作家评传 英国最富争议作家劳伦斯的生活和爱情:不是我,是风 The most controversial British author DH Lawrence's life and love: not me, is the wind   》 战后(5)      弗里达·劳伦斯 Frieda Lawrence

  很遗憾,您当时没能在那不勒斯给我们送行。那场面简直有趣极了:大大小小的箱子,七七八八,还有一篮篮的苹果,橘子(别人送的),外加一块长木板,那是西西里马车上的一块装饰板,上面画有两幅风景画。埃尔斯知道西西里马车绘制得有多漂亮。那些车夫们老在喊:“乘我的马车游西西里!乘我的马车游西西里!”
  弗里达向您问候。
  D.H.L
  2月28日星期二
  整个下午,我们都看到了白雪皑皑的克里特岛。这个岛真是大极了。此外,还有一个小岛,一片荒漠,深谷一个接一个。此时,太阳已经西坠,地平线的边缘还染着红色。海水变成深蓝,从天的那端升起了一轮那么小,那么精致、明亮的月亮。这儿,天气总是暖融融的。
  今天仍然风平浪静,风和日丽,茫茫大海望不见大陆,唯有海鸥和两只轮船。明晨我们将到达赛义德港。信必须在今晚十点钟以前交给这儿的代邮所。
  星期三
  于船上
  亲爱的岳母:
  也许我可以今晚在亚丁将这封信寄出,可现在我们的船还没有停下来。一路上我们过得很好。我们曾在赛义德港逗留了三个小时。一切都稍纵即逝,仿佛是《一千零一夜》里的神话。早上九点钟我们到达赛义德,那儿的妇女便上船来推销。她们身穿黑绉绸,只在面纱和斗篷之间露出两只眼睛。有趣的还是那只架在鼻子上方,连接面纱和头巾的钩子。然后又来了一辆游览车,运来二十个这类像包裹一般缠得紧紧的黑衣妇女。其中一个扯掉面纱,同我们争吵起来,因为我们是基督徒。在这儿,什么都看得见:乞丐、卖水的、帮人写信抄文的、读《可兰经》的老者、在露天咖啡馆或人行道上抽烟的烟鬼,真是五花八门,一应齐全!漂亮的土耳其人、黑人、希腊人、地中海沿岸人、埃及农民,还有三个从沙漠里来的贝督因牧民、阿拉伯人,有趣极了。我们的船加了煤以后,于午夜启程去苏伊士运河。这运河有八十八英里长,在这儿航行只能以每小时五英哩的速度行进。坐在这硕大的船上,人感到自己好像就在岸上。岸其实离我们也很近,扔一只橘子,说不定就可以击中在那儿劳作的阿拉伯人。再过去,就可以看到壮丽的撒哈拉大沙漠了。运河的河道越来越窄,两岸是红黄色的沙子。那些骑着骆驼的阿拉伯人在岸上不时地同我们高声地打招呼。远处,一座尖尖的沙山显得那么地红,还带着金色。山峰那么地轮廓分明,看上去就像是一把尖刀。过后,就只剩下几株孤零零的棕榈树,在明晃晃的沙漠中,它们显得那么渺小、孤寂,就像几个没发育好的矮人。
  然后又是茫茫一片沙漠,轮廓分明的小沙山,如此分明、清晰,仿佛不是现实的存在,而是梦中的幻念。肃默的黄昏降临了,我们个个都沉默不语,静静地坐在那儿,仿佛觉得自己再也不会移动了。四周,海鸥如沙暴一般地飞来涌去,一只残忍地捕获海鸥的大黑鸟在它们之间追逐着。在成千上万只白色的、鸣啼着飞的海鸥群中,这鸟显得尤为乌黑可怕。后来,我们就进入了死海,平静的海面广袤无比。此时,太阳已经在沙漠背后慢慢地落下去了。天边泛起灿烂的颜色。太阳完全坠落之后,天空就像燃烧的宝剑,放出绿色和品红的光泽。

    姚暨荣 编译



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】新华出版社
比语言更纯的东西(1)比语言更纯的东西(2)目录楔子(1)
楔子(2)相遇(1)相遇(2)双双出走(1)
双双出走(2)双双出走(3)双双出走(4)双双出走(5)
双双出走(6)双双出走(7)双双出走(8)双双出走(9)
伊萨特尔河谷(1)伊萨特尔河谷(2)伊萨特尔河谷(3)伊萨特尔河谷(4)
伊萨特尔河谷(5)伊萨特尔河谷(6)徒步去意大利(1)徒步去意大利(2)
第   [I]   II   [III]   页

评论 (0)