中国经典 紅樓夢 A Dream of Red Mansions   》 第四十四回 變生不測鳳姐潑醋 喜出望外平兒理妝 CHAPTER XLIV.      曹雪芹 Cao Xueqin    高鶚 Gao E


     CHAPTER XLIV.
  話說衆人看演《荊釵記》,寶玉和姐妹一處坐着。林黛玉因看到《男祭》這一出上,便和寶釵說道:“這王十朋也不通的很,不管在那裏祭一祭罷了,必定跑到江邊子上來作什麽!俗語說,‘睹物思人’,天下的水總歸一源,不拘那裏的水舀一碗看着哭去,也就盡情了。”寶釵不答。寶玉回頭要熱酒敬鳳姐兒。
  原來賈母說今日不比往日, 定要叫鳳姐痛樂一日。本來自己懶待坐席,衹在裏間屋裏榻上歪着和薛姨媽看戲, 隨心愛吃的揀幾樣放在小幾上,隨意吃着說話兒,將自己兩桌席面賞那沒有席面的大小丫頭並那應差聽差的婦人等, 命他們在窗外廊檐下也衹管坐着隨意吃喝, 不必拘禮。王夫人和邢夫人在地下高桌上坐着,外面幾席是他姊妹們坐。 賈母不時吩咐尤氏等:“讓鳳丫頭坐在上面,你們好生替我待東,難為他一年到頭辛苦。 "尤氏答應了,又笑回說道:“他坐不慣首席,坐在上頭橫不是竪不是的,酒也不肯吃。”賈母聽了,笑道:“你不會,等我親自讓他去。”鳳姐兒忙也進來笑說:“老祖宗別信他們的話,我吃了好幾鐘了。”賈母笑着,命尤氏:“快拉他出去,按在椅子上,你們都輪流敬他。 他再不吃,我當真的就親自去了。”尤氏聽說,忙笑着又拉他出來坐下,命人拿了臺盞斟了酒,笑道:“一年到頭難為你孝順老太太,太太和我。我今兒沒什麽疼你的, 親自斟杯酒,乖乖兒的在我手裏喝一口。”鳳姐兒笑道:“你要安心孝敬我,跪下我就喝。 "尤氏笑道:“說的你不知是誰!我告訴你說,好容易今兒這一遭,過了後兒, 知道還得象今兒這樣不得了?趁着盡力灌喪兩鐘罷。”鳳姐兒見推不過,衹得喝了兩鐘。接着衆姊妹也來,鳳姐也衹得每人的喝一口。賴大媽媽見賈母尚這等高興,也少不得來湊趣兒,領着些嬤嬤們也來敬酒。鳳姐兒也難推脫,衹得喝了兩口。鴛鴦等也來敬,鳳姐兒真不能了,忙央告道:“好姐姐們,饒了我罷,我明兒再喝罷。”鴛鴦笑道:“真個的, 我們是沒臉的了?就是我們在太太跟前,太太還賞個臉兒呢。往常倒有些體面,今兒當着這些人,倒拿起主子的款兒來了。我原不該來。不喝,我們就走。”說着真個回去了。鳳姐兒忙趕上拉住,笑道:“好姐姐,我喝就是了。”說着拿過酒來,滿滿的斟了一杯喝幹。鴛鴦方笑了散去,然後又入席。
  鳳姐兒自覺酒沉了,心裏突突的似往上撞,要往傢去歇歇,衹見那耍百戲的上來,便和尤氏說:“預備賞錢,我要洗洗臉去。”尤氏點頭。鳳姐兒瞅人不防,便出了席,往房門後檐下走來。 平兒留心,也忙跟了來,鳳姐兒便扶着他。纔至穿廊下,衹見他房裏的一個小丫頭正在那裏站着,見他兩個來了,回身就跑。鳳姐兒便疑心忙叫。那丫頭先衹裝聽不見,無奈後面連平兒也叫,衹得回來。鳳姐兒越發起了疑心,忙和平兒進了穿堂, 叫那小丫頭子也進來,把К扇關了,鳳姐兒坐在小院子的臺階上,命那丫頭子跪了,喝命平兒:“叫兩個二門上的小廝來,拿繩子鞭子,把那眼睛裏沒主子的小蹄子打爛了! "那小丫頭子已經唬的魂飛魄散,哭着衹管碰頭求饒。鳳姐兒問道:“我又不是鬼,你見了我, 不說規規矩矩站住,怎麽倒往前跑?"小丫頭子哭道:“我原沒看見奶奶來。我又記挂着房裏無人,所以跑了。”鳳姐兒道:“房裏既沒人,誰叫你來的?你便沒看見我,我和平兒在後頭扯着脖子叫了你十來聲,越叫越跑。離的又不遠,你聾了不成?你還和我強嘴! "說着便揚手一掌打在臉上,打的那小丫頭一栽,這邊臉上又一下,登時小丫頭子兩腮紫脹起來。平兒忙勸:“奶奶仔細手疼。”鳳姐便說:“你再打着問他跑什麽。他再不說,把嘴撕爛了他的!"那小丫頭子先還強嘴,後來聽見鳳姐兒要燒了紅烙鐵來烙嘴,方哭道:“二爺在傢裏,打發我來這裏瞧着奶奶的,若見奶奶散了,先叫我送信兒去的。不承望奶奶這會子就來了。”鳳姐兒見話中有文章,"叫你瞧着我作什麽?難道怕我傢去不成? 必有別的原故,快告訴我,我從此以後疼你。你若不細說,立刻拿刀子來割你的肉。”說着,回頭嚮頭上拔下一根簪子來,嚮那丫頭嘴上亂戳,唬的那丫頭一行躲,一行哭求道:“我告訴奶奶,可別說我說的。”平兒一旁勸,一面催他,叫他快說。丫頭便說道:“二爺也是纔來房裏的,睡了一會醒了,打發人來瞧瞧奶奶,說纔坐席,還得好一會纔來呢。 二爺就開了箱子,拿了兩塊銀子,還有兩根簪子,兩匹緞子,叫我悄悄的送與鮑二的老婆去,叫他進來。他收了東西就往咱們屋裏來了。二爺叫我來瞧着奶奶,底下的事我就不知道了。”
  鳳姐聽了,已氣的渾身發軟,忙立起來一徑來傢。剛至院門,衹見又有一個小丫頭在門前探頭兒, 一見了鳳姐書闡述了在新經濟政策條件下黨在群衆中進行工作的方式和,也縮頭就跑。鳳姐兒提着名字喝住。那丫頭本來伶俐,見躲不過了, 越性跑了出來,笑道:“我正要告訴奶奶去呢,可巧奶奶來了。”鳳姐兒道:“告訴我什麽?"那小丫頭便說二爺在傢這般如此如此,將方纔的話也說了一遍。鳳姐啐道:“你早作什麽了?這會子我看見你了,你來推幹淨兒!"說着也揚手一下打的那丫頭一個趔趄,便攝手攝腳的走至窗前。往裏聽時,衹聽裏頭說笑。那婦人笑道:“多早晚你那閻王老婆死了就好了。”賈璉道:“他死了,再娶一個也是這樣,又怎麽樣呢?"那婦人道:“他死了,你倒是把平兒扶了正,衹怕還好些。”賈璉道:“如今連平兒他也不叫我沾一沾了。平兒也是一肚子委麯不敢說。我命裏怎麽就該犯了‘夜叉星’。”
