中国经典 》 红楼梦 A Dream of Red Mansions 》
第四十五回 金兰契互剖金兰语 风雨夕闷制风雨词 CHAPTER XLV.
曹雪芹 Cao Xueqin
高鹗 Gao E
CHAPTER XLV. 话说凤姐儿正抚恤平儿,忽见众姊妹进来,忙让坐了,平儿斟上茶来。凤姐儿笑道:“今儿来的这么齐,倒象下贴子请了来的。”探春笑道:“我们有两件事:一件是我的,一件是四妹妹的,还夹着老太太的话。”凤姐儿笑道:“有什么事,这么要紧?"探春笑道:“我们起了个诗社,头一社就不齐全,众人脸软,所以就乱了。我想必得你去作个监社御史, 铁面无私才好。再四妹妹为画园子,用的东西这般那般不全,回了老太太,老太太说:‘只怕后头楼底下还有当年剩下的,找一找,若有呢拿出来,若没有,叫人买去。’" 凤姐笑道:“我又不会作什么湿的干的,要我吃东西去不成?"探春道:“你虽不会作,也不要你作。你只监察着我们里头有偷安怠惰的,该怎么样罚他就是了。”凤姐儿笑道:“你们别哄我,我猜着了,那里是请我作监社御史!分明是叫我作个进钱的铜商。你们弄什么社,必是要轮流作东道的。你们的月钱不够花了,想出这个法子来拗了我去,好和我要钱。可是这个主意?"一席话说的众人都笑起来了。李纨笑道:“真真你是个水晶心肝玻璃人。 "凤姐儿笑道:“亏你是个大嫂子呢!把姑娘们原交给你带着念书学规矩针线的, 他们不好,你要劝。这会子他们起诗社,能用几个钱,你就不管了?老太太,太太罢了, 原是老封君。你一个月十两银子的月钱,比我们多两倍银子。老太太,太太还说你寡妇失业的, 可怜,不够用,又有个小子,足的又添了十两,和老太太,太太平等。又给你园子地, 各人取租子。年终分年例,你又是上上分儿。你娘儿们,主子奴才共总没十个人,吃的穿的仍旧是官中的。一年通共算起来,也有四五百银子。这会子你就每年拿出一二百两银子来陪他们顽顽, 能几年的限?他们各人出了阁,难道还要你赔不成?这会子你怕花钱,调唆他们来闹我,我乐得去吃一个河枯海干,我还通不知道呢!”
李纨笑道:“你们听听,我说了一句,他就疯了,说了两车的无赖泥腿市俗专会打细算盘分斤拨两的话出来。这东西亏他托生在诗书大宦名门之家做小姐,出了嫁又是这样,他还是这么着,若是生在贫寒小户人家,作个小子,还不知怎么下作贫嘴恶舌的呢!天下人都被你算计了去!昨儿还打平儿呢,亏你伸的出手来!那黄汤难道灌丧了狗肚子里去了? 气的我只要给平儿打报不平儿。忖夺了半日,好容易‘狗长尾巴尖儿’的好日子, 又怕老太太心里不受用,因此没来,究竟气还未平。你今儿又招我来了。给平儿拾鞋也不要,你们两个只该换一个过子才是。”说的众人都笑了。凤姐儿忙笑道:“竟不是为诗为画来找我,这脸子竟是为平儿来报仇的。竟不承望平儿有你这一位仗腰子的人。早知道,便有鬼拉着我的手打他,我也不打了。平姑娘,过来!我当着大奶奶姑娘们替你赔个不是, 担待我酒后无德罢。”说着,众人又都笑起来了。李纨笑问平儿道:“如何? 我说必定要给你争争气才罢。”平儿笑道:“虽如此,奶奶们取笑,我禁不起。”李纨道:“什么禁不起,有我呢。快拿了钥匙叫你主子开了楼房找东西去。”
凤姐儿笑道:“好嫂子,你且同他们回园子里去。才要把这米帐合算一算,那边大太太又打发人来叫,又不知有什么话说,须得过去走一趟。还有年下你们添补的衣服,还没打点给他们做去。”李纨笑道:“这些事我都不管,你只把我的事完了我好歇着去,省得这些姑娘小姐闹我。 "凤姐儿忙笑道:“好嫂子,赏我一点空儿。你是最疼我的,怎么今儿为平儿就不疼我了?往常你还劝我说,事情虽多,也该保养身子,捡点着偷空儿歇歇,你今儿反倒逼我的命了。况且误了别人的年下衣裳无碍,他姊妹们的若误了,却是你的责任,老太太岂不怪你不管闲事,这一句现成的话也不说?我宁可自己落不是,岂敢带累你呢。”李纨笑道:“你们听听,说的好不好?把他会说话的!我且问你,这诗社你到底管不管?"凤姐儿笑道:“这是什么话,我不入社花几个钱,不成了大观园的反叛了,还想在这里吃饭不成?明儿一早就到任,下马拜了印,先放下五十两银子给你们慢慢作会社东道。过后几天,我又不作诗作文,只不过是个俗人罢了。‘监察’也罢,不‘监察’也罢,有了钱了,你们还撵出我来!"说的众人又都笑起来。凤姐儿道:“过会子我开了楼房,凡有这些东西都叫人搬出来你们看,若使得,留着使,若少什么,照你们单子,我叫人替你们买去就是了。 画绢我就裁出来。那图样没有在太太跟前,还在那边珍大爷那里呢。 说给你们,别碰钉子去。我打发人取了来,一并叫人连绢交给相公们矾去,如何?"李纨点首笑道:“这难为你,果然这样还罢了。既如此,咱们家去罢,等着他不送了去再来闹他。 "说着,便带了他姊妹就走。凤姐儿道:“这些事再没两个人,都是宝玉生出来的。”李纨听了,忙回身笑道:“正是为宝玉来,反忘了他。头一社是他误了。我们脸软, 你说该怎么罚他?"凤姐想了一想,说道:“没有别的法子,只叫他把你们各人屋子里的地罚他扫一遍才好。”众人都笑道:“这话不差。”
说着才要回去, 只见一个小丫头扶了赖嬷嬷进来。凤姐儿等忙站起来,笑道:“大娘坐。”又都向他道喜。赖嬷嬷向炕沿上坐了,笑道:“我也喜,主子们也喜。若不是主子们的恩典发展的,宣称自己的哲学体系是终极真理,就是形而上学。, 我们这喜从何来?昨儿奶奶又打发彩哥儿赏东西,我孙子在门上朝上磕了头了。”李纨笑道:“多早晚上任去?"赖嬷嬷叹道:“我那里管他们,由他们去罢!前儿在家里给我磕头, 我没好话,我说:‘哥哥儿,你别说你是官儿了,横行霸道的!你今年活了三十岁,虽然是人家的奴才,一落娘胎胞,主子恩典,放你出来,上托着主子的洪福,下托着你老子娘, 也是公子哥儿似的读书认字,也是丫头,老婆,奶子捧凤凰似的,长了这么大。 你那里知道那‘奴才’两字是怎么写的!只知道享福,也不知道你爷爷和你老子受的那苦恼,熬了两三辈子,好容易挣出你这么个东西来。从小儿三灾八难,花的银子也照样打出你这么个银人儿来了。 到二十岁上,又蒙主子的恩典,许你捐个前程在身上。你看那正根正苗的忍饥挨饿的要多少?你一个奴才秧子,仔细折了福!如今乐了十年,不知怎么弄神弄鬼的,求了主子,又选了出来。州县官儿虽小,事情却大,为那一州的州官,就是那一方的父母。你不安分守己,尽忠报国,孝敬主子,只怕天也不容你。 "李纨凤姐儿都笑道:“你也多虑。我们看他也就好了。先那几年还进来了两次,这有好几年没来了, 年下生日,只见他的名字就罢了。前儿给老太太,太太磕头来,在老太太那院里, 见他又穿着新官的服色,倒发的威武了,比先时也胖了。他这一得了官,正该你乐呢, 反倒愁起这些来!他不好,还有他父亲呢,你只受用你的就完了。闲了坐个轿子进来,和老太太斗一日牌,说一天话儿,谁好意思的委屈了你。家去一般也是楼房厦厅,谁不敬你,自然也是老封君似的了。”
