|
经书评论 》 解“毒”於丹 》
“談笑論生死”是莊子的生死觀嗎(2)
徐晉如 Xu Jinru
楊昊鷗 Yang Haoou
“衹有正確理解了生命的意義,才能正確地面對死亡”,看起來如同孔子回答門徒時的所說:“未知生,焉知死”。於教授認為在“死亡”的觀點上儒道不謀而合,是“儒道相通”。這是毫無緣由的,而且把論說的範圍擴展得太大,以至於産生錯誤的結論。因為我們知道莊子的思想其實在許多方面跟老子是不同的。後世的學者把司馬遷在《史記·老子韓非列傳第三》中所稱莊子“其學無所不窺,然其要本歸於老子之言”的話,當做是老莊兩人的思想是相同的,這是有點偏頗的。也即是說,把莊子的思想,蓋上一大帽,說是道傢思想,卻是誇大的。
回到上面於丹認為孔子說的“未知生、焉知死”的意思與莊子思想中的生死觀相同這點上來。事實上,孔子所說的這句話與莊子毫不相幹,莊子最多是說:“故善吾生者,乃所以善吾死也。”(《莊子·大宗師》)這暗含說的是生與死其實是一樣的道理,生其實是死,反之亦如是。
莊子無所謂生死的分界,因為如果我們時刻都在超越的話,時刻都在經歷生死。但是為了告訴讀者的更多的是在面對“睏”的狀態,要如何超越,莊子便需要藉助“生”與“死”的概念來論說。如果於丹明白這點,她便不會說出上面的話來。
《於丹〈莊子〉心得》曰:“莊子藉助真人,表達了對於死亡的一種態度,就是第一不怕死,第二也絶不找死。”“莊子對於生命的態度,第一他不怕死,第二他絶不找死。”
莊子思想裏固然有勸誡世人對於死亡不必過於恐懼的部分,勸誡世人要容然談定地面對生命的各種變化。但是於丹所說的“絶不找死”卻不知所指為何?
我們可以翻查於丹在下文對“絶不找死”四字的發散論述,發現她指的是“自殺”。似乎真的是莊子“絶不找死”?
對照上面我們所談的“睏境”或“拘囚”的母題:在《逍遙遊》中我們知道莊子非常渴望超越“睏境”的狀態,以完成轉變,如同作為小魚的鯤(“鯤”這個字在《爾雅》裏的解釋是“魚子”)可以變化為大鵬鳥,大鵬鳥再變化為其他。莊子發現了人生活在世界上,就如同是被拘囚一樣,活着就是憑藉(即《逍遙遊》中的“待”)肉身,生老病死。於是我們還可以推想,把死亡看做一種變化,莊子也是非常樂意死亡的,是非常願意改變“生”的狀態。這是“絶不找死”的意思所不能概括全面的。
另外,莊子之所以像於丹所說的不去自殺,是因為在他看來,生和死其實是一回事。如果我們把莊子所希望的超越“睏境”的轉化看做是一次“死”,又或者說是重生的話,可以確切地說,莊子的一生都是在“找死”,一生都希望不斷地體驗死亡和重生。
於丹的解說,不作深入地分析,容易讓讀者誤以為莊子其實像個無知的莽漢匹夫一樣“不怕死”,像個深諳官場之道的交際傢,懂得進退之道,為了利益而不去“找死”。這種誤讀大大地猥褻了莊子,把他的偉大之處抹殺幹淨。
20世紀的阿根廷有一位作傢的氣質與莊子非常接近,那是博爾赫斯老頭。他被稱為西班牙語係的惠特曼、叔本華的跟班、公開的諾斯替教徒,但確切地說,他更接近於莊子。在他那裏,莊子的道,被化做了“迷宮”,人生活在世界,就是被一個個的迷宮所囚禁住,無法超脫。晚年時的博爾赫斯,總是巴不得能夠安然而逝,能夠超越“禁囚”,而達到轉化,進入另一層狀態。這是題外話。
我們再藉助“七日而渾沌死”的故事來做思考。
南海之帝為儵,北海之帝為忽,中央之帝為渾沌。倏與忽時相與遇於渾沌之地,渾沌待之甚善。倏與忽謀報渾沌之德,曰:“人皆有七竅以視聽食息此獨無有,嘗試鑿之。”日鑿一竅,七日而渾沌死。《莊子·應帝王》
用現代漢語翻譯是:話說南海的帝王名叫倏,北海的帝王名叫忽,居處在中央的帝王名叫渾沌。這倏和忽常到渾沌的領地來相會,渾沌招待他們非常好。倏和忽倆知恩圖報,就商量着說:人人都有七竅,用來看、聽、吃、呼吸,但就渾沌沒有,多可惜啊。我們來給他鑿開眼、鼻、耳、嘴,於是還設計了工期,一天給他鑿一竅,七天完工。沒想這樣到了第七天,七竅都鑿好了,渾沌卻因此而死了。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
前言 | 孔子是“快樂”哲學的代言人嗎(1) | 孔子是“快樂”哲學的代言人嗎(2) | 孔子是“快樂”哲學的代言人嗎(3) | "《論語》告訴大傢的東西是最簡單"嗎(1) | "《論語》告訴大傢的東西是最簡單"嗎(2) | "《論語》告訴大傢的東西是最簡單"嗎(3) | 孔子說的"禮"是指"禮節"、"禮讓"嗎(1) | 孔子說的"禮"是指"禮節"、"禮讓"嗎(2) | 孔子說的"禮"是指"禮節"、"禮讓"嗎(3) | 孔子說的"禮"是指"禮節"、"禮讓"嗎(4) | 質疑於丹對“士”的解釋(1) | 質疑於丹對“士”的解釋(2) | 質疑於丹對“士”的解釋(3) | “君子喻於義”中的“義”能理解為“適宜”嗎(1) | “君子喻於義”中的“義”能理解為“適宜”嗎(2) | “君子喻於義”中的“義”能理解為“適宜”嗎(3) | “冕”就是指當官嗎(1) | “冕”就是指當官嗎(2) | “冕”就是指當官嗎(3) | “事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣”何解(1) | “事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣”何解(2) | “事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣”何解(3) | “天人合一”和“天人和諧”是一個意思嗎(1) | |
| 第 [I] II [III] [IV] 頁
|
|