  鳳姐聽了, 氣的渾身亂戰,又聽他倆都贊平兒,便疑平兒素日背地裏自然也有憤怨語了,那酒越發涌了上來,也並不忖奪,回身把平兒先打了兩下,一腳踢開門進去,也不容分說,抓着鮑二傢的撕打一頓。又怕賈璉走出去,便堵着門站着駡道:“好淫婦!你偷主子漢子, 還要治死主子老婆!平兒過來!你們淫婦忘八一條藤兒,多嫌着我,外面兒你哄我! "說着又把平兒打幾下,打的平兒有冤無處訴,衹氣得幹哭,駡道:“你們做這些沒臉的事,好好的又拉上我做什麽!"說着也把鮑二傢的撕打起來。賈璉也因吃多了酒,進來高興,未曾作的機密,一見鳳姐來了,已沒了主意,又見平兒也鬧起來,把酒也氣上來了。 鳳姐兒打鮑二傢的,他已又氣又愧,衹不好說的,今見平兒也打,便上來踢駡道:“好娼婦!你也動手打人!"平兒氣怯,忙住了手,哭道:“你們背地裏說話,為什麽拉我呢?"鳳姐見平兒怕賈璉,越發氣了,又趕上來打着平兒,偏叫打鮑二傢的。平兒急了, 便跑出來找刀子要尋死。外面衆婆子丫頭忙攔住解勸。這裏鳳姐見平兒尋死去,便一頭撞在賈璉懷裏,叫道:“你們一條藤兒害我,被我聽見了,倒都唬起我來。你也勒死我!"賈璉氣的墻上拔出劍來,說道:“不用尋死,我也急了,一齊殺了,我償了命, 大傢幹淨。”正鬧的不開交,衹見尤氏等一群人來了,說:“這是怎麽說,纔好好的,就鬧起來。”賈璉見了人,越發"倚酒三分醉",逞起威風來,故意要殺鳳姐兒。鳳姐兒見人來了,便不似先前那般潑了,丟下衆人,便哭着往賈母那邊跑。
  此時戲已散出,鳳姐跑到賈母跟前,爬在賈母懷裏,衹說:“老祖宗救我!璉二爺要殺我呢!"賈母,邢夫人,王夫人等忙問怎麽了。鳳姐兒哭道:“我纔傢去換衣裳,不防璉二爺在傢和人說話,我衹當是有客來了,唬得我不敢進去。在窗戶外頭聽了一聽,原來是和鮑二傢的媳婦商議,說我利害,要拿毒藥給我吃了治死我,把平兒扶了正。我原氣了, 又不敢和他吵,原打了平兒兩下,問他為什麽要害我。他鱢了,就要殺我。”賈母等聽了,都信以為真,說:“這還了得!快拿了那下流種子來!"一語未完,衹見賈璉拿着劍趕來,後面許多人跟着。賈璉明仗着賈母素習疼他們,連母親嬸母也無礙,故逞強鬧了來。邢夫人王夫人見了,氣的忙攔住駡道:“這下流種子!你越發反了,老太太在這裏呢! "賈璉乜斜着眼,道:“都是老太太慣的他,他纔這樣,連我也駡起來了!"邢夫人氣的奪下劍來,衹管喝他"快出去!"那賈璉撒嬌撒癡,涎言涎語的還衹亂說。賈母氣的說道:“我知道你也不把我們放在眼睛裏,叫人把他老子叫來!"賈璉聽見這話,方趔趄着腳兒出去了,賭氣也不往傢去,便往外書房來。
  這裏邢夫人王夫人也說鳳姐兒。 賈母笑道:“什麽要緊的事!小孩子們年輕,饞嘴貓兒似的,那裏保得住不這麽着。從小兒世人都打這麽過的。都是我的不是,他多吃了兩口酒, 又吃起醋來。”說的衆人都笑了。賈母又道:“你放心“凡人吉兇,以行為主,以命為决”。承認五德終始之論,但,等明兒我叫他來替你賠不是。 你今兒別要過去鱢着他。”因又駡:“平兒那蹄子,素日我倒看他好,怎麽暗地裏這麽壞。 "尤氏等笑道:“平兒沒有不是,是鳳丫頭拿着人傢出氣。兩口子不好對打,都拿着平兒煞性子。 平兒委麯的什麽似的呢,老太太還駡人傢。”賈母道:“原來這樣,我說那孩子倒不象那狐媚魘道的。 既這麽着,可憐見的,白受他們的氣。”因叫琥珀來:“你出去告訴平兒,就說我的話:我知道他受了委麯,明兒我叫鳳姐兒替他賠不是。今兒是他主子的好日子,不許他胡闹。”
  原來平兒早被李紈拉入大觀園去了。平兒哭的哽咽難擡。寶釵勸道:“你是個明白人,素日鳳丫頭何等待你,今兒不過他多吃一口酒。他可不拿你出氣,難道倒拿別人出氣不成?別人又笑話他吃醉了。你衹管這會子委麯,素日你的好處,豈不都是假的了?"正說着, 衹見琥珀走來,說了賈母的話。平兒自覺面上有了光輝,方纔漸漸的好了,也不往前頭來。寶釵等歇息了一回,方來看賈母鳳姐。
  寶玉便讓平兒到怡紅院中來。 襲人忙接着,笑道:“我先原要讓你的,衹因大奶奶和姑娘們都讓你,我就不好讓的了。”平兒也陪笑說"多謝"。因又說道:“好好兒的從那裏說起,無緣無故白受了一場氣。”襲人笑道:“二奶奶素日待你好,這不過是一時氣急了。 "平兒道:“二奶奶倒沒說的,衹是那淫婦治的我,他又偏拿我湊趣,況還有我們那糊塗爺倒打我。”說着便又委麯,禁不住落淚。寶玉忙勸道:“好姐姐,別傷心,我替他兩個賠不是罷。 "平兒笑道:“與你什麽相幹?"寶玉笑道:“我們弟兄姊妹都一樣。他們得罪了人,我替他賠個不是也是應該的。”又道:“可惜這新衣裳也沾了,這裏有你花妹妹的衣裳, 何不換了下來,拿些燒酒噴了熨一熨。把頭也另梳一梳,洗洗臉。”一面說,一面便吩咐了小丫頭子們舀洗臉水,燒熨鬥來。平兒素習衹聞人說寶玉專能和女孩兒們接交,寶玉素日因平兒是賈璉的愛妾,又是鳳姐兒的心腹,故不肯和他廝近,因不能盡心,也常為恨事。平兒今見他這般,心中也暗暗的ゅ:果然話不虛傳,色色想的周到。又見襲人特特的開了箱子,拿出兩件不大穿的衣裳來與他換,便趕忙的脫下自己的衣服, 忙去洗了臉。寶玉一旁笑勸道:“姐姐還該擦上些脂粉,不然倒象是和鳳姐姐賭氣了似的。 況且又是他的好日子,而且老太太又打發了人來安慰你。”平兒聽了有理,便去找粉,衹不見粉。寶玉忙走至妝臺前,將一個宣窯瓷盒揭開,裏面盛着一排十根玉簪花棒,拈了一根遞與平兒。又笑嚮他道:“這不是鉛粉,這是紫茉莉花種,研碎了兌上香料製的。”平兒倒在掌上看時,果見輕白紅香,四樣俱美,攤在面上也容易勻淨,且能潤澤肌膚, 不似別的粉青重澀滯。然後看見胭脂也不是成張的,卻是一個小小的白玉盒子, 裏面盛着一盒,如玫瑰膏子一樣。寶玉笑道:“那市賣的胭脂都不幹淨,顔色也薄。這是上好的胭脂擰出汁子來, 淘澄淨了渣滓,配了花露蒸疊成的。衹用細簪子挑一點兒抹在手心裏,用一點水化開抹在唇上,手心裏就夠打頰腮了。平兒依言妝飾,果見鮮豔異常,且又甜香滿頰。寶玉又將盆內的一枝並蒂秋蕙用竹剪刀擷了下來,與他簪在鬢上。忽見李紈打發丫頭來喚他,方忙忙的去了。
