诗人评传 山岩上的肖像——聶魯達的愛情·詩·革命   》 智利在我心中(3)      趙振江 Zhao Zhenjiang    滕威 Teng Wei

  聚會中他們談起,在聶魯達逝世時,大傢相約各自寫一本紀念聶魯達的作品,多諾索寫了《失望》,愛德華茲寫了《再見吧,詩人》,斯卡爾梅達寫了《燃燒的耐心》(又名《郵差》,被改編成電影後引起很大反響,獲奧斯卡提名奬)……但是有一個傢夥,也寫了一本關於聶魯達的書,是說聶魯達的婚外戀的。大傢對“作傢中的敗類”很不屑,說他就會炒點花邊新聞。哦,在對待大是大非的問題上,智利的進步作傢和知識分子的所思所想是很一致的,他們之間的感情有多麽真摯,多麽深厚!在卡斯特多傢度過的那美好夜晚深深地留在了我的記憶裏。  我從智利回到中國已經6年了,世事發生了那麽大的變化。多諾索夫婦已經離我們而去。安東尼奧·斯卡爾梅達作為文學後爆炸的代表,又不斷有新作發表。伊莎貝爾·阿連德也拿出了一部又一部小說。最令人欣慰的是智利的民主化進程大大嚮前。智利新上臺的總統的那一振政治力量就是皮諾切特的反對派。  我是前智利駐中國大使的夫人的朋友, 1999年,在她和丈夫離任回國前夕,我曾私下問過她,你自己怎樣看待英國扣留皮諾切特這件事情。她真不愧為大使夫人,對皮諾切特,她沒有表態,衹是嚴肅地說,這件事應當由智利來辦,因為這牽扯到國傢主權問題。我無言以對。現在好了,皮諾切特回到了智利,那裏將有公正的法庭來判决他。那犧牲了的和失蹤了的2439位英烈,那流幹了淚水的母親、妻子和傢人,他們付出的生命和苦難不會是徒勞的。薩爾瓦多·阿連德、巴勃羅·聶魯達和維剋多·哈拉不會白白付出生命!  [返回目錄]  



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】上海人民出版社
紀念聶魯達百年誕辰 1676米長詩化作紀念情懷紀念智利詩人聶魯達誕辰百年朗誦會舉行前言(1)
前言(2)愛·欲Amores y Deseos愛與性的初識
總是傷感的無言(1)總是傷感的無言(2)總是傷感的無言(3)
“致命”的誘惑(1)“致命”的誘惑(2)寂寞圍城·圍城寂寞(1)
寂寞圍城·圍城寂寞(2)寂寞圍城·圍城寂寞(3)受傷的“螞蟻”(1)
受傷的“螞蟻”(2)受傷的“螞蟻”(3)最後的歸宿(1)
最後的歸宿(2)第1首第2首
第3首第4首第5首
第   [I]   II   [III]   頁

評論 (0)