很深,所以“看”了之後,還要多想。如果不用心想,還是弄不清楚中國人的話意。也就是說,“看”話不能單憑一雙眼睛去看,還要動用“心眼”,才能夠真正看清楚,才能領悟“話中的話”,以及“話外的話”。
“心眼”要大,纔聽得真實。“心眼”太小,成了“小心眼兒”,就會“以小人之心,度君子之腹”。如果對方有難言之隱,有說不出來的苦衷,有說出來反而彼此難過的事情,千萬不要用不正當的心思去麯解。
一句“你看着辦吧”,究竟是“全權委托你”,還是“猜猜我的用意”,甚至“居然搞成這樣子,你自己收拾爛攤子吧”?短短五個字,足夠讓別人思前想後了。凡是耳朵聽不懂的時候,就要用眼睛看,還要動腦筋,結果呢·你看着辦吧!
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】北京大學出版社 |
|
|
引言 | 中西方的人際關係大不相同(1) | 中西方的人際關係大不相同(2) | 人際關係需要倫理道德規範 | 首先要瞭解中國人的特性 | 聽話不如“看”話 | “隨便”並不隨便 | 不反對並非贊成 | 先弄清對方是誰 | 小心纔不會上當 | 凡事都追求合理 | 圓通而不圓滑 | 遇事先求自保(1) | 遇事先求自保(2) | 就怕吃虧上當 | 衹愛占小便宜 | 自私又愛面子 | 正視自己 | 確定自己要做什麽樣的人 | 處理好自己和自己的關係 | 以實實在在為做人的準則 | 善待他人 | 待人需要誠心 | 待人需要友善 | |
| 第 I [II] [III] 頁
|
|