  寶玉因自來從未在平兒前盡過心, ——且平兒又是個極聰明極清俊的上等女孩兒,比不得那起俗蠢拙物——-深為恨怨。今日是金釧兒的生日,故一日不樂。不想落後鬧出這件事來,竟得在平兒前稍盡片心毛澤東馬剋思主義哲學在中國的偉大的繼承者、捍衛者,,亦今生意中不想之樂也。因歪在床上,心內怡然自得。 忽又思及賈璉惟知以淫樂悅己,並不知作養脂粉。又思平兒並無父母兄弟姊妹,獨自一人,供應賈璉夫婦二人。賈璉之俗,鳳姐之威,他竟能周全妥貼,今兒還遭荼毒,想來此人薄命,比黛玉猶甚。想到此間,便又傷感起來,不覺灑然淚下。因見襲人等不在房內,盡力落了幾點痛淚。復起身,又見方纔的衣裳上噴的酒已半幹,便拿熨鬥熨了疊好, 見他的手帕子忘去,上面猶有淚漬,又拿至臉盆中洗了晾上。又喜又悲,悶了一回,也往稻香村來,說一回閑話,掌燈後方散。
  平兒就在李紈處歇了一夜,鳳姐兒衹跟着賈母。賈璉晚間歸房,冷清清的,又不好去叫,衹得胡亂睡了一夜。次日醒了,想昨日之事,大沒意思,後悔不來。邢夫人記挂着昨日賈璉醉了,忙一早過來,叫了賈璉過賈母這邊來。賈璉衹得忍愧前來在賈母面前跪下。 賈母問他:“怎麽了?"賈璉忙陪笑說:“昨兒原是吃了酒,驚了老太太的駕了,今兒來領罪。 "賈母啐道:“下流東西,灌了黃湯,不說安分守己的挺屍去,倒打起老婆來了!鳳丫頭成日傢
  說嘴, 霸王似的一個人,昨兒唬得可憐。要不是我,你要傷了他的命,這會子怎麽樣? "賈璉一肚子的委屈,不敢分辯,衹認不是。賈母又道:“那鳳丫頭和平兒還不是個美人胎子? 你還不足!成日傢偷雞摸狗,髒的臭的,都拉了你屋裏去。為這起淫婦打老婆, 又打屋裏的人,你還虧是大傢子的公子出身,活打了嘴了。若你眼睛裏有我,你起來,我饒了你,乖乖的替你媳婦賠個不是,拉了他傢去,我就喜歡了。要不然,你衹管出去,我也不敢受你的跪。”賈璉聽如此說,又見鳳姐兒站在那邊,也不盛妝,哭的眼睛腫着,也不施脂粉,黃黃臉兒,比往常更覺可憐可愛。想着:“不如賠了不是,彼此也好了,又討老太太的喜歡了。”想畢,便笑道:“老太太的話,我不敢不依,衹是越發縱了他了。” 賈母笑道:“鬍說!我知道他最有禮的,再不會衝撞人。他日後得罪了你,我自然也作主,叫你降伏就是了。”
  賈璉聽說,爬起來,便與鳳姐兒作了一個揖,笑道:“原來是我的不是,二奶奶饒過我罷。”滿屋裏的人都笑了。賈母笑道:“鳳丫頭人物創造的,人民群衆、被壓迫階級衹是盲目地跟隨着這種,不許惱了,再惱我就惱了。”說着,又命人去叫了平兒來,命鳳姐兒和賈璉兩個安慰平兒。賈璉見了平兒,越發顧不得了,所謂"妻不如妾,妾不如偷",聽賈母一說,便趕上來說道:“姑娘昨日受了屈了,都是我的不是。 奶奶得罪了你,也是因我而起。我賠了不是不算外,還替你奶奶賠個不是。”說着,也作了一個揖,引的賈母笑了,鳳姐兒也笑了。賈母又命鳳姐兒來安慰他。平兒忙走上來給鳳姐兒磕頭, 說:“奶奶的千秋,我惹了奶奶生氣,是我該死。”鳳姐兒正自愧悔昨日酒吃多了, 不念素日之情,浮躁起來,為聽了旁人的話,無故給平兒沒臉。今反見他如此, 又是慚愧,又是心酸,忙一把拉起來,落下淚來。平兒道:“我伏侍了奶奶這麽幾年, 也沒彈我一指甲。就是昨兒打我,我也不怨奶奶,都是那淫婦治的,怨不得奶奶生氣。 "說着,也滴下淚來了。賈母便命人將他三人送回房去,"有一個再提此事,即刻來回我,我不管是誰,拿拐棍子給他一頓。”
  三個人從新給賈母,邢王二位夫人磕了頭。老嬤嬤答應了,送他三人回去。至房中,鳳姐兒見無人,方說道:“我怎麽象個閻王,又象夜叉?那淫婦咒我死,你也幫着咒我。千日不好, 也有一日好。可憐我熬的連個淫婦也不如了,我還有什麽臉來過這日子?"說着, 又哭了。賈璉道:“你還不足?你細想想,昨兒誰的不是多?今兒當着人還是我跪了一跪, 又賠不是,你也爭足了光了。這會子還叨叨,難道還叫我替你跪下纔罷?太要足了強也不是好事。”說的鳳姐兒無言可對,平兒嗤的一聲又笑了。賈璉也笑道:“又好了!真真我也沒法了。”
  正說着,衹見一個媳婦來回說:“鮑二媳婦吊死了。”賈璉鳳姐兒都吃了一驚。鳳姐忙收了怯色, 反喝道:“死了罷了,有什麽大驚小怪的!"一時,衹見林之孝傢的進來悄回鳳姐道:“鮑二媳婦吊死了,他娘傢的親戚要告呢。”鳳姐兒笑道:“這倒好了,我正想要打官司呢!"林之孝傢的道:“我纔和衆人勸了他們,又威嚇了一陣,又許了他幾個錢, 也就依了。”鳳姐兒道:“我沒一個錢!有錢也不給,衹管叫他告去。也不許勸他,也不用震嚇他,衹管讓他告去。告不成倒問他個以屍訛詐’!"林之孝傢的正在為難,見賈璉和他使眼色兒,心下明白,便出來等着。賈璉道:“我出去瞧瞧,看是怎麽樣。”鳳姐兒道:“不許給他錢。”賈璉一徑出來,和林之孝來商議,着人去作好作歹,許了二百兩發送纔罷。賈璉生恐有變,又命人去和王子騰說,將番役仵作人等叫了幾名來,幫着辦喪事。那些人見了如此,縱要復辨亦不敢辨,衹得忍氣吞聲罷了。賈璉又命林之孝將那二百銀子入在流年帳上, 分別添補開銷過去。又梯己給鮑二些銀兩,安慰他說:“另日再挑個好媳婦給你。”鮑二又有體面,又有銀子,有何不依,便仍然奉承賈璉,不在話下。
  裏面鳳姐心中雖不安, 面上衹管佯不理論,因房中無人,便拉平兒笑道:“我昨兒灌喪了酒了,你別憤怨道德論和道德教育,美和美育,教育哲學和教育科學的發展,打了那裏,讓我瞧瞧。”平兒道:“也沒打重。”衹聽得說,奶奶姑娘都進來了。要知端的,下回分解。