平儿斟上茶来, 赖嬷嬷忙站起来接了,笑道:“姑娘不管叫那个孩子倒来罢了,又折受我。”说着,一面吃茶,一面又道:“奶奶不知道。这些小孩子们全要管的严。饶这么严,他们还偷空儿闹个乱子来叫大人操心。知道的说小孩子们淘气,不知道的,人家就说仗着财势欺人,连主子名声也不好。恨的我没法儿,常把他老子叫来骂一顿,才好些。 "因又指宝玉道:“不怕你嫌我,如今老爷不过这么管你一管,老太太护在头里。当日老爷小时挨你爷爷的打,谁没看见的。老爷小时,何曾象你这么天不怕地不怕的了。还有那大老爷,虽然淘气,也没象你这扎窝子的样儿,也是天天打。还有东府里你珍哥儿的爷爷,那才是火上浇油的性子,说声恼了,什么儿子,竟是审贼!如今我眼里看着,耳朵里听着, 那珍大爷管儿子倒也象当日老祖宗的规矩,只是管的到三不着两的。他自己也不管一管自己, 这些兄弟侄儿怎么怨的不怕他?你心里明白,喜欢我说,不明白,嘴里不好意思, 心里不知怎么骂我呢。”正说着,只见赖大家的来了,接着周瑞家的张材家的都进来回事情。 凤姐儿笑道:“媳妇来接婆婆来了。”赖大家的笑道:“不是接他老人家, 倒是打听打听奶奶姑娘们赏脸不赏脸?"赖嬷嬷听了,笑道:“可是我糊涂了,正经说的话且不说,且说陈谷子烂芝麻的混捣熟。因为我们小子选了出来,众亲友要给他贺喜,少不得家里摆个酒。我想,摆一日酒,请这个也不是,请那个也不是。又想了一想, 托主子洪福,想不到的这样荣耀,就倾了家,我也是愿意的。因此吩咐他老子连摆三日酒:头一日,在我们破花园子里摆几席酒,一台戏,请老太太,太太们,奶奶姑娘们去散一日闷, 外头大厅上一台戏,摆几席酒,请老爷们,爷们去增增光,第二日再请亲友,第三日再把我们两府里的伴儿请一请。热闹三天,也是托着主子的洪福一场,光辉光辉。”李纨凤姐儿都笑道:“多早晚的日子?我们必去,只怕老太太高兴要去也定不得。 "赖大家的忙道:“择了十四的日子,只看我们奶奶的老脸罢了。”凤姐笑道:“别人不知道,我是一定去的。先说下,我是没有贺礼的,也不知道放赏,吃完了一走,可别笑话。”赖大家的笑道:“奶奶说那里话?奶奶要赏,赏我们三二万银子就有了。”赖嬷嬷笑道:“我才去请老太太,老太太也说去,可算我这脸还好。”说毕又叮咛了一回,方起身要走,因看见周瑞家的,便想起一事来,因说道:“可是还有一句话问奶奶,这周嫂子的儿子犯了什么不是, 撵了他不用?"凤姐儿听了,笑道:“正是我要告诉你媳妇,事情多也忘了。赖嫂子回去说给你老头子,两府里不许收留他小子,叫他各人去罢。”
赖大家的只得答应着。周瑞家的忙跪下央求。赖嬷嬷忙道:“什么事?说给我评评。” 凤姐儿道:“前日我生日,里头还没吃酒,他小子先醉了。老娘那边送了礼来,他不说在外头张罗,他倒坐着骂人,礼也不送进来。两个女人进来了,他才带着小幺们往里抬。小幺们倒好,他拿的一盒子倒失了手,撒了一院子馒头。人去了,打发彩明去说他,他倒骂了彩明一顿。这样无法无天的忘八羔子,不撵了作什么!"赖嬷嬷笑道:“我当什么事情, 原来为这个。奶奶听我说:他有不是,打他骂他,使他改过,撵了去断乎使不得。他又比不得是咱们家的家生子儿, 他现是太太的陪房。奶奶只顾撵了他,太太脸上不好看。依我说,奶奶教导他几板子,以戒下次,仍旧留着才是。不看他娘,也看太太。”凤姐儿听说, 便向赖大家的说道:“既这样,打他四十棍,以后不许他吃酒。”赖大家的答应了。 周瑞家的磕头起来,又要与赖嬷嬷磕头,赖大家的拉着方罢。然后他三人去了,李纨等也就回园中来。至晚,果然凤姐命人找了许多旧收的画具出来,送至园中。宝钗等选了一回,各色东西可用的只有一半,将那一半又开了单子,与凤姐儿去照样置买,不必细说。
一日,外面矾了绢,起了稿子进来。宝玉每日便在惜春这里帮忙。探春,李纨,迎春互转化:“一分为二,节节如此,以至无穷,皆是一生两尔。”,宝钗等也多往那里闲坐,一则观画,二则便于会面。宝钗因见天气凉爽,夜复渐长,遂至母亲房中商议打点些针线来。日间至贾母处王夫人处省候两次,不免又承色陪坐闲话半时, 园中姊妹处也要度时闲话一回,故日间不大得闲,每夜灯下女工必至三更方寝。 黛玉每岁至春分秋分之后,必犯嗽疾,今秋又遇贾母高兴,多游玩了两次,未免过劳了神, 近日又复嗽起来,觉得比往常又重,所以总不出门,只在自己房中将养。有时闷了,又盼个姊妹来说些闲话排遣,及至宝钗等来望候他,说不得三五句话又厌烦了。众人都体谅他病中, 且素日形体娇弱,禁不得一些委屈,所以他接待不周,礼数粗忽,也都不苛责。
这日宝钗来望他, 因说起这病症来。宝钗道:“这里走的几个太医虽都还好,只是你吃他们的药总不见效, 不如再请一个高明的人来瞧一瞧,治好了岂不好?每年间闹一春一夏,又不老又不小,成什么?不是个常法。”黛玉道:“不中用。我知道我这样病是不能好的了。 且别说病,只论好的日子我是怎么形景,就可知了。”宝钗点头道:“可正是这话。 古人说‘食谷者生’,你素日吃的竟不能添养精神气血,也不是好事。”黛玉叹道:“‘死生有命,富贵在天’,也不是人力可强的。今年比往年反觉又重了些似的。”说话之间,已咳嗽了两三次。宝钗道:“昨儿我看你那药方上,人参肉桂觉得太多了。虽说益气补神, 也不宜太热。依我说,先以平肝健胃为要,肝火一平,不能克土,胃气无病,饮食就可以养人了。每日早起拿上等燕窝一两,冰糖五钱,用银铫子熬出粥来,若吃惯了,比药还强,最是滋阴补气的。”
黛玉叹道:“你素日待人,固然是极好的,然我最是个多心的人,只当你心里藏奸。从前日你说看杂书不好,又劝我那些好话制。反对暴力革命,认为科学、道德和宗教的进步是历史发,竟大感激你。往日竟是我错了,实在误到如今。 细细算来,我母亲去世的早,又无姊妹兄弟,我长了今年十五岁,竟没一个人象你前日的话教导我。怨不得云丫头说你好,我往日见他赞你,我还不受用,昨儿我亲自经过,才知道了。比如若是你说了那个,我再不轻放过你的,你竟不介意,反劝我那些话,可知我竟自误了。若不是从前日看出来,今日这话,再不对你说。你方才说叫我吃燕窝粥的话,虽然燕窝易得,但只我因身上不好了,每年犯这个病,f也没什么要紧的去处。请大夫,熬药,人参肉桂,已经闹了个天翻地覆,这会子我又兴出新文来熬什么燕窝粥, 老太太,太太,凤姐姐这三个人便没话说,那些底下的婆子丫头们,未免不嫌我太多事了。你看这里这些人,因见老太太多疼了宝玉和凤丫头两个,他们尚虎视耽耽,背地里言三语四的,何况于我?况我又不是他们这里正经主子,原是无依无靠投奔了来的,他们已经多嫌着我了。 如今我还不知进退,何苦叫他们咒我?"宝钗道:“这样说,我也是和你一样。”黛玉道:“你如何比我?你又有母亲,又有哥哥,这里又有买卖地土,家里又仍旧有房有地。