王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”
对曰:“王请无好小勇⑨。夫抚剑疾视⑩曰:‘彼恶敢当我哉!’此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之。《诗》云:‘王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以笃周祜,以对于天下。’此文王之勇也,文王一怒而安天下之民。《书》曰:‘天降下民,作之君,作之师,惟曰:其助上帝,宠之四方,有罪无罪惟我在,天下曷敢有越厥志?’一人衡行于天下,武王耻之,此武王之勇也,而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民唯恐王之不好勇也。”(《梁惠王》下·三)
章旨
孟子启发齐宣王当效法先王以仁、智交邻国,以大勇安天下。
注释
①汤事葛汤以仁厚对待无道的葛伯。商汤定都亳邑,与葛国为邻。葛伯放纵无道,不祭祀祖先,但汤先后送牛羊供为祭祀,又派人助耕。
②文王事昆夷文王以礼对待无理的昆夷。昆夷,西戎国名。周文王时,昆夷曾侵犯周国,一天三次兵临周城东门,文王修德而不与战。周城受困,文王虽有愠怒,但仍派遣使者慰问,没有废掉邻国相交应有的礼节。
③大王事獯鬻周太王以忍让对待来侵的獯鬻。大王,即太王,周文王之祖父古公亶(音dǎn)父。獯鬻(音xūn yù)北狄国名,秦时称匈奴。周太王居邠(音bīn)地,獯鬻来犯,太王拿财货进献,却无法阻止獯鬻的不断侵犯。邠地百姓怒而欲与之战,太王因不忍百姓参与战争而受伤,于是率领私属离开邠地,迁往岐山之下。邠地百姓慕其仁而追随他,周于是日渐壮大。
④勾践事吴勾践以卑屈对待强盛的吴国。周敬王时,吴王夫差大败越王勾践于夫椒,越王以五千剩余军力退守会稽。吴王紧追至会稽加以包围,勾践委身求和,卑事吴王。其后吴王戒心渐懈,勾践始得自吴归越,生聚教训,终于起兵灭吴。
⑤乐天乐行天命。
⑥畏天敬畏天理。
⑦诗指《诗经·大雅·周颂·我将》篇,是一首祭祀周文王的颂歌。
⑧于时于是、因此。
⑨小勇血气之勇。
⑩抚剑疾视手持刀剑,怒目而视。抚,持。
恶敢当我怎敢对抗我。恶,音wū,何。当,音dāng,敌、抗。
诗指《诗经·大雅·皇矣》篇,是一首赞美周先祖功业的诗歌。
赫斯赫然,发怒之貌。
爰整其旅于是整顿他的军队。爰,音yúan,于是。旅,军队。
以遏徂莒以阻止密国前往侵略阮国的军队。遏,止,《诗经》原作“按”。徂,音cú,往。莒,指密国军队,《诗经》作“旅”。此诗提到,密国出兵侵犯阮国,所以文王发兵前往制止。
以笃周祜以增厚周朝的福祉。笃,厚。祜,音hù,福。
对报答。
书指《尚书·泰誓》篇,或作太誓。为周武王伐纣,渡孟津,诸侯来会时的誓辞。
作之君作之师为他们立君、立师。之,通“其”。
宠之四方尊宠君师,给他崇高的地位,使四方都受他的治理与指导。
有罪无罪惟我在言人民有罪无罪只有我君师去考察。(新浪读书独家首发)我,指君师。在,察。
曷敢有越厥志怎么敢放纵他的私欲。曷,何。有,或。越,放纵。厥,其。志,这里指私欲。
一人独夫,指纣王。
衡行横行。
析论
齐国在战国时代是个大国。齐宣王所问的问题--“交邻国有道乎?”实际上是想问与邻国之间关于结盟、敌对、征战方面的问题。孟子却故意不从此处回答,而从天理的角度回答,说明仁者能以大国事奉小国,是乐行天命;智者能以小国事奉大国,是敬畏天理。大国、小国和平相处,便是邻国相交的典范。但这样的回答,显然不是齐宣王想要听的,所以齐宣王干脆直接表明,说自己有喜好武勇的毛病,意思是说自己喜好出兵征战。孟子不但不以为忤,反而顺着齐宣王喜好的匹夫小勇,进一步引导他培养像文王、武王一怒而安天下的大勇。文王、武王的大勇,不是基于本身的利害冲突而用武,而是为了全天下人民的利益而用武。言下之意,就是希望齐宣王摒弃因齐国利益而对邻国用兵的想法,而要有为全天下人民利益着想的大勇精神。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
<< Previous Chapter Next Chapter >>