  By some inscrutable turn of affairs, lady Feng begins to feel the pangs of jealousy. Pao-yue experiences joy, beyond all his expectations, when P'ing Erh (receives a slap from lady Feng) and has to adjust her hair.
   But to resume our narrative. At the performance of the 'Record of the boxwood hairpin,' at which all the inmates of the household were present, Pao-yue and his female cousins sat together. When Lin Tai-yue noticed that the act called, 'The man offers a sacrifice' had been reached, "This Wang Shih-p'eng," she said to Pao-ch'ai, "is very stupid! It would be quite immaterial where he offered his sacrifices, and why must he repair to the riverside? 'At the sight of an object,' the proverb has it, 'one thinks of a person. All waters under the heavens revert but to one source.' So had he baled a bowlful from any stream, and given way to his lamentations, while gazing on it, he could very well have satisfied his feelings."
   Pao-ch'ai however made no reply.
   Pao-yue then turned his head round and asked for some warm wine to drink to lady Feng's health. The fact is, that dowager lady Chia had enjoined on them that this occasion was unlike others, and that it was absolutely necessary for them to do the best to induce lady Feng to heartily enjoy herself for the day. She herself, nevertheless, felt too listless to join the banquet, so simply reclining on a sofa of the inner room, she looked at the plays in company with Mrs. Hsueeh; and choosing several kinds of such eatables as were to her taste, she placed them on a small teapoy, and now helped herself to some, and now talked, as the fancy took her. Then allotting what viands were served on the two tables assigned to her to the elder and younger waiting-maids, for whom no covers were laid, and to those female servants and other domestics, who were on duty and had to answer calls, she urged them not to mind but to seat themselves outside the windows, under the eaves of the verandahs, and to eat and drink at their pleasure, without any regard to conventionalities. Madame Wang and Madame Hsing occupied places at the high table below; while round several tables outside sat the posse of young ladies.
   "Do let that girl Feng have the seat of honour," old lady Chia shortly told Mrs. Yu and her contemporaries, "and mind be careful in doing the honours for me, for she is subjected to endless trouble from one year's end to another!"