你不过是亲戚的情分,白住了这里,一应大小事情,又不沾他们一文半个,要走就走了。我是一无所有,吃穿用度,一草一纸,皆是和他们家的姑娘一样,那l起小人岂有不多嫌的。”宝钗笑道:“将来也不过多费得一副嫁妆罢了,如今也愁不到这里。 "黛玉听了,不觉红了脸,笑道:“人家才拿你当个正经人,把心里的烦难告诉你听, 你反拿我取笑儿。”宝钗笑道:“虽是取笑儿,却也是真话。你放心,我在这里一日,我与你消遣一日。 你有什么委屈烦难,只管告诉我,我能解的,自然替你解一日。我虽有个哥哥, 你也是知道的,只有个母亲比你略强l些。咱们也算同病相怜。你也是个明白人,何必作‘司马牛之叹’?你才说的也是,多一事不如省一事。我明日家去和妈妈说了,只怕我们家里还有,与你送几两,每日叫丫头们就熬了,又便宜,又不惊师动众的。” 黛玉忙笑道:“东西事小,难得你多情如此。”宝钗道:“这有什么放在口里的!只愁我人人跟前失于应候罢了。只怕你烦了,我且去了。”黛玉道:“晚上再来和我说句话儿。”宝钗答应着便去了,不在话下。
这里黛玉喝了两口稀粥,仍歪在床上,不想日f未落时天就变了,淅淅沥沥下起雨来。 秋霖脉脉,阴晴不定,那天渐渐的黄昏,且阴的沉黑,兼着那雨滴竹梢,更觉凄凉。知宝钗不能来,便在灯下随便拿了一本书,却是《乐府杂稿》,有《秋闺怨》《别离怨》等词。黛玉不觉心有所感,亦不禁发于章句,遂成《代别离》一首,拟《春江花月夜》之格,乃名其词曰《秋窗风雨夕》。其词曰:
秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。
已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
助秋风雨来何速!惊破秋窗秋梦绿。
抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。
泪烛摇摇短檠,牵愁照恨动离情。
谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?
罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。
连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。
寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。
不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。
吟罢搁笔, 方要安寝,丫鬟报说:“宝二爷来了。”一语未完,只见宝玉头上带着大箬笠, 身上披着蓑衣。黛玉不觉笑了:“那里来的渔翁!"宝玉忙问:“今儿好些?吃了药没有? 今儿一日吃了多少饭?"一面说,一面摘了笠,脱了蓑衣,忙一手举起灯来,一手遮住灯光,向黛玉脸上照了一照,觑着眼细瞧了一瞧,笑道:“今儿气色好了些。”
黛玉看脱了蓑衣, 里面只穿半旧红绫短袄,系着绿汗巾子,膝下露出油绿绸撒花裤子,底下是掐金满绣的绵纱袜子,и著蝴蝶落花鞋。黛玉问道:“上头怕雨,底下这鞋袜子是不怕雨的?也倒干净。”宝玉笑道:“我这一套是全的。有一双棠木屐,才穿了来,脱在廊檐上了。”黛玉又看那蓑衣斗笠不是寻常市卖的,十分细致轻巧,因说道:“是什么草编的?怪道穿上不象那刺猬似的。”宝玉道:“这三样都是北静王送的。他闲了下雨时在家里也是这样。 你喜欢这个,我也弄一套来送你。别的都罢了,惟有这斗笠有趣,竟是活的。上头的这顶儿是活的,冬天下雪,带上帽子,就把竹信子抽了,去下顶子来,只剩了这圈子。下雪时男女都戴得,我送你一顶,冬天下雪戴。”黛玉笑道:“我不要他。戴上那个, 成个画儿上画的和戏上扮的渔婆了。”及说了出来,方想起话未忖夺,与方才说宝玉的话相连,后悔不及,羞的脸飞红,便伏在桌上嗽个不住。
宝玉却不留心, 因见案上有诗,遂拿起来看了一遍,又不禁叫好。黛玉听了,忙起来夺在手内, 向灯上烧了。宝玉笑道:“我已背熟了,烧也无碍。”黛玉道:“我也好了许多,谢你一天来几次瞧我,下雨还来。这会子夜深了,我也要歇着,你且请回去,明儿再来。 "宝玉听说,回手向怀中掏出一个核桃大小的一个金表来,瞧了一瞧,那针已指到戌末亥初之间,忙又揣了,说道:“原该歇了,又扰的你劳了半日神。”说着,披蓑戴笠出去了,又翻身进来问道:“你想什么吃,告诉我,我明儿一早回老太太,岂不比老婆子们说的明白?"黛玉笑道:“等我夜里想着了,明儿早起告诉你。你听雨越发紧了,快去罢。可有人跟着没有? "有两个婆子答应:“有人,外面拿着伞点着灯笼呢。”黛玉笑道:“这个天点灯笼? "宝玉道:“不相干,是明瓦的,不怕雨。”黛玉听说,回手向书架上把个玻璃绣球灯拿了下来,命点一支小蜡来,递与宝玉,道:“这个又比那个亮,正是雨里点的。”宝玉道:“我也有这么一个,怕他们失脚滑倒了打破了,所以没点来。”黛玉道:“跌了灯值钱,跌了人值钱?你又穿不惯木屐子。那灯笼命他们前头照着。这个又轻巧又亮,原是雨里自己拿着的,你自己手里拿着这个,岂不好?明儿再送来。就失了手也有限的, 怎么忽然又变出这‘剖腹藏珠’的脾气来!"宝玉听说,连忙接了过来,前头两个婆子打着伞提着明瓦灯,后头还有两个小丫鬟打着伞。宝玉便将这个灯递与一个小丫头捧着,宝玉扶着他的肩,一径去了。
就有蘅芜苑的一个婆子, 也打着伞提着灯,送了一大包上等燕窝来,还有一包子洁粉梅片雪花洋糖。说:“这比买的强。姑娘说了:姑娘先吃着,完了再送来。”黛玉道:“回去说‘费心’。”命他外头坐了吃茶。婆子笑道:“不吃茶了,我还有事呢。”黛玉笑道:“我也知道你们忙。如今天又凉,夜又长,越发该会个夜局,痛赌两场了。”婆子笑道:“不瞒姑娘说,今年我大沾光儿了。横竖每夜各处有几个上夜的人,误了更也不好,不如会个夜局, 又坐了更,又解闷儿。今儿又是我的头家,如今园门关了,就该上场了。”黛玉听说笑道:“难为你。误了你发财,冒雨送来。”命人给他几百钱,打些酒吃,避避雨气。那婆子笑道:“又破费姑娘赏酒吃。”说着,磕了一个头,外面接了钱,打伞去了。
紫鹃收起燕窝,然后移灯下帘,伏侍黛玉睡下。黛玉自在枕上感念宝钗,一时又羡他有母兄,一面又想宝玉虽素习和睦,终有嫌疑。又听见窗外竹梢焦叶之上,雨声淅沥,清寒透幕,不觉又滴下泪来。直到四更将阑,方渐渐的睡了。暂且无话。要知端的——
Friends interchange words of friendship. Tai-yue feels dull on a windy and rainy evening, and indites verses on wind and rain.
