四书类 孟子今注今译   》 梁惠王篇第一(2)      王云五 Wang Yunwu    史次耘 Shi Ciyun

  [章旨]
  此章阐明治国之要道,当以仁义(蕴之于内曰仁,发之于外曰义)为依归。而为孟子建立儒家政治学说之张本。然亦实自孔子“大道之行,天下为公”之旨来。
  又按孟子主民贵,故力谋人民乐利,他对义利二字,辨得极清楚,所以对各国诸侯绝不谈利,只言仁义。孟子所反对的利,只是自私自利的利,他所主张的仁义,只是全民享受最大的乐利。
  (二)王立章
  孟子见梁惠王,王立于沼①上,顾鸿雁②麋鹿③,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子对曰:“贤者而后④乐此,不贤者虽有此不乐也。诗云⑤:‘经始灵台⑥,经之营之⑦,庶民攻⑧之,不日⑨成之。经始勿亟⑩,庶民子来{11}。王在灵囿,■鹿攸伏{12},■鹿濯濯{13},白鸟鹤鹤{14}。王在灵沼,于牣{15}鱼跃。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之;谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。汤誓{16}曰:‘时日害丧?予及女偕亡{17}!’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉{18}!”
  [今注]
  ①沼:池也。
  ②鸿:雁之大者。
  ③麋:鹿之大者。
  ④而后:有“然后”意。朱注:“贤者而后乐此,不贤者虽有此不乐也”,为此章之大指。
  ⑤诗云:大雅灵台之篇。
  ⑥经始灵台:“经”,量度。“灵台”:文王台名,灵为美善之意。台下有灵囿。故址在今陕西户县东三十里。
  ⑦经之营之:“营”,域限,作动词用。谓先度量台址,然后绳度立表,以定其位处。
  ⑧攻:治。谓开始建造。
  ⑨不日:不终日,言其速也。
  {10}亟:疾,速。
  {11}庶民子来:言如子来趋父事也。
  {12}■鹿攸伏:“■”音忧。牝鹿。郑笺:“攸,所也。文王亲至灵囿,视牝鹿所游伏之处。”
  {13}濯濯:丰肥光泽貌。
  {14}鹤鹤:洁白貌。赵注:“圣王之德,与民共乐,恩及鸟兽。”
  {15}于牣:“于”,读乌,叹美词。“牣”,读刃,满也。
  {16}汤誓:《尚书》篇名。乃商汤伐夏桀誓师之词。
  {17}时日害丧?予及女偕亡:“时”,是也。日,指夏桀。“害”,同盍,作何不解。“丧”,去声,亡也。“女”,同汝。二句,汤誓作夏众咒桀之词。
  {18}民欲与之偕亡至末句:此特再引汤誓为全文结论,证明独乐不可能。
  [今译]
  孟子去见梁惠王,王站在池沼上,看那些鸿雁麋鹿,因问孟子道:“贤君也乐这个吗?”孟子答道:“只有贤君才能有此快乐,不贤的君,虽有此也不能快乐。《诗经》上说:‘文王最初建造灵台的时候,先度量它的高低宽长,再筹划它所需要的材料,于是百姓齐来替他兴造,不到一天工夫,便已完成。但在创建时,文王还教百姓不要太性急,那百姓偏性急得像儿子赶来替父母做事似的,因此很快地完工。后来文王在灵囿游玩,只见那麋鹿很驯善地卧伏着,而且很肥润的样子,白鸟也极洁白。不多时,文王又站在灵沼上,见那满池的鱼,活泼泼地跳跃着。’文王用百姓的力量建筑这个台,建筑这个沼,百姓非常高兴,反而称他的台叫灵台,称他的沼叫灵沼。并且欢喜他有这些麋鹿鱼鳖。古时候的贤君,能和百姓同乐,所以自己也能享受快乐。尚书汤誓篇说:‘这个太阳什么时候才会灭掉,我们情愿同你一齐灭掉!’百姓痛恨夏桀,要和他一齐灭掉,即使有了台池鸟兽,怎能独自享乐呢?”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【选集】台湾商务印书馆国学经典文丛

【资料来源】重庆出版社
编纂古籍今注今译序《孟子今注今译》序(1)《孟子今注今译》序(2)梁惠王篇第一(1)
梁惠王篇第一(2)梁惠王篇第一(3)梁惠王篇第一(4)梁惠王篇第一(5)
梁惠王篇第一(6)梁惠王篇第一(7)梁惠王篇第一(8)梁惠王篇第一(9)
梁惠王篇第一(10)梁惠王篇第一(11)梁惠王篇第一(12)梁惠王篇第一(13)
梁惠王篇第一(14)梁惠王篇第一(15)梁惠王篇第一(16)梁惠王篇第一(17)
梁惠王篇第一(18)梁惠王篇第一(19)梁惠王篇第一(20)梁惠王篇第一(21)
第   I   [II]   页

评论 (0)