   "Very well," said Mrs. Yu. "I fancy," she went on to smile, "that little used as she is to filling the place of honour, she's bound, if she takes the high seat, to be so much at a loss how to behave, as to be loth even to have any wine!"
   Dowager lady Chia was much amused by her reply. "Well, if you can't succeed," she said, "wait and I'll come and offer it to her."
   Lady Feng with hasty step walked into the inner room. "Venerable ancestor!" she smiled, "don't believe all they tell you! I've already had several cups!"
   "Quick, pull her out," old lady Chia laughingly cried to Mrs. Yu, "and shove her into a chair, and let all of you drink by turns to her health! If she then doesn't drink, I'll come myself in real earnest and make her have some!"
   At these words, Mrs. Yu speedily dragged her out, laughing the while, and forced her into a seat, and, directing a servant to fetch a cup, she filled it with wine. "You've got from one year's end to another," she smiled, "the trouble and annoyance of conferring dutiful attentions upon our venerable senior, upon Madame Wang and upon myself, so, as I've nothing to-day, with which to prove my affection for you, have a sip, from my hand, my own dear, of this cup of wine I poured for you myself!"
   "If you deliberately wish to present me a glass," lady Feng laughed, "fall on your knees and I'll drink at once!"
   "What's this you say?" Mrs. Yu replied with a laugh. "And who are you, I wonder? But let me tell you this once for all and finish that though we've succeeded, after ever so many difficulties, in getting up this entertainment to-day, there's no saying whether we shall in the future be able to have anything more the like of this or not. Let's avail ourselves then of the present to put our capacity to the strain and drink a couple of cups!"
   Lady Feng saw very well that she could not advance any excuses, and necessity obliged her to swallow the contents of two cups. In quick succession, however, the various young ladies also drew near her, and lady Feng was constrained again to take a sip from the cup each held. But nurse Lai Ta too felt compelled, at the sight of dowager lady Chia still in buoyant spirits, to come forward and join in the merriment, so putting herself at the head of a number of nurses, she approached and proffered wine to lady Feng who found it once more so difficult to refuse that she had to swallow a few mouthfuls. But Yuean Yang and her companions next appeared, likewise, on the scene to hand her their share of wine; but lady Feng felt, in fact, so little able to comply with their wishes, that she promptly appealed to them entreatingly. "Dear sisters," she pleaded, "do spare me! I'll drink some more to-morrow!"
   "Quite so! we're a mean lot," Yuean Yang laughed. "But now that we stand in the presence of your ladyship, do condescend to look upon us favourably! We've always enjoyed some little consideration, and do you put on the airs of a mistress on an occasion like the present, when there's such a crowd of people standing by? Really, I shouldn't have come. But, as you won't touch our wine, we might as well be quick and retire!"
   While she spoke, she was actually walking away, when lady Feng hastened to lay hold of her and to detain her. "Dear sister," she cried, "I'll drink some and have done!"
   So saying, she took the wine and filled a cup to the very brim, and drained it. Yuean Yang then at length gave her a smile, (and she and her friends) dispersed.
   Subsequently, the company resumed their places at the banquet. But lady Feng was conscious that the wine she had primed herself with was mounting to her head, so abruptly staggering to the upper end, she meant to betake herself home to lie down, when seeing the jugglers arrive, "Get the tips ready!" she shouted to Mrs. Yu. "I'm off to wash my face a bit."
   Mrs. Yu nodded her head assentingly; and lady Feng, noticing that the inmates were off their guard, left the banquet, and wended her steps beneath the eaves towards the back entrance of the house. P'ing Erh had, however, been keeping her eye on her, so hastily she followed in her footsteps. Lady Feng at once propped herself on her arm. But no sooner did they reach the covered passage than she discerned a young maid, attached to her quarters, standing under it. (The girl), the moment she perceived them, twisted herself round and beat a retreat. Lady Feng forthwith began to give way to suspicion; and she immediately shouted out to her to halt. The maid pretended at first not to hear, but, as, while following her they called out to her time after time, she found herself compelled to turn round. Lady Feng was seized with greater doubts than ever. Quickly therefore entering the covered passage with P'ing Erh, she bade the maid go along with them. Then opening a folding screen, lady Feng stated herself on the steps leading to the small courtyard, and made the girl fall on her knees. "Call two boy-servants from among those on duty at the second gate," she cried out to P'ing Erh, "to bring a whip of twisted cords, and to take this young wench, who has no regard for her mistress, and beat her to shreds."
   The servant-maid fell into a state of consternation, and was scared out of her very wits. Sobbing the while, she kept on bumping her head on the ground and soliciting for grace.
   "I'm really no ghost! So you must have seen me! Don't you know what good manners mean and stand still?" lady Feng asked. "Why did you instead persist in running on?"
   "I truly did not see your ladyship coming," the maid replied with tears in her eyes. "I was, besides, much concerned as there was no one in the rooms; that's why I was running on."
   "If there's no one in the rooms, who told you to come out again?" lady Feng inquired. "And didn't you see me, together with P'ing Erh, at your heels, stretching out our necks and calling out to you about ten times? But the more we shouted, the faster you ran! You weren't far off from us either, so is it likely that you got deaf? And are you still bent upon bandying words with me?"
   So speaking, she raised her hand and administered her a slap on the face. But, while the girl staggered from the blow, she gave her a second slap on the other side of the face, so both cheeks of the maid quickly began to get purple and to swell.
   P'ing Erh hastened to reason with her mistress. "My lady!" she said, "be careful you'll be hurting your hand!"
   "Go on, pommel her," urged lady Feng, "and ask her what made her run! and, if she doesn't tell you, just you take her mouth and tear it to pieces for her!"
   At the outset, the girl obstinately prevaricated, but when she eventually heard that lady Feng intended to take a red-hot branding-iron and burn her mouth with, she at last sobbingly spoke out. "Our Master Secundus, Mr. Lien, is at home," she remarked, "and he sent me here to watch your movements, my lady; bidding me go ahead, when I saw you leave the banquet, and convey the message to him. But, contrary to his hopes, your ladyship came back just now!"