Lady Feng, we will now go on to explain, was engaged in comforting P'ing Erh, when upon unawares perceiving the young ladies enter the room, she hastened to make them sit down while P'ing Erh poured the tea.
"So many of you come to-day," lady Feng smiled, "that it looks as if you'd been asked to come by invitation."
T'an Ch'un was the first to speak. "We have," she smilingly rejoined, "two objects in view, the one concerns me; the other cousin Quarta; but among these are, besides, certain things said by our venerable senior."
"What's up?" inquired lady Feng with a laugh. "Is it so urgent?"
"Some time ago," T'an Ch'un proceeded laughingly, "we started a rhyming club; but the first meeting was not quite a success. Every one of us proved so soft-hearted! The rules therefore were set at naught. So I can't help thinking that we must enlist your services as president of the society and superintendent; for what is needed to make the thing turn out well is firmness and no favour. The next matter is: cousin Quarta explained to our worthy ancestor that the requisites for painting the picture of the garden were short of one thing and another, and she said: 'that there must still be,' she fancied, 'in the lower story of the back loft some articles, remaining over from previous years, and that we should go and look for them. That if there be any, they should be taken out, but that in the event of their being none, some one should be commissioned to go and purchase a supply of them.'"
"I'm not up to doing anything wet or dry, (play on word 'shih,' verses)," lady Feng laughed, "and would you have me, pray, come and gorge?"
"You may, it's possible, not be up to any of these things," T'an Ch'un replied, "but we don't expect you to do anything! All we want you for is to see whether there be among us any remiss or lazy, and to decide how they should be punished, that's all."
"You shouldn't try and play your tricks upon me!" lady Feng smiled, "I can see through your little game! Is it that you wish me to act as president and superintendent? No! it's as clear as day that your object is that I should play the part of that copper merchant, who put in contributions in hard cash. You have, at every meeting you hold, to each take turn and pay the piper; but, as your funds are not sufficient, you've invented this plan to come and inveigle me into your club, in order to wheedle money out of me! This must be your little conspiracy!"
These words evoked general laughter. "You've guessed right!" they exclaimed.
"In very truth," Li Wan smiled, "you're a creature with an intellect as transparent as crystal, and with wits as clear as glass!"
"You've got the good fortune of being their elder sister-in-law," lady Feng smilingly remarked, "so the young ladies asked you to take them in hand, and teach them how to read, and make them learn good manners and needlework; and it's for you to guide and direct them in everything! But here they start a rhyming society, for which not much can be needed, and don't you concern yourself about them? We'll leave our worthy ancestor and our Madame Wang aside; they are old people, but you receive each moon an allowance of ten taels, which is twice as much as what any one of us gets. More, our worthy ancestor and Madame Wang maintain that being a widow, and having lost your home, you haven't, poor thing, enough to live upon, and that you have a young child as well to bring up; so they added with extreme liberality another ten taels to your original share. Your allowance therefore is on a par with that of our dear senior. But they likewise gave you a piece of land in the garden, and you also come in for the lion's share of rents, collected from various quarters, and of the annual allowances, apportioned at the close of each year. Yet, you and your son don't muster, masters and servants, ten persons in all. What you eat and what your wear comes, just as ever, out of the general public fund, so that, computing everything together, you get as much as four to five hundred taels. Were you then to contribute each year a hundred or two hundred taels, to help them to have some fun, how many years could this outlay continue? They'll very soon be getting married, and, are they likely then to still expect you to make any contributions? So loth are you, however, at present to fork out any cash that you've egged them on to come and worry me! I'm quite prepared to spend away until we've drained our chest dry! Don't I know that the money isn't mine?"
"Just you listen to her," Li Wan laughed. "I simply made one single remark, and out she came with two cartloads of nonsensical trash! You're as rough a diamond as a leg made of clay! All you're good for is to work the small abacus, to divide a catty and to fraction an ounce, so finicking are you! A nice thing you are, and yet, you've been lucky enough to come to life as the child of a family of learned and high officials. You've also made such a splendid match; and do you still behave in the way you do? Had you been a son or daughter born in some poverty-stricken, humble and low household, there's no saying what a mean thing you wouldn't have been! Every one in this world has been gulled by you; and yesterday you went so far as to strike P'ing Erh! But it wasn't the proper thing for you to stretch out your hand on her! Was all that liquor, forsooth, poured down a cur's stomach? My monkey was up, and I meant to have taken upon myself to avenge P'ing Erh's grievance; but, after mature consideration, I thought to myself, 'her birthday is as slow to come round as a dog's tail grows to a point.' I also feared lest our venerable senior might be made to feel unhappy; so I did not come forward. Anyhow, my resentment isn't yet spent; and do you come to-day to try and irritate me? You aren't fit to even pick up shoes for P'ing Erh! You two should therefore change your respective places!"
These taunts created merriment among the whole party.
"Oh!" hastily exclaimed lady Feng, laughingly, "I know everything! You don't at all come to look me up on account of verses or paintings, but simply to take revenge on P'ing Erh's behalf! I never had any idea that P'ing Erh had such a backer as yourself to bolster her up! Had I known it, I wouldn't have ventured to strike her, even though a spirit had been tugging my arm! Miss P'ing come over and let me tender my apologies to you, in the presence of your senior lady and the young ladies. Do bear with me for having proved so utterly wanting in virtue, after I had had a few drinks!"
Every one felt amused by her insinuations.
"What do you say?" Li Wan asked P'ing Erh smiling. "As for me, I think it my bounden duty to vindicate your wrongs, before we let the matter drop!"
"Your remarks, ladies, may be spoken in jest," P'ing Erh smiled, "but I am not worthy of such a fuss!"
"What about worthy and unworthy?" Li Wan observed. "I'm here for you! Quick, get the key, and let your mistress go and open the doors and hunt up the things!"
"Dear sister-in-law," lady Feng said with a smile, "you'd better go along with them into the garden. I'm about to take the rice accounts in hand and square them up with them. Our senior lady, Madame Hsing, has also sent some one to call me; what she wants to tell me again, I can't make out; but I must need go over for a turn. There are, besides, all those extra clothes for you people to wear at the end of the year, and I must get them ready and give them to be made!"
"These matters are none of my business!" Li Wan laughingly answered. "First settle my concerns so as to enable me to retire to rest, and escape the bother of having all these girls at me!"
"Dear sister-in-law," vehemently smiled lady Feng, "be good enough to give me a little time! You've ever been the one to love me best, and how is it that you have, on P'ing Erh's account, ceased to care for me? Time and again have you impressed on my mind that I should, despite my manifold duties, take good care of my health, and manage things in such a way as to find a little leisure for rest, and do you now contrariwise come to press the very life out of me? There's another thing besides. Should such clothes as will be required at the end of the year by any other persons be delayed, it won't matter; but, should those of the young ladies be behind time, let the responsibility rest upon your shoulders! And won't our old lady bear you a grudge, if you don't mind these small things? But as for me, I won't utter a single word against you, for, as I had rather bear the blame myself, I won't venture, to involve you!"
"Listen to her!" Li Wan smiled. "Hasn't she got the gift of the gab? But let me ask you. Will you, after all, assume the control of this rhyming society or not?"
"What's this nonsense you're talking?" lady Feng laughed. "Were I not to enter the society, and spend a little money, won't I be treated as a rebel in this garden of Broad Vista? And will I then still think of tarrying here to eat my head off? So soon as the day dawns to-morrow, I'll arrive at my post, dismount from my horse, and, after kneeling before the seals, my first act will be to give fifty taels for you to quietly cover the expenses of your meetings. Yet after a few days, I shall neither indite any verses, nor write any compositions, as I am simply a rustic boor, nothing more! But it will be just the same whether I assume the direction or not; for after you pocket my money, there's no fear of your not driving me out of the place!"
