旅游记录 明報·出入山河   》 第44節:風雪兼程去"賣藝" 文/舒婷(2)      饒宗頤 Rao Zongyi

  我很願意,可惜我沒帶這首詩。我剛說完,就有幾本我的詩集從不同方向傳來。顧彬也沒有帶他的譯作,幸虧新出版的山可婷的翻譯中有這首詩。於是我們當然又朗讀了這棵枝葉過分發達的老橡樹。
  下午我再次踏上旅程去特裏爾(Trier),瞻仰一個新城市,接觸一些陌生人。
  波爾教授開車接我,我將在他傢住兩夜。波爾的中文名字叫卜鬆山,白皙修長溫文爾雅,對中國古典文學頗有造詣,行止有儒學之風。他的妻子活潑熱情,是加拿大人,教英語。波爾攤着手說:你看我沒有中國妻子,所以我的中文口語比較吃力。"難道你會願意為了口語放棄你的幸福嗎?"我們都哈哈大笑。他當然不會。
  這座位處郊外,風景優美的獨立兩層樓是他們買下的。我睡底層客房,有自己的洗手間。夜裏十分安靜,長毛大狗在門廳走動,偶爾噴着鼻子。
  一月十五日,星期三 不斷地換床,使安眠藥逐漸玩忽職守。早早醒來,洗手畢,正百無聊賴,聽天花板有響動,徑自聞聲上樓去廚房。原來兩個孩子要坐公車到十幾裏外上學,當父親的已起床給他們做完早餐。波爾接着熟練地幫我煎蛋烤面包,趁我吃早餐,他裹好圍脖去遛狗,完完全全像個中國的賢父良夫。我曾問波爾,如何就西方的性開放管教孩子?他指指起居室的立櫃,原來鎖着電視機,鎖匙由父母掌握,定時定量,比中國父母掐得還嚴。
  上午波爾開車陪我去盧森堡遊覽。
  盧森堡的美麗有口皆碑。正是隆鼕,積雪壓枝,觸目粉雕玉琢。小路幽深,起伏高低在厚重古老的建築之間。我身上大棉襖套小棉襖,卻堅持穿一條單褲,冷倒不覺得,就是路滑,走兩步摔一跤,摔得屁股蛋青腫,好幾天坐不得。
  下午朗誦會的聽衆比較少,連退休的教授也來了,二十人不到。漢學係的教授們和我們上飯館吃晚飯。飯後一五一十仔細地分賬,我急忙掏出錢包,他們堅决不讓,是波爾付了。這裏沒有公款吃喝,我是波爾自費接待的,雖然朗誦應算公事。
  聊天中他們憂形於色。近年漢學在歐洲日見式微,不似八十年代火紅,生員愈來愈少,經費緊張,出版翻譯都十分睏難。
  一月十六日,星期四 上午訪問學者張德剛先帶我遊覽市區。
  特裏爾一度是西羅馬帝國的首都而成為西方世界的四大古都之一,由於沒有受到二戰延禍,所有古跡包括廢墟都保留得很完整。公元二世紀的尼格拉大門,是特裏爾的象徵。"尼格拉"雖然意為黑,據說這座碑門原先卻是白的,經過兩千年歲月侵蝕,終於名副其實變成黑門了。通往中心廣場的市區大道兩旁,薈萃了各歷史時期建築,有官府有民居,犬牙交錯緊密雜陳,不容風靡西方的現代或後現代建築插足。
  鮮明伊斯蘭教風格的"三王屋",滑稽誇張的"運酒人之口",宏偉非凡的橢圓形露天大劇場和帝王公共溫泉浴場,它們的雕塑真是美輪美奐,結構和外表儘管殘缺,仍然氣派萬千。人類智慧高峰所繁衍的文化藝術是那樣燦爛恆久,它們背後卻是奴隸社會的悲慘血淚史,兩者同樣令人戰慄。
  一月十七日,星期五 上午跟艾米去海德堡大學。它是歐洲第一所大學,已有六百多年歷史,有過七名諾貝爾奬獲得者,真是蜚聲遠揚。在這以古老聞名世界的學府裏朗誦,由於艾米應用科技時代的網絡發出海報,聽衆濟濟一堂。係主任主持,艾米朗誦德譯,由另一位女學生做即興問答的口語翻譯。這個女學生的反應果然不俗,我的幽默感得以遊刃有餘,獲得多次笑聲和掌聲鼓勵。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
第1節:旅遊寄簡--日本 文/金庸(1)第2節:旅遊寄簡--日本 文/金庸(2)
第3節:旅遊寄簡--日本 文/金庸(3)第4節:緬甸七日遊 文/施叔青(1)
第5節:緬甸七日遊 文/施叔青(2)第6節:緬甸七日遊 文/施叔青(3)
第7節:緬甸七日遊 文/施叔青(4)第8節:緬甸七日遊 文/施叔青(5)
第9節:緬甸七日遊 文/施叔青(6)第10節:禪窟:佛教聖地Banāras 文/饒宗頤
第11節:憂鬱的突厥武士們 文/金庸(1)第12節:憂鬱的突厥武士們 文/金庸(2)
第13節:憂鬱的突厥武士們 文/金庸(3)第14節:憂鬱的突厥武士們 文/金庸(4)
第15節:憂鬱的突厥武士們 文/金庸(5)第16節:重遊布拉格札記 文/李歐梵(1)
第17節:重遊布拉格札記 文/李歐梵(2)第18節:重遊布拉格札記 文/李歐梵(3)
第19節:重遊布拉格札記 文/李歐梵(4)第20節:重遊布拉格札記 文/李歐梵(5)
第21節:重遊布拉格札記 文/李歐梵(6)第22節:重遊布拉格札記 文/李歐梵(7)
第23節:以色列散記 文/舒婷(1)第24節:以色列散記 文/舒婷(2)
第   I   [II]   [III]   頁

評論 (0)