作家评传 英国最富争议作家劳伦斯的生活和爱情:不是我,是风 The most controversial British author DH Lawrence's life and love: not me, is the wind   》 战后(13)      弗里达·劳伦斯 Frieda Lawrence

  我将在美国收到你的信。
  D.H.L
  1922年5月28日
  于新南威尔士
  我亲爱的岳母:
  我们今天收到了两封信——安妮要结婚的信,还有努西想离开马克斯的消息。呵,天哪!简直是革命和地震!在您的信中您好像有点生气。您是在因为我们漫游得太远,像犹太人一样飘荡而生气吗?我再对您解释一遍:世界是圆的,终将把滚动的石头送回家。我必须走下去,直到寻找到我的安宁。去年,我在埃伯斯坦堡找到了它。在那儿,我完成了《亚伦的手杖》和《无意识幻想曲》。现在《亚伦的手杖》已出版,这个月《无意识幻想曲》也将在纽约出版。而我呢,现在在澳大利亚,忽然间,我又开始写一本关于澳大利亚的小说,希望能在八月间完成。然后,我又要回到海上去。我们打算乘“塔希提”号船在八月十日离开悉尼,十六日到达新西兰的惠灵顿,接着去拉拉通加和帕比提,太平洋中部的地方。随后,九月四日到达加利福尼亚的旧金山。我相信,到春天,您又会在巴黎——巴登见到我们了。我们的钱仅够维持到陶斯,以后将一文不名,但总会有办法的。
  这里很不错,你会非常喜欢我们住的房子的。房间很大,里面有壁炉,挂着红色窗帘的漂亮的窗户,还有大阳台。四周是青草和海洋。在我们脚下,海洋总是那么辽阔、喧嚣。我们在中午炎热时出去游泳。海滩寂静,空无一人,只有海浪在那翻滚。
  这儿的村庄新奇而原始,街道不是正规建成的,全是沙子和黏土,很有趣。人们很友善,但我觉得有些格格不入。邮差和报童骑着马儿来到这里,投掷信件和报纸时吹着警笛。
  肉类很便宜,两只上等羊舌仅需十澳分,一片大得足够一打人用餐的牛肉才四十分。还有新鲜的水果——苹果、梨、西红柿、柿子,以及极好的黄油与牛奶。
  天空和大地是这样的清新、无瑕,就好像从来没有人呼吸过,从来没有人踩踏过似的。欧洲那种沉闷的精神负担在这里是不存在的。这使你感到自己就像是无忧无虑的孩子,真有意思——一种新的体验。
  不久就是您的生日了。寄给您一些钱,您可以继续和老妪们一起喝茶。向家人问好。可怜的埃尔斯!我不久给她写信。
  D.H.L
  1922年6月9日
  于澳大利亚的瑟罗尔
  亲爱的埃尔斯:
  我一直想给你写信。岳母说弗里德尔得了黄疸,真不幸。但愿现在有所好转。
  在这儿,我常常想起你,猜想你对此会作什么感想。我们住在一个很不错的地方:在悉尼以南大约四十英里的海滨,是一所挺讨人喜欢的房子。我们大多数时间生活在海上,在陆地上时间不太多。几乎与世人隔绝,没有人替我写什么介绍引见的信,我们也不认识这儿的任何人。这本身就是件值得高兴的事。生平第一次,我感到在整个国家不认识一个人是何等的快乐。除了那些来送面包和肉食的非常谦恭的小贩以外,谁也不会来敲门。这地方的好处之一就是没有人问东问西。我想这儿曾经一定有过许多好问之徒。现在挺好,不必像在意大利那样一开始就得介绍自己。

    姚暨荣 编译



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】新华出版社
比语言更纯的东西(1)比语言更纯的东西(2)目录楔子(1)
楔子(2)相遇(1)相遇(2)双双出走(1)
双双出走(2)双双出走(3)双双出走(4)双双出走(5)
双双出走(6)双双出走(7)双双出走(8)双双出走(9)
伊萨特尔河谷(1)伊萨特尔河谷(2)伊萨特尔河谷(3)伊萨特尔河谷(4)
伊萨特尔河谷(5)伊萨特尔河谷(6)徒步去意大利(1)徒步去意大利(2)
第   [I]   II   [III]   页

评论 (0)