   Lady Feng saw very well that there lurked something behind all she said. "What did he ask you to watch me for?" she therefore eagerly asked. "Can it be, pray, that he dreaded to see me return home? There must be some other reason; so be quick and tell it to me and I shall henceforward treat you with regard. If you don't minutely confess all to me, I shall this very moment take a knife and pare off your flesh!"
   Threatening her the while, she turned her head round, and, extracting a hairpin from her coiffure, she stuck it promiscuously about the maid's mouth. This so frightened the girl that, as she made every effort to get out of her way, she burst out into tears and entreaties. "I'll tell your ladyship everything," she cried, "but you mustn't say that it was I who told you."
   Ping Erh, who stood by, exhorted her to obey; but she at the same time impressed on her mind to speak out without delay.
   "Mr. Secundus himself arrived only a few minutes back," the maid began. "The moment, however, he came, he opened a bog, and, taking two pieces of silver, two hairpins, and a couple of rolls of silk, he bade me stealthily take them to Pao Erh's wife and tell her to come in. As soon as she put the things away, she hurried to our house, and Master Secundus ordered me to keep an eye on your ladyship; but of what happened after that, I've no idea whatever."
   When these disclosures fell on lady Feng's ears, she flew into such a rage that her whole person felt quite weak; and, rising immediately, she straightway repaired home. The instant she reached the gate of the courtyard, she espied a waiting-maid peep out of the entrance. Seeing lady Feng, she too drew in her head, and tried at once to effect her escape. But lady Feng called her by name, and made her stand still. This girl had ever been very sharp, so when she realised that she could not manage to beat a retreat, she went so far as to run out to her. "I was just going to tell your ladyship," she smiled, "and here you come! What a strange coincidence!"
   "Tell me what?" lady Feng exclaimed.
   "That Mr. Secundus is at home," the girl replied, "and has done so and so." She then recounted to her all the incidents recorded a few minutes back.
   "Ts'ui!" ejaculated lady Feng. "What were you up to before? Now, that I've seen you, you come and try to clear yourself!"
   As she spoke, she raised her arm and administered the maid a slap, which upset her equilibrium. So with hurried step, she betook herself away. Lady Feng then drew near the window. Lending an ear to what was going on inside, she heard some one in the room laughingly observe: "When that queen-of-hell sort of wife of yours dies, it will be a good riddance!"
   "When she's gone," Chia Lien rejoined, "and I marry another, the like of her, what will I again do?"
   "When she's dead and gone," the woman resumed, "just raise P'ing Erh to the rank of primary wife. I think she'll turn out considerably better than she has."
   "At present," Chia Lien put in, "she won't even let me enjoy P'ing Erh's society! P'ing Erh herself is full of displeasure; yet she dares not speak. How is it that it has been my fate to bring upon myself the influence of this evil star?"
   Lady Feng overheard these criticisms and flew into a fit of anger, which made her tremble violently. When she, however, also caught the praise heaped by both of them upon P'ing Erh, she harboured the suspicion that P'ing Erh too must, as a matter of course, have all along employed the sly resentful language against her. And, as the wine bubbled up more and more into her head, she did not so much as give the matter a second thought, but, twisting round, she first and foremost gave P'ing Erh a couple of whacks, and, with one kick, she banged the door open, and walked in. Then, without allowing her any time to give any explanation in her own defence, she clutched Pao Erh's wife, and, tearing her about, she belaboured her with blows. But the dread lest Chia Lien should slip out of the room, induced her to post herself in such a way as to obstruct the doorway. "What a fine wench!" she shouted out abusingly. "You make a paramour of your mistress' husband, and then you wish to compass your master's wife's death, for P'ing Erh to transfer her quarters in here! You base hirelings! You're all of the same stamp, thoroughly jealous of me; you try to cajole me by your outward display!"
   While abusing them, she once more laid hold of P'ing Erh and beat her several times. P'ing Erh was pummelled away till her heart thrilled with a sense of injury, but she had nowhere to go, and breathe her woes. Such resentment overpowered her feelings that she sobbed without a sign of a tear. "You people," she railingly shouted, "go and do a lot of shameful things, and then you also deliberately involve me; but why?"
   So shouting, she too clutched Pao Erh's wife and began to assail her. Chia Lien had freely primed himself with wine, so, on his return home, he was in such exuberance of spirits that he observed no secresy in his doings. The moment, however, he perceived lady Feng appear on the scene, he got to his wits' end. Yet when he saw P'ing Erh also start a rumpus, the liquor he had had aroused his ire. The sight of the assault committed by lady Feng on Pao Erh's wife had already incensed him and put him to shame, but he had not been able with any consistency to interfere; but the instant he espied P'ing Erh herself lay hands on her, he vehemently jumped forward and gave her a kick. "What a vixen!" he cried. "Are you likewise going to start knocking people about?"
   P'ing Erh was of a timid disposition. At once, therefore, she withheld her hands, and melted into tears. "Why do you implicate me," she said, "in things you say behind my back?"
   When lady Feng descried in what fear and dread P'ing Erh was of Chia Lien, she lost more than ever control over her temper, and, starting again in pursuit of her, she struck P'ing Erh, while urging her to go for Pao Erh's wife.
   P'ing Erh was driven to exasperation; and forthwith rushing out of the apartment, she went in search of a knife to commit suicide with. But the company of old matrons, who stood outside, hastened to place impediments in her way, and to argue with her.
   Lady Feng, meanwhile, realised that P'ing Erh had gone to take her life, and rolling, head foremost, into Chia Lien's embrace, "You put your heads together to do me harm," she said, "and, when I overhear your designs, you people conspire to frighten me! But strangle me and have done."
   Chia Lien was driven to despair; to such a degree that unsheathing a sword suspended on the wall, "There's no need for any one of you to commit suicide!" he screamed. "I too am thoroughly exasperated, so I'll kill the whole lot of you and pay the penalty with my own life! We'll all then be free from further trouble!"
   The bustle had just reached a climax beyond the chance of a settlement, when they perceived Mrs. Yu and a crowd of inmates make their appearance in the room. "What's the matter?" they asked. "There was nothing up just now, so why is all this row for?"
   At the sight of the new arrivals, Chia Lien more than ever made the three parts of intoxication, under which he laboured, an excuse to assume an air calculated to intimidate them, and to pretend, in order to further his own ends, that he was bent upon despatching lady Feng.