As these words dropped from her lips, one and all laughed again.
"I'll now open the loft," proceeded lady Feng. "Should there be any of the articles you want, you can tell the servants to bring them out for you to look at them! If any will serve your purpose, keep them and use them. If any be short, I'll bid a servant go and purchase them according to your list. I'll go at once and cut the satin for the painting. As for the plan, it isn't with Madame Wang; it's still over there, at Mr. Chia Chen's. I tell you all this so that you should avoid going over to Madame Wang's and getting into trouble! But I'll go and depute some one to fetch it. I'll direct also a servant to take the satin and give it to the gentlemen to size with alum; will this be all right?"
Li Wan nodded her head by way of assent and smiled. "This will be putting you to much trouble and inconvenience," she said. "But we must really act as you suggest. Well in that case, go home all of you, and, if after a time, she doesn't send the thing round, you can come again and bully her."
So saying, she there and then led off the young ladies, and was making her way out, when lady Feng exclaimed: "It's Pao-yue and he alone, who has given rise to all this fuss."
Li Wan overheard her remark and hastily turned herself round. "We did, in fact, come over," she smiled, "on account of Pao-yue, and we forgot, instead all about him! The first meeting was deferred through him; but we are too soft-hearted, so tell us what penalty to inflict on him!"
Lady Feng gave herself to reflection. "There's only one thing to do," she then remarked. "Just punish him by making him sweep the floor of each of your rooms. This will do!"
"Your verdict is faultless!" they laughed with one accord.
While they conversed they were on the point of starting on their way back, when they caught sight of a young maid walk in, supporting nurse Lai. Lady Feng and her companions immediately rose to their feet, their faces beaming with smiles. "Venerable mother!" they said, "do take a seat!" They then in a body presented their congratulations to her.
Nurse Lai seated herself on the edge of the stovecouch and returned their smiles. "I'm to be congratulated," she rejoined, "but you, mistresses, are to be congratulated as well; for had it had not been for the bountiful grace displaced by you, mistresses, whence would this joy of mine have come? Your ladyship sent Ts'ai Ko again yesterday to bring me presents, but my grandson _kotowed_ at the door, with his face turned towards the upper quarters."
"When is he going to his post?" Li Wan inquired, with a smile.
Nurse Lai heaved a sigh. "How can I interfere with them?" she answered. "Why, I let them have their own way and start when they like! The other day, they were at my house, and they prostrated themselves before me; but I could find no complimentary remark to make to him, so, 'Sir!' I said, 'putting aside that you're an official, you've lived in a reckless and dissolute way, for now thirty years. You should, it's true, have been people's bond-servant, but from the moment you came out of your mother's womb, your master graciously accorded you your liberty. Thanks, above, to the boundless blessings showered upon you by your lord, and, below, to the favour of your father and mother, you're like a noble scion and a gentleman, able to read and to write; and you have been carried about by maids, old matrons, and nurses, just as if you had been a very phoenix! But now that you've grown up and reached this age, do you have the faintest notion of what the two words 'bond-servant' imply? All you think of is to enjoy your benefits. But what hardships your grandfather and father had to bear, in slaving away for two or three generations, before they succeeded, after ever so many ups and downs, in raising up a thing like you, you don't at all know! From your very infancy, you ever ailed from this, or sickened for that, so that the money that was expended on your behalf, would suffice to fuse into a lifelike silver image of you! At the age of twenty, you again received the bounty of your master in the shape of a promise to purchase official status for you. But just mark, how many inmates of the principal branch and main offspring have to endure privation, and suffer the pangs of hunger! So beware you, who are the offshoot of a bond-servant, lest you snap your happiness! After enjoying so many good things for a decade, by the help of what spirits, and the agency of what devils have you, I wonder, managed to so successfully entreat your master as to induce him to bring you to the fore again and select you for office? Magistrates may be minor officials, but their functions are none the less onerous. In whatever district they obtain a post, they become the father and mother of that particular locality. If you therefore don't mind your business, and look after your duties in such a way as to acquit yourself of your loyal obligations, to prove your gratitude to the state and to show obedience and reverence to your lord, heaven, I fear, will not even bear with you!'"
Li Wan and lady Feng laughed. "You're too full of misgivings!" they observed. "From what we can see of him, he's all right! Some years back, he paid us a visit or two; but it's many years now that he hasn't put his foot here. At the close of each year, and on birthdays, we've simply seen his name brought in, that's all. The other day, that he came to knock his head before our venerable senior and Madame Wang, we caught sight of him in her courtyard yonder; and, got up in the uniform of his new office, he looked so dignified, and stouter too than before. Now that he has got this post, you should be quite happy; instead of that you worry and fret about this and that! If he does get bad, why, he has his father and mother yet to take care of him, so all you need do is to be cheerful and content! When you've got time to spare, do get into a chair and come in and have a game of cards and a chat with our worthy senior; and who ever will have the face to hurt your feelings? Why, were you go to your home, you'd also have there houses and halls, and who is there who would not hold you in high respect? You're certainly, what one would call, a venerable old dame!"
P'ing Erh poured a cup of tea and brought it to her. Nurse Lai speedily stood up. "You could have asked any girl to do this for me; it wouldn't have mattered! But here I'm troubling you again!"
Apologising, she resumed, sipping her tea the while: "My lady you're not aware that young girls of this age must be in everything kept strictly in hand. In the event of any license, they're sure to find time to kick up trouble, and annoy their elders. Those, who know (how well they are supervised), will then say that children are always up to mischief. But those, who don't, will maintain that they take advantage of their wealthy position to despise people; to the detriment as well of their mistresses' reputation. How I regret that there's nothing that I can do with him. Time after time, have I had to send for his father; and he has been the better, after a scolding from him." Pointing at Pao-yue, "I don't mind whether you feel angry with me for what I'm going to say," she proceeded, "but if your father were to attempt now to exercise ever so little control over you, your venerable grandmother is sure to try and screen you. Yet, when in days gone by your worthy father was young, he used to be beaten by your grandfather. Who hasn't seen him do it? But did your father, in his youth resemble you, who have neither fear for God or man? There was also our senior master, on the other side, Mr. Chia She. He was, I admit, wild; but never such a crossgrained fellow as yourself; and yet he too had his daily dose of the whip. There was besides the father of your elder cousin Chen, of the eastern mansion. He had a disposition that flared up like a fire over which oil is poured. If anything was said, and he flew into a rage, why, talk about a son, it was really as if he tortured a robber. From all I can now see and hear, Mr. Chen keeps his son in check just as much as was the custom in old days among his ancestors; the only thing is that he abides by it in some respects, but not in others. Besides, he doesn't exercise the least restraint over his own self, so is it to be wondered at if all his cousins and nieces don't respect him? If you've got any sense about you, you'll only be too glad that I speak to you in this wise; but if you haven't, you mayn't be very well able to say anything openly to me, but you'll inwardly abuse me, who knows to what extent!"
As she reproved him, they saw Lai Ta's wife arrive. In close succession came Chou Jui's wife along with Chang Ts'ai's wife to report various matters.
"A wife," laughed lady Feng, "has come to fetch her mother-in-law!"
"I haven't come to fetch our old dame," Lai Ta's wife smilingly rejoined, "but to inquire whether you, my lady and the young ladies, will confer upon us the honour of your company?"
