中国经典 全本新註聊齋志異   》 造畜      蒲鬆齡 Pu Songling

  魘昧之術[1],不一其道,或投美餌,紿之食之[2],則人迷罔[3],相從而去,俗名曰“打絮巴”,江南謂之“扯絮”。小兒無知,輒受其害。又有變人為畜者,名曰“造畜”。此術江北猶少[4],河以南輒有之[5].揚州旅店中[6],有一人牽驢五頭,暫縶櫪下[7],雲:“我少選即返[8].”兼囑[9]:“勿令飲啖。”遂去。驢暴日中[10],蹄嚙殊喧[11].主人牽着涼處[12].驢見水,奔之,遂縱飲之,一滾塵,化為婦人。怪之,詰其所由,舌強而不能答[13].乃匿諸室中。既而驢主至,驅五羊於院中,驚問驢之所在。主人曳客坐,便進餐飲,且雲:“客姑飯,驢即至矣。”主人出,悉飲五羊[14],輾轉皆為童子。陰報郡,遣役捕獲,遂械殺之[15].
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]魘昧:同“厭魁”。用巫術、詛咒或祈禱鬼神等迷信方法害人。
  [2]紿(dài代):欺騙。
  [3]迷罔:昏亂,神志鬍塗。
  [4]猶:尚。
  [5]河:指黃河。
  [6]揚州:地名。今江蘇揚州市。
  [7]縶(zhí執)櫪(lì歷)下:拴在馬廄裏。櫪,馬廄。
  [8]少選:一會兒。
  [9]囑:此據鑄雪齋抄奉,原作“祝”。[10]暴:“曝”的本字,曬。
  [11]蹄嚙(niè聶)殊喧:又踢又咬,叫鬧異常。[12]着:拴置。
  [13]舌強:舌根發硬,謂講不出話。
  [14]飲(yìn印)五羊:給五衹羊喝水。[15]械殺之:謂用刑杖打死。械,此詣刑訊的器械。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   II   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)