   But lady Feng, upon seeing her relatives appear, got into a mood less perverse than the one she had been in previous to their arrival; and, leaving the whole company of them, she scampered, all in tears, over to the off side, into dowager lady Chia's quarters.
   By this time, the play was over. Lady Feng rushed consequently into the old lady's presence and fell into her lap. "Venerable ancestor! help me!" she exclaimed. "Mr. Chia Lien wishes to kill me."
   "What's up?" precipitately inquired dowager lady Chia, Mesdames Hsing and Wang and the rest.
   "I was just going to my rooms to change my dress," lady Feng wept, "when I unexpectedly found Mr. Chia Lien at home, talking with some one. Fancying that visitors had come, I was quite taken aback, and not presuming to enter, I remained outside the window and listened. It turned out, in fact, to be Pao Erh's wife holding council with him. She said that I was dreadful, and that she meant to poison me so as to get me out of the way and enable P'ing Erh to be promoted to be first wife. At this, I lost my temper. But not venturing, none the less, to have a row with him, I simply gave P'ing Erh two slaps; and then I asked him why he wished to do me harm. But so stricken did he get with shame that he tried there and then to despatch me."
   Dowager lady Chia treated every word that fell on her ear as truth. "Dreadful!" she ejaculated. "Bring here at once that low-bred offspring!"
   Barely was, however, this exclamation out of her lips, than they perceived Chia Lien, a sword in hand, enter in pursuit of his wife, followed closely by a bevy of inmates. Chia Lien evidently placed such thorough reliance upon the love, which old lady Chia had all along lavished upon them, that he entertained little regard even for his mother or his aunt, so he came, with perfect effrontery, to stir up a disturbance in their presence. When Mesdames Hsing and Wang saw him, they got into a passion, and, with all despatch, they endeavoured to deter him from his purpose. "You mean thing!" they shouted, abusing him. "Your crime is more heinous, for our venerable senior is in here!"
   "It's all because our worthy ancestor spoils her," cried Chia Lien, with eyes awry, "that she behaved as she did and took upon herself to rate even me!"
   Madame Hsing was full of resentment. Snatching the sword from his grasp, she kept on telling him to quit the room at once. But Chia Lien continued to prattle foolish nonsense in a drivelling and maudlin way. His manner exasperated dowager lady Chia. "I'm well aware," she observed, "that you haven't the least consideration for any one of us. Tell some one to go and call his father here and we'll see whether he doesn't clear out."
   When Chia Lien caught these words, he eventually tottered out of the apartment. But in such a state of frenzy was he that he did not return to his quarters, but betook himself into the outer study.
   During this while, Mesdames Hsing and Wang also called lady Feng to task.
   "Why, what serious matter could it ever have been?" old lady Chia remarked. "But children of tender years are like greedy kittens, and how can one say for certain that they won't do such things? Human beings have, from their very infancy, to go through experiences of this kind! It's all my fault, however, for pressing you to have a little more wine than was good for you. But you've also gone and drunk the vinegar of jealousy!"
   This insinuation made every one laugh.
   "Compose your mind!" proceeded dowager lady Chia. "To-morrow I'll send for him to apologise to you; but, you'd better to-day not go over, as you might put him to shame!" Continuing, she also went on to abuse P'ing Erh. "I've always thought highly of that wench," she said, "and how is it that she's turned out to be secretly so bad?"
   "P'ing Erh isn't to blame!" Mrs. Yu and the others smiled. "It's lady Feng who makes people her tools to give vent to her spite! Husband and wife could not very well come to blows face to face, so they combined in using P'ing Erh as their scapegoat! What injuries haven't fallen to P'ing Erh's lot! And do you, venerable senior, still go on blowing her up?"
   "Is it really so!" exclaimed old lady Chia. "I always said that that girl wasn't anything like that artful shrew! Well, in that case, she is to be pitied, for she has had to bear the brunt of her anger, and all through no fault of hers!" Calling Hu Po to her, "Go," she added, "and tell P'ing Erh all I enjoin you; 'that I know that she has been insulted and that to-morrow I'll send for her mistress to make amends, but that being her mistress' birthday to-day, I won't have her give rise to any reckless fuss'!"
   P'ing Erh had, we may explain, from an early hour, been dragged by Li Wan into the garden of Broad Vista. Here P'ing Erh gave way to bitter tears. So much so, that her throat choked with sobs, and could not give utterance to speech.
   "You are an intelligent person," exhorted her Pao-ch'ai, "and how considerately has your lady treated you all along! It was simply because she has had a little too much wine that she behaved as she did to-day! But had she not made you the means of giving vent to her spite, is it likely that she could very well have aired her grievances upon any one else? Besides, any one else would have laughed at her for acting in a sham way!"
   While she reasoned with her, she saw Hu Po approach, and deliver dowager lady Chia's message. P'ing Erh then felt in herself that she had come out of the whole affair with some credit, and she, little by little, resumed her equilibrium. She did not, nevertheless, put her foot anywhere near the front part of the compound.
   After a little rest, Pao Ch'ai and her companions came and paid a visit to old lady Chia and lady Feng, while Pao-yue pressed P'ing Erh to come to the I Hung court. Hsi Jen received her with alacrity. "I meant," she said, "to be the first to ask you, but as our senior lady, Chia Chu, and the young ladies invited you, I couldn't very well do so myself."
   P'ing Erh returned her smile. "Many thanks!" she rejoined. "How words ever commenced between us;" she then went on, "when there was no provocation, I can't tell! But without rhyme or reason, I came in for a spell of resentment."
   "Our lady Secunda has always been very good to you," laughingly remarked Hsi Jen, "so she must have done this in a sudden fit of exasperation!"
   "Our lady Secunda did not, after all, say anything to me," P'ing Erh explained. "It was that wench that blew me up. And she deliberately made a laughing-stock of me. But that fool also of a master of ours struck me!"
   While recounting her experiences, she felt a keener sense of injustice than before, and she found it hard to restrain her tears from trickling down her cheeks.
   "My dear sister," Pao-yue hastily advised her, "don't wound your heart! I'm quite ready to express my apologies on behalf of that pair!"