When nurse Lai caught this remark, she smiled. "I've really grown quite idiotic!" "What," she exclaimed, "was right and proper for me to say, I didn't say, but I went on talking instead a lot of rot and rubbish! As our relatives and friends are presenting their congratulations to our grandson for having been selected to fill up that office of his, we find ourselves under the necessity of giving a banquet at home. But I was thinking that it wouldn't do, if we kept a feast going the whole day, and we invited this one, and not that one. Reflecting also that it was thanks to our master's vast bounty that we've come in for this unforeseen glory and splendour, I felt quite agreeable to do anything, even though it may entail the collapse of our household. I therefore advised his father to give banquets on three consecutive days. That he should, on the first, put up several tables, and a stage in our mean garden, and invite your venerable dowager lady, the senior ladies, junior ladies, and young ladies to come and have some distraction during the day, and that he should have several tables laid on the stage in the main pavilion outside, and request the senior and junior gentlemen to confer upon us the lustre of their presence. That for the second day, we should ask our relatives and friends; and that for the third, we should invite our companions from the two mansions. In this way, we'll have three days' excitement, and, by the boundless favour of our master, we'll have the benefit of enjoying the honour of your society."
"When is it to be?" Li Wan and lady Feng inquired, smilingly. "As far as we are concerned, we'll feel it our duty to come. And we hope that our worthy senior may feel in the humour to go. But there's no saying for certain!"
"The day chosen is the fourteenth," Lai Ta's wife eagerly replied. "Just come for the sake of our old mother-in-law!"
"I can't tell about the others," lady Feng explained with a laugh, "but as for me I shall positively come. I must however tell you beforehand that I've no congratulatory presents to give you. Nor do I know anything about tips to players or others. As soon as I shall have done eating, I shall bolt, so don't laugh at me."
"Fiddlesticks!" Lai Ta's wife laughed. "Were your ladyship disposed, you could well afford to give us twenty and thirty thousand taels."
"I'm off now to invite our venerable mistress," nurse Lai smilingly remarked. "And if her ladyship also agrees to come, I shall deem it a greater honour than ever conferred upon me."
Having said this, she went on to issue some injunctions; after which, she got up to go, when the sight of Chou Jui's wife reminded her of something.
"Of course!" she consequently observed. "I've got one more question to ask you, my lady. What did sister-in-law Chou's son do to incur blame, that he was packed off, and his services dispensed with?"
"I was just about to tell your daughter-in-law," lady Feng answered smilingly, after listening to her question, "but with so many things to preoccupy me, it slipped from my memory! When you get home, sister-in-law Lai, explain to that old husband of yours that we won't have his, (Chou Jui's), son kept in either of the mansions; and that he can tell him to go about his own business!"
Lai Ta's wife had no option but to express her acquiescence. Chou Jui's wife however speedily fell on her knees and gave way to urgent entreaties.
"What is it all about?" nurse Lai shouted. "Tell me and let me determine the right and wrong of the question."
"The other day," lady Feng observed, "that my birthday was celebrated, that young fellow of his got drunk, before the wine ever went round; and when the old dame, over there, sent presents, he didn't go outside to give a helping hand, but squatted down, instead, and upbraided people. Even the presents he wouldn't carry inside. And it was only after the two girls had come indoors that he eventually got the servant-lads and brought them in. Those lads were however careful enough in what they did, but as for him, he let the box, he held, slip from his hands, and bestrewed the whole courtyard with cakes. When every one had left, I deputed Ts'ai Ming to go and talk to him; but he then turned round and gave Ts'ai Ming a regular scolding. So what's the use of not bundling off a disorderly rascal like him, who neither shows any regard for discipline or heaven?"
"I was wondering what it could be!" nurse Lai ventured. "Was it really about this? My lady, listen to me! If he has done anything wrong, thrash him and scold him, until you make him mend his ways, and finish with it! But to drive him out of the place, will never, by any manner of means, do. He isn't, besides, to be treated like a child born in our household. He is at present employed as Madame Wang's attendant, so if you carry out your purpose of expelling him, her ladyship's face will be put to the blush. My idea is that you should, my lady, give him a lesson by letting him have several whacks with a cane so as to induce him to abstain from wine in the future. If you then retain him in your service as hitherto he'll be all right! If you don't do it for his mother's sake; do it at least for that of Madame Wang!"
After lending an ear to her arguments, lady Feng addressed herself to Lai Ta's wife. "Well, in that case," she said, "call him over to-morrow and give him forty blows; and don't let him after this touch any more wine!"
Lai Ta's wife promised to execute her directions. Chou Jui's wife then kotowed and rose to her feet. But she also persisted upon prostrating herself before nurse Lai; and only desisted when Lai Ta's wife pulled her up. But presently the trio took their departure, and Li Wan and her companions sped back into the garden.
When evening came, lady Feng actually bade the servants go and look (into the loft), and when they discovered a lot of painting materials, which had been put away long ago, they brought them into the garden. Pao-ch'ai and her friends then selected such as they deemed suitable. But as they only had as yet half the necessaries they required, they drew out a list of the other half and sent it to lady Feng, who, needless for us to particularise, had the different articles purchased, according to the specimens supplied.
By a certain day, the silk had been sized outside, a rough sketch drawn, and both returned into the garden. Pao-yue therefore was day after day to be found over at Hsi Ch'un's, doing his best to help her in her hard work. But T'an Ch'un, Li Wan, Ying Ch'un, Pao-ch'ai and the other girls likewise congregated in her quarters, and sat with her when they were at leisure, as they could, in the first place, watch the progress of the painting, and as secondly they were able to conveniently see something of each other.
When Pao-ch'ai perceived how cool and pleasant the weather was getting, and how the nights were beginning again to gradually draw out, she came and found her mother, and consulted with her, until they got some needlework ready. Of a day, she would cross over to the quarters of dowager lady Chia and Madame Wang, and twice pay her salutations, but, she could not help as well amusing them and sitting with them to keep them company. When free, she would come and see her cousins in the garden, and have, at odd times, a chat with them, so having, during daylight no leisure to speak of, she was wont, of a night, to ply her needle by lamplight, and only retire to sleep after the third watch had come and gone.
As for Tai-yue, she had, as a matter of course, a relapse of her complaint regularly every year, soon after the spring equinox and autumn solstice. But she had, during the last autumn, also found her grandmother Chia in such buoyant spirits, that she had walked a little too much on two distinct occasions, and naturally fatigued herself more than was good for her. Recently, too, she had begun to cough and to feel heavier than she had done at ordinary times, so she never by any chance put her foot out of doors, but remained at home and looked after her health. When at times, dullness crept over her, she longed for her cousins to come and chat with her and dispel her despondent feelings. But whenever Pao-ch'ai or any of her cousins paid her a visit, she barely uttered half a dozen, words, before she felt quite averse to any society. Yet one and all made every allowance for her illness. And as she had ever been in poor health and not strong enough to resist any annoyance, they did not find the least fault with her, despite even any lack of propriety she showed in playing the hostess with them, or any remissness on her part in observing the prescribed rules of etiquette.
Pao-ch'ai came, on this occasion to call on her. The conversation started on the symptoms of her ailment. "The various doctors, who visit this place," Pao-ch'ai consequently remarked, "may, it's true, be all very able practitioners; but you take their medicines and don't reap the least benefit! Wouldn't it be as well therefore to ask some other person of note to come and see you? And could he succeed in getting you all right, wouldn't it be nice? Here you year by year ail away throughout the whole length of spring and summer; but you're neither so old nor so young, so what will be the end of it? Besides, it can't go on for ever."
"It's no use," Tai-yue rejoined. "I know well enough that there's no cure for this complaint of mine! Not to speak of when I'm unwell, why even when I'm not, my state is such that one can see very well that there's no hope!"
Pao-ch'ai shook her head. "Quite so!" she ventured. "An old writer says: 'Those who eat, live.' But what you've all along eaten hasn't been enough to strengthen your energies and physique. This isn't a good thing!"
