中国经典 全本新註聊齋志異   》 浙東生      蒲鬆齡 Pu Songling

  浙東生房某,客於陝[1],教授生徒。嘗以膽力自詡[2].一夜,裸臥,忽有毛物從空墮下,擊胸有聲;覺大如犬,氣淋琳然,四足撓動。大懼,欲起;物以兩足撲倒之,恐極而死。經一時許,覺有人以尖物穿鼻,大嚏[3],乃蘇。見室中燈火熒熒,床邊坐一美人,笑曰:“好男子!膽氣固如此耶!”
  生知為狐,益懼。女漸與戲。膽始放,遂共狎呢。積半年,如琴瑟之好。一日,女臥床頭,生潛以獵網蒙之。女醒,不敢動,但哀乞。生笑不前。女忽化白氣,從床下出,恚曰[4]:“終非好相識!可送我去。”以手曳之[5],身不覺自行。出門,凌空翁飛[6].食頃,女釋手,生暈然墜落。適世傢園中有虎阱[7],揉木為圈,繩作網以覆其口。生墜網上,網為之側[8];以腹受網[9],身半倒懸。下視,虎蹲阱中,仰見臥人,躍上,近不盈尺,心膽俱碎。
  園丁來飼虎,見而怪之。挾上,已死;移時,漸蘇,備言其故。其地乃浙界,離傢止四百餘裏矣。主人贈以資遣歸。歸告人:“雖得兩次死,然非狐則貧不能歸也。”
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]陝:今陝西地區。
  [2]自詡:自誇
  [3]嚏(tì替):打噴嚏。
  [4]恚(huì會):憤怒。
  [5]曳:拖引。
  [6]翁(xī夕)飛:言二人一塊飛行空中。翕,合也。
  [7]虎階:捕捉老虎的陷阱。
  [8]側:傾斜。
  [9]以腹受網:指趴臥在網上。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   20   [XXI]   頁

評論 (0)