|
杂文 》 柏楊訪談錄:新城對 》
歷史的鏡子(4)
柏楊 Bai Yang
問:你以雜文成名,現在卻潛心於歷史研究,對一個長年從事雜文寫作的人來說,這代表什麽轉變或意義?
柏楊:我一直很喜歡歷史,因為歷史本身就是最好的故事,而中國歷史更是世界所有歷史書籍中最豐富的,沒有一個國傢的歷史可以像中國追溯到四千年之前,甚至連那一年、那一月、那一天,包括早上還是晚上發生的事,都可以留下詳細的記載。
印度根本就沒有歷史,羅馬帝國也沒有中國這種編年體的詳盡記載。但中國人有這麽豐富的東西,自己卻看不懂,這是多麽大的遺憾!
我翻譯《資治通鑒》以後,收到各種各樣的投書,但我每收到初高中學生的來信,聽到他們說如果你不翻譯《資治通鑒》,他們可能一輩子都看不懂時,心裏真是異常感動。如果中國人連自己的歷史都不懂,那該是多大的悲劇,我在想,這個工作現在不做,再經過幾十年,中國人讀古文的越來越少,工作將更睏難。我一直期望中國文化中的病毒,能被大傢徹底認識,徹底鏟除,而這思想越早在心裏播種,認同這種想法的人愈多時,這一股力量醖釀成熟以後,中國纔有希望。
雜文雖然有雜文的價值,但雜文往往衹是對變態現象的一種抨擊,翻譯《資治通鑒》,不衹是對當時現象,還兼及導致這種現象的病根。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】人民文學出版社 |
|
|
《新城對》目錄 | 歷史的鏡子(1) | 歷史的鏡子(2) | 歷史的鏡子(3) | 歷史的鏡子(4) | 褻瀆君主的柏楊(1) | 褻瀆君主的柏楊(2) | 士大夫和中國人(1) | 士大夫和中國人(2) | 爐邊漫談(1) | 爐邊漫談(2) | 爐邊漫談(3) | 爐邊漫談(4) | 爐邊漫談(5) | 爐邊漫談(6) | 爐邊漫談(7) | 爐邊漫談(8) | 爐邊漫談(9) | 爐邊漫談(10) | 臺灣海峽兩岸的對話(1) | 臺灣海峽兩岸的對話(2) | 臺灣海峽兩岸的對話(3) | 臺灣海峽兩岸的對話(4) | 臺灣海峽兩岸的對話(5) | |
| 第 I [II] 頁
|
|