四书类 论语新解——思与行   》 泰伯篇第八(3)      何新 He Xin

  [原文]
  子曰:“三年学,不至于谷①,不易得也。”
  [译文]
  (8.12)孔子说:“求学三年,仍不会厌烦,很难得呀。”
  [注释]
  ①谷,厌也。旧注训谷为“善”(孔颖达),谬!杨伯峻训之为官禄,亦甚谬。
  [原文]
  子曰:“笃信好学①,守死善道。危邦不入,乱邦不居②。天下有道则见③,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也。邦无道,富且贵焉,耻也。”
  [译文]
  (8.13)孔子说:“坚守信念而勤于学习,坚守于仁善之道。危机四伏的国家不要进入,动乱之国不要去居住。天下有道则出来做事,无道就隐退。国家有道,而自守于贫贱是可耻的。国家无道,而让自己富贵,也是可耻的。”
  [注释]
  ①笃信,子张篇:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?”
  ②危邦乱邦,包咸云:“臣弑君,子弑父,乱也;危者,将乱之兆也。”
  ③见,同“现”。
  [原文]
  子曰:“不在其位,不谋其政。”
  [译文]
  (8.14)孔子说:“不在那个职位上,就不为那个职官谋划。”
  [原文]
  子曰:“师挚之始①,《关雎》之乱②,洋洋乎盈耳哉③!”
  [译文]
  (8.15)孔子说:“演奏《诗经》一开始,听到《关雎》之曲,乐声飞扬而充盈在耳际啊!”
  [注释]
  ①旧读:师挚,太师挚。太师,乐师也。何按:不确。师当读为《诗》,挚,执之。始,指奏乐之始。
  ②《关雎》,《诗》首篇。乐章开始叫做“升歌”,由“始”到“乱”,叫做“一成”。“乱”是“合乐”,犹如今日的合唱。当合奏之时,奏《关雎》的乐章,所以说《关雎》之乱”。
  ③洋洋,扬扬,乐声飞扬也。
  [原文]
  子曰:“狂而不直,侗而不愿①,倥倥而不信②,吾不知之矣。”
  [译文]
  (8.16)孔子说:“狂妄而不正直,幼稚而不圆通,空虚而不信实,我真不理解这种人呵!”
  [注释]
  ①侗,通恫。《庄子·山木》释文:“恫,无知貌。”焦循以为即僮之假借。何按:说是,侗,童也。愿,圆也,圆通。
  ②倥倥,虚也。即空空。《吕氏春秋·下贤》:“空空其不为巧故也。”
  [原文]
  子曰:“学如不及①,犹恐失之。”
  [译文]
  (8.17)孔子说:“学习就要像追赶不上什么似的,只怕它走失掉。”
  [注释]
  ①及,追也。
  [原文]
  子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也而不与焉①!”
  [译文]
  (8.18)孔子说:“崇高啊!舜和禹拥有了天下却毫不留恋啊!”
  [注释]
  ①舜,帝舜。禹,夏朝开国之君。与,有也。占有。
  [原文]
  子曰:“大哉,尧之为君也!巍巍乎①!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎,其有成功也!焕乎,其有文章!”
  [译文]
  (8.19)孔子说:“伟大啊!尧作为君主,多么崇高啊!只有天体才能这样博大,只有尧才能效法于天。浩浩荡荡,人民无法用语言来称颂!伟大啊,他所创立的功业!光华灿烂啊,他的典章文治!”
  [注释]
  ①巍,高貌。
  [原文]
  舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人①。”
  孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛②。有妇人焉,九人而已③。三分天下有其二④,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”
  [译文]
  (8.20)舜有五位贤臣而使天下治平。武王也说:“我有十位良臣。”
  孔子说:“人才难得,不是这样吗?在唐尧、虞舜的时代,那时人才最多。[到周代]其中有一人是妇女,实际上只有九个人罢了。拥有三分之二天下,还服事于殷朝,周文王的德行,也可以说是至高的德行了。”
  [注释]
  ①乱臣,何按:乱可读为良。良臣,贤臣也。
  《说文》:“乱,治也。”《尔雅·释诂》同。何按:乱音通理,故有治义。《左传》昭公二十四年引《大誓》:“余有乱臣十人,同心同德。”则“乱臣”就是“治国之臣”。周谷城《古史零证》认为“乱”有“亲近”义,则“乱臣”相当于《孟子·梁惠王下》“王无亲臣矣”的“亲臣”。或说乱古字从系,即“孙”,训治。
  ②唐虞之际:唐,陶唐氏;虞,有虞氏。尧是陶唐之君。舜是有虞之君。
  ③马融说:“十人,谓:文王母、周公旦、召公奭、太公望、毕公、荣公、太颠、闳夭、敬宜生、南宫适。”女即文王母。《诗·周颂·雍》:“既右烈考,亦右文母。”毛传:“文母,太姒也。”又谓文母“邑姜也”。
  ④三分天下有其二,《逸周书》:“文王合九州六侯,奉勤于商。”相传当时分天下九州,文王已得六州,是拥有三分之二。
  [原文]
  子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕①,卑宫室而尽力沟洫②。禹,吾无间然矣。”
  [译文]
  (8.21)孔子说:“对禹,我没有闲话可说。他饮食菲薄却敬孝于鬼神;他衣着粗劣而祭服却十分精美;他居室简陋却尽全力整治水利。对于禹,我是无话可说的!”
  [注释]
  ①黻音弗,祭祀时穿的礼服;冕音免,古代贵族的冠帽称冕。这里指祭祀时的礼帽。《礼记·王制》:“周人冕而祭。”郑注:“皇,冕属也。”
  ②沟洫,沟渠。《周礼》:“方里为井,井间有沟。十里为成,成间有洫。”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】北京工业大学出版社
编辑推荐内容简介图书目录学而篇第一(1)学而篇第一(2)
学而篇第一(3)学而篇第一(4)为政篇第二(1)为政篇第二(2)为政篇第二(3)为政篇第二(4)
为政篇第二(5)八佾篇第三(1)八佾篇第三(2)八佾篇第三(3)八佾篇第三(4)八佾篇第三(5)
八佾篇第三(6)八佾篇第三(7)里仁篇第四(1)里仁篇第四(2)里仁篇第四(3)里仁篇第四(4)
第   I   [II]   [III]   页

评论 (0)