中国经典 全本新註聊齋志異   》 褚遂良      蒲鬆齡 Pu Songling

  長山趙某,稅屋大姓[1].病癓結以[2],又孤貧,奄然就斃。一日,力疾就涼,移臥櫓下,及醒,見絶代麗人坐其傍。因詰問之,女曰:“我特來為汝作婦。”某驚曰:“無論貧人不敢有妄想;且奄奄一息,有婦何為!”
  女曰:“我能治之。”某曰:“我病非倉粹可除:縱有良方,其如無資買藥何!”女曰:“我醫疾不用藥也。”遂以手按趙腹,力摩之。覺其掌熱如火。
  移時,腹中痞塊,隱隱作解拆聲[3].又少時,欲登厠,急起,走數武,解衣大下,膠液流離,結塊盡出,覺通體爽快。返臥故處,謂女日:“娘子何人,祈告姓氏,以便屍祝[4].”答雲:“我狐仙也。君乃唐朝鍺遂良[5],曾有恩子妾傢,每銘心欲一圖報。日相尋覓,今始得見,夙願可酬矣,”某自慚形穢,又慮茅屋竈煤,法染華裳。女但請行。趙乃導人傢,土莖無席[6],竈冷無煙,日:“無論光景如此,不堪相辱;即卿能甘之,請視甕底空空,又何以養妻子?”女但言:“無慮。”言次[7],一回頭,見榻上氈席衾褥已設;方將緻詰,又轉瞬,見滿室皆銀光紙裱貼如鏡,諸物已悉變易,幾案精潔,餚酒並陳矣。遂相歡飲。日暮,與同狎寢,如夫婦。主人聞其異,請一見之。
  女即出見,無難色。由此四方傳播,造門者甚夥。女並不拒絶。或設筵招之,女必與夫俱。一日,座中一孝廉,陰萌淫念。女已知之,忽加誚讓。即以手推其首;首過欞外,而身猶在室,出入轉側,皆所不能。因共哀免,方曳出之。積年餘,造請者日益煩[8],女頗厭之。被拒者輒駡趙。值端陽[9],飲酒高會,忽一白兔躍入。女起曰,“春藥翁來見召矣[10]!”謂兔曰:“請先行。”兔趨出,徑去。女命趙取梯。趙於捨後負長梯來,高數丈。庭有大樹一章,便倚其上;梯更高於樹抄。女先登,趙亦隨之。女回製首曰:“親賓有願從者,當即移步。”衆相視不敢登。惟主人一憧,踴躍從其後。上上益高,梯盡雲接,不可見矣。共視其梯,則多年破扉[11],去其白板耳。群人其室,灰壁敗竈依然,他無一物。猶意憧返可問,竟終杏已。
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]稅屋大姓:租賃大姓的房屋而後。
  [2]癥(zheng爭)結:腹中痞塊之病。
  [3]解訴聲;裂解的聲音。坼,據青柯亭刻本,原作“拆”。
  [4]屍祝,謂設位祝禱。屍,古代祭祀時,設生人象徵鬼神,稱之為“屍”。
  後人逐漸改用畫像、牌位。
  [5]褚遂良唐初大臣、書法傢。字登善,錢塘(今浙江省杭州市)人。博涉文史。貞觀中歷任諫議大夫、中書令等職。武則天即位後,因反對武則天遂遭貶斥而死。
  [6]土莝(cu6錯):土炕鋪着碎草。土,土炕。莝,切碎的雜草。此據青柯亭本,原作“土莖”。
  [7]言次,說話之間。
  [8]造請者:登門請見的人。
  [9]端陽:節令名,農歷五月初五。
  [10]春藥翁。指月中玉兔。春藥,用杵臼搗藥。《神異記》:月中有玉兔,持杵搗藥。
  [11]扉:門扇。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   IXX   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)