Tai-yue heaved a sigh. "Whether I'm to live or die is all destiny!" she said. "Riches and honours are in the hands of heaven; and human strength cannot suffice to forcibly get even them! But my complaint this year seems to be far worse than in past years, instead of any better."
While deploring her lot, she coughed two or three times. "It struck me," Pao-ch'ai said, "that in that prescription of yours I saw yesterday there was far too much ginseng and cinnamon. They are splendid tonics, of course, but too many heating things are not good. I think that the first urgent thing to do is to ease the liver and give tone to the stomach. When once the fire in the liver is reduced, it will not be able to overcome the stomach; and, when once the digestive organs are free of ailment, drink and food will be able to give nutriment to the human frame. As soon as you get out of bed, every morning, take one ounce of birds' nests, of superior quality, and five mace of sugar candy and prepare congee with them in a silver kettle. When once you get into the way of taking this decoction, you'll find it far more efficacious than medicines; for it possesses the highest virtue for invigorating the vagina and bracing up the physique."
"You've certainly always treated people with extreme consideration," sighed Tai-yue, "but such a supremely suspicious person am I that I imagined that you inwardly concealed some evil design! Yet ever since the day on which you represented to me how unwholesome it was to read obscene books, and you gave me all that good advice, I've felt most grateful to you! I've hitherto, in fact, been mistaken in my opinion; and the truth of the matter is that I remained under this misconception up to the very present. But you must carefully consider that when my mother died, I hadn't even any sisters or brothers; and that up to this my fifteenth year there has never been a single person to admonish me as you did the other day. Little wonder is it if that girl Yuen speaks well of you! Whenever, in former days, I heard her heap praise upon you, I felt uneasy in my mind, but, after my experiences of yesterday, I see how right she was. When you, for instance, began to tell me all those things, I didn't forgive you at the time, but, without worrying yourself in the least about it you went on, contrariwise, to tender me the advice you did. This makes it evident that I have laboured under a mistaken idea! Had I not made this discovery the other day, I wouldn't be speaking like this to your very face to-day. You told me a few minutes back to take bird's nest congee; but birds' nests are, I admit, easily procured; yet all on account of my sickly constitution and of the relapses I have every year of this complaint of mine, which amounts to nothing, doctors have had to be sent for, medicines, with ginseng and cinnamon, have had to be concocted, and I've given already such trouble as to turn heaven and earth topsy-turvey; so were I now to start again a new fad, by having some birds' nests congee or other prepared, our worthy senior, Madame Wang, and lady Feng, will, all three of them, have no objection to raise; but that posse of matrons and maids below will unavoidably despise me for my excessive fussiness! Just notice how every one in here ogles wildly like tigers their prey; and stealthily says one thing and another, simply because they see how fond our worthy ancestor is of both Pao-yue and lady Feng, and how much more won't they do these things with me? What's more, I'm not a pucker mistress. I've really come here as a mere refugee, for I had no one to sustain me and no one to depend upon. They already bear me considerable dislike; so much so, that I'm still quite at a loss whether I should stay or go; and why should I make them heap execrations upon me?"
"Well, in that case," Pao-ch'ai observed, "I'm too in the same plight as yourself!"
"How can you compare yourself with me?" Tai-yue exclaimed. "You have a mother; and a brother as well! You've also got some business and land in here, and, at home, you can call houses' and fields your own. It's only therefore the ties of relationship, which make you stay here at all. Neither are you in anything whether large or small, in their debt for one single cash or even half a one; and when you want to go, you're at liberty to go. But I, have nothing whatever that I can call my own. Yet, in what I eat, wear, and use, I am, in every trifle, entirely on the same footing as the young ladies in their household, so how ever can that mean lot not despise me out and out?"
"The only extra expense they'll have to go to by and bye," Pao-ch'ai laughed, "will be to get one more trousseau, that's all. And for the present, it's too soon yet to worry yourself about that!"
At this insinuation, Tai-yue unconsciously blushed scarlet. "One treats you," she smiled, "as a decent sort of person, and confides in you the woes of one's heart, and, instead of sympathising with me, you make me the means of raising a laugh!"
"Albeit I raise a laugh at your expense," Pao-ch'ai rejoined, a smile curling her lips, "what I say is none the less true! But compose your mind! I'll try every day that I'm here to cheer you up; so come to me with every grievance or trouble, for I shall, needless to say, dispel those that are within my power. Notwithstanding that I have a brother, you yourself know well enough what he's like! All I have is a mother, so I'm just a trifle better off than you! We can therefore well look upon ourselves as being in the same boat, and sympathise with each other. You have, besides, plenty of wits about you, so why need you give way to groans, as did Ssu Ma-niu? What you said just now is quite right; but, you should worry and fret about as little and not as much as you can. On my return home, to-morrow, I'll tell my mother; and, as I think there must be still some birds' nests in our house, we'll send you several ounces of them. You can then tell the servant-maids to prepare some for you at whatever time you want every day; and you'll thus be suiting your own convenience and be giving no trouble or annoyance to any one."
"The things are, of themselves, of little account," eagerly responded Tai-yue laughingly. "What's difficult to find is one with as much feeling as yourself."
"What's there in this worth speaking about?" Pao-ch'ai said. "What grieves me is that I fail to be as nice as I should be with those I come across. But, I presume, you feel quite done up now, so I'll be off!"
"Come in the evening again," Tai-yue pressed her, "and have a chat with me."
While assuring her that she would come, Pao-ch'ai walked out, so let us leave her alone for the present.
Tai-yue, meanwhile, drank a few sips of thin congee, and then once more lay herself down on her bed. But before the sun set, the weather unexpectedly changed, and a fine drizzling rain set in. So gently come the autumn showers that dull and fine are subject to uncertain alternations. The shades of twilight gradually fell on this occasion. The heavens too got so overcast as to look deep black. Besides the effect of this change on her mind, the patter of the rain on the bamboo tops intensified her despondency, and, concluding that Pao-ch'ai would be deterred from coming, she took up, in the lamp light, the first book within her reach, which turned out to be the 'Treasury of Miscellaneous Lyrics.' Finding among these 'the Pinings of a maiden in autumn,' 'the Anguish of Separation,' and other similar poems, Tai-yue felt unawares much affected; and, unable to restrain herself from giving vent to her feelings in writing, she, there and then, improvised the following stanza, in the same strain as the one on separation; complying with the rules observed in the 'Spring River-Flower' and 'Moonlight Night.' These verses, she then entitled 'the Poem on the Autumn evening, when wind and rain raged outside the window.' Their burden was:
In autumn, flowers decay; herbage, when autumn comes, doth yellow turn. On long autumnal nights, the autumn lanterns with bright radiance burn. As from my window autumn scenes I scan, autumn endless doth seem. This mood how can I bear, when wind and rain despondency enhance? How sudden break forth wind and rain, and help to make the autumntide! Fright snaps my autumn dreams, those dreams which under my lattice I dreamt. A sad autumnal gloom enclasps my heart, and drives all sleep away! In person I approach the autumn screen to snuff the weeping wick. The tearful candles with a flickering flame consume on their short stands. They stir up grief, dazzle my eyes, and a sense of parting arouse. In what family's courts do not the blasts of autumn winds intrude? And where in autumn does not rain patter against the window-frames? The silken quilt cannot ward off the nipping force of autumn winds. The drip of the half drained water-clock impels the autumn rains. A lull for few nights reigned, but the wind has again risen in strength. By the lantern I weep, as if I sat with some one who must go. The small courtyard, full of bleak mist, is now become quite desolate. With quick drip drops the rain on the distant bamboos and vacant sills. What time, I wonder, will the wind and rain their howl and patter cease? The tears already I have shed have soaked through the window gauze.
After scanning her verses, she flung the pen aside, and was just on the point of retiring to rest, when a waiting-maid announced that 'master Secundus, Mr. Pao-yue, had come.' Barely was the announcement out of her lips, than Pao-yue appeared on the scene with a large bamboo hat on his head, and a wrapper thrown over his shoulders. Of a sudden, a smile betrayed itself on Tai-yue's lips. "Where does this fisherman come from?" she exclaimed.
"Are you better to-day?" Pao-yue inquired with alacrity. "Have you had any medicines? How much rice have you had to eat to-day?"
While plying her with questions, he took off the hat and divested himself of the wrapper; and, promptly raising the lamp with one hand, he screened it with the other and threw its rays upon Tai-yue's face. Then straining his eyes, he scrutinised her for a while. "You look better to-day," he smiled.
As soon as he threw off his wrapper, Tai-yue noticed that he was clad in a short red silk jacket, the worse for wear; that he was girded with a green sash, and that, about his knees, his nether garments were visible, made of green thin silk, brocaded with flowers. Below these, he wore embroidered gauze socks, worked all over with twisted gold thread, and a pair of shoes ornamented with butterflies and clusters of fallen flowers.
"Above, you fight shy of the rain," Tai-yue remarked, "but aren't these shoes and socks below afraid of rain? Yet they're quite clean!"
"This suit is complete!" Pao-yue smiled. "I've got a pair of crab-wood clogs, I put on to come over; but I took them off under the eaves of the verandah."
Tai-yue's attention was then attracted by the extreme fineness and lightness of the texture of his wrapper and hat, which were unlike those sold in the market places. "With what grass are they plaited?" she consequently asked. "It would be strange if you didn't, with this sort of things on, look like a very hedgehog!"
"These three articles are a gift from the Prince of Pei Ching," Pao-yue answered. "Ordinarily, when it rains, he too wears this kind of outfit at home. But if it has taken your fancy, I'll have a suit made for you. There's nothing peculiar about the other things, but this hat is funny! The crown at the top is movable; so if you want to wear a hat, during snowy weather in wintertime, you pull off the bamboo pegs, and remove the crown, and there you only have the circular brim. This is worn, when it snows, by men and women alike. I'll give you one therefore to wear in the wintry snowy months."
"I don't want it!" laughed Tai-yue. "Were I to wear this sort of thing, I'd look like one of those fisherwomen, one sees depicted in pictures or represented on the stage!"
Upon reaching this point, she remembered that there was some connection between her present remarks and the comparison she had some time back made with regard to Pao-yue, and, before she had time to indulge in regrets, a sense of shame so intense overpowered her that the colour rushed to her face, and, leaning her head on the table, she coughed and coughed till she could not stop. Pao-yue, however, did not detect her embarrassment; but catching sight of some verses lying on the table, he eagerly snatched them up and conned them from beginning to end. "Splendid!" he could not help crying. But the moment Tai-yue heard his exclamation, she speedily jumped to her feet, and clutched the verses and burnt them over the lamp.
"I've already committed them sufficiently to memory!" Pao-yue laughed.
"I want to have a little rest," Tai-yue said, "so please get away; come back again to-morrow."
At these words, Pao-yue drew back his hand, and producing from his breast a gold watch about the size of a walnut, he looked at the time. The hand pointed between eight and nine p.m.; so hastily putting it away, "You should certainly retire to rest!" he replied. "My visit has upset you. I've quite tired you out this long while." With these apologies, he threw the wrapper over him, put on the rain-hat and quitted the room. But turning round, he retraced his steps inside. "Is there anything you fancy to eat?" he asked. "If there be, tell me, and I'll let our venerable ancestor know of it to-morrow as soon as it's day. Won't I explain things clearer than any of the old matrons could?"
"Let me," rejoined Tai-yue smiling, "think in the night. I'll let you know early to-morrow. But harken, it's raining harder than it did; so be off at once! Have you got any attendants, or no?"
"Yes!" interposed the two matrons. "There are servants to wait on him. They're outside holding his umbrella and lighting the lanterns."
"Are they lighting lanterns with this weather?" laughed Tai-yue.
"It won't hurt them!" Pao-yue answered. "They're made of sheep's horn, so they don't mind the rain."
Hearing this, Tai-yue put back her hand, and, taking down an ornamented glass lantern in the shape of a ball from the book case, she asked the servants to light a small candle and bring it to her; after which, she handed the lantern to Pao-yue. "This," she said, "gives out more light than the others; and is just the thing for rainy weather."
"I've also got one like it." Pao-yue replied. "But fearing lest they might slip, fall down and break it, I did not have it lighted and brought round."
"What's of more account," Tai-yue inquired, "harm to a lantern or to a human being? You're not besides accustomed to wearing clogs, so tell them to walk ahead with those lanterns. This one is as light and handy as it is light-giving; and is really adapted for rainy weather, so wouldn't it be well if you carried it yourself? You can send it over to me to-morrow! But, were it even to slip from your hand, it wouldn't matter much. How is it that you've also suddenly developed this money-grabbing sort of temperament? It's as bad as if you ripped your intestines to secrete pearls in."
After these words, Pao-yue approached her and took the lantern from her. Ahead then advanced two matrons, with umbrellas and sheep horn lanterns, and behind followed a couple of waiting-maids also with umbrellas. Pao-yue handed the glass lantern to a young maid to carry, and, supporting himself on her shoulder, he straightway wended his steps on his way back.
But presently arrived an old servant from the Heng Wu court, provided as well with an umbrella and a lantern, to bring over a large bundle of birds' nests, and a packet of foreign sugar, pure as powder, and white as petals of plum-blossom and flakes of snow. "These," she said, "are much better than what you can buy. Our young lady sends you word, miss, to first go on with these. When you've done with them, she'll let you have some more."
"Many thanks for the trouble you've taken!" Tai-yue returned for answer; and then asked her to go and sit outside and have a cup of tea.
"I won't have any tea," the old servant smiled. "I've got something else to attend to."
"I'm well aware that you've all got plenty in hand," Tai-yue resumed with a smiling countenance. "But the weather being cool now and the nights long, it's more expedient than ever to establish two things: a night club and a gambling place."
"I won't disguise the fact from you, miss," the old servant laughingly observed, "that I've managed this year to win plenty of money. Several servants have, under any circumstances, to do night duty; and, as any neglect in keeping watch wouldn't be the right thing, isn't it as well to have a night club, as one can sit on the look-out and dispel dullness as well? But it's again my turn to play the croupier to-day, so I must be getting along to the place, as the garden gate, will, by this time, be nearly closing!"
This rejoinder evoked a laugh from Tai-yue. "I've given you all this bother," she remarked, "and made you lose your chances of getting money, just to bring these things in the rain." And calling a servant she bade her present her with several hundreds of cash to buy some wine with, to drive the damp away.
"I've uselessly put you again, miss, to the expense of giving me a tip for wine," the old servant smiled. But saying this she knocked her forehead before her; and issuing outside, she received the money, after which, she opened her umbrella, and trudged back.
Tzu Chuean meanwhile put the birds' nests away; and removing afterwards the lamps, she lowered the portieres and waited upon Tai-yue until she lay herself down to sleep.
While she reclined all alone on her pillow, Tai-yue thought gratefully of Pao-ch'ai. At one moment, she envied her for having a mother and a brother; and at another, she mused that with the friendliness Pao-yue had ever shown her they were bound to be the victims of suspicion. But the pitter-patter of the rain, dripping on the bamboo tops and banana leaves, fell on her ear; and, as a fresh coolness penetrated the curtain, tears once more unconsciously trickled down her cheeks. In this frame of mind, she continued straight up to the fourth watch, when she at last gradually dropped into a sound sleep.
For the time, however, there is nothing that we can add. So should you, reader, desire to know any subsequent details, peruse what is written in the next chapter.
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】红楼一春梦 |
|
|