   "What business is that of yours?" P'ing Erh smiled.
   "We cousins, whether male or female, are all alike." Pao-yue smilingly argued. "So when they hurt any one's feelings, I apologise for them; it's only right that I should do so. What a pity;" he continued, "these new clothes too have been stained! But you'll find your sister Hua's costumes in here, and why don't you put one on, and take some hot wine and spurt it over yours and iron them out? You might also remake your coiffure."
   Speaking, he directed the young maids to draw some water for washing the face and to heat an iron and bring it.
   P'ing Erh had ever heard people maintain that all that Pao-yue excelled in was in knitting friendships with girls. But Pao-yue had so far been loth, seeing that P'ing Erh was Chia Lien's beloved secondary wife, and lady Feng's confidante, to indulge in any familiarities with her. And being precluded from accomplishing the desire upon which his heart was set, he time and again gave way to vexation. When P'ing Erh, however, remarked his conduct towards her on this occasion, she secretly resolved within herself that what was said of him was indeed no idle rumour. But as he had anticipated every one of her wants, and she saw moreover that Hsi Jen had, for her special benefit, opened a box and produced two articles of clothing, not much worn by her, she speedily drew near and washed her face.
   Pao-yue stood by her side. "You must, dear girl, also apply a little cosmetic and powder," she smiled; "otherwise you'll look as if you were angry with lady Feng. It's her birthday, besides; and our old ancestor has sent some one again to come and cheer you up."
   Hearing how reasonable his suggestions were, P'ing Erh readily went in search of powder; but she failed to notice any about, so Pao-yue hurriedly drew up to the toilet-table, and, removing the lid of a porcelain box made at the "Hsuean" kiln, which contained a set of ten small ladles, tuberose-like in shape, (for helping one's self to powder with), he drew out one of them and handed it to P'ing Erh. "This isn't lead powder," he smiled. "This is made of the seeds of red jasmine, well triturated, and compounded with suitable first class ingredients."
   P'ing Erh emptied some on the palm of her hand. On examination, she really found that it was light, clear, red and scented; perfect in all four properties; that it was easy to apply evenly to the face, that it kept moist, and that it differed from other kinds of powder, ordinarily so rough. She subsequently noticed that the cosmetic too was not spread on a sheet, but that it was contained in a tiny box of white jade, the contents of which bore the semblance of rose-paste.
   "The cosmetic one buys in the market isn't clean;" Pao-yue remarked smilingly. "Its colour is faint as well. But this is cosmetic of superior quality. The juice was squeezed out, strained clear, mixed with perfume of flowers and decocted. All you need do is to take some with that hair-pin and rub it on your lips, that will be enough; and if you dissolve some in a little water, and rub it on the palm of your hand, it will be ample for you to cover your whole face with."
   P'ing Erh followed his directions and performed her toilette. She looked exceptionally fresh and beautiful. A sweet fragrance pervaded her cheeks. Pao-yue then cut, with a pair of bamboo scissors, a stalk, with two autumn orchids, which had blossomed in a flower pot, and he pinned it in her side-hair. But a maid was unexpectedly seen to enter the room, sent by Li Wan to come and call her, so she quitted his quarters with all possible despatch.
   Pao-yue had not so far been able to have his wishes to revel in P'ing Erh's society gratified. P'ing Erh was furthermore a girl of a high grade, most intelligent, most winsome, and unlike that sort of vulgar and dull-minded beings, so that he cherished intense disgust against his fate.
   The present occasion had been the anniversary of Chin Ch'uan-erh's birth, and he had remained, in consequence, plunged in a disconsolate frame of mind throughout the whole day. But, contrary to his expectations, the incident eventually occurred, which afforded him, after all, an opportunity to dangle in P'ing Erh's society and to gratify to some small degree a particle of his wish. This had been a piece of good fortune he so little expected would fall to his share during the course of his present existence, that as he reclined on his bed, his heart swelled with happiness and contentment. Suddenly, he reflected that Chia Lien's sole thought was to make licentious pleasures the means of gratifying his passions, and that he had no idea how to show the least regard to the fair sex; and he mused that P'ing Erh was without father or mother, brothers or sisters, a solitary being destined to dance attendance upon a couple such as Chia Lien and his wife; that Chia Lien was vulgar, and lady Feng haughty, but that she was gifted nevertheless with the knack of splendidly managing things; and that (P'ing Erh) had again to-day come across bitter sorrow, and that her destiny was extremely unfortunate.
   At this stage of his reverie, he began to feel wounded and distressed. When he rose once more to his feet, he noticed that the wine, which she had spurted on the clothes, she had a few minutes back divested herself of, had already half dried, and, taking up the iron, he smoothed them and folded them nicely for her. He then discovered that she had left her handkerchief behind, and that it still bore traces of tears, so throwing it into the basin, he rinsed it and hung it up to dry, with feelings bordering on joy as well as sadness. But after a short time spent in a brown study, he too betook himself to the Tao Hsiang village for a chat; and it was only when the lamps had been lit that he got up to take his leave.
   P'ing Erh put up in Li Wan's quarters for the night. Lady Feng slept with dowager lady Chia, while Chia Lien returned at a late hour to his home. He found it however very lonely. Yet unable to go and call his wife over, he had no alternative but to sleep as best he could for that night. On the morrow, he remembered, as soon as he opened his eyes, the occurrence of the previous day, and he fell a prey to such extreme unhappiness that he could not be conscience-stricken enough.
   Madame Hsing pondered with solicitude on Chia Lien's drunken fit the day before. The moment therefore it was light, she hastily crossed over, and sent for Chia Lien to repair to dowager lady Chia's apartments. Chia Lien was thus compelled to suppress all timidity and to repair to the front part of the mansion and fall on his knees at the feet of his old senior.
   "What was the matter?" inquired old lady Chia.
   "I really had too much wine yesterday," Chia Lien promptly answered with a forced smile. "I must have given you a fright, worthy ancestor, so I come to-day to receive condign punishment."
   "You mean fellow!" shouted dowager lady Chia, spitting at him disdainfully. "You go and glut yourself with spirits, and, not to speak of your not going to stretch yourself like a corpse and sleep it off, you contrariwise start beating your wife! But that vixen Feng brags away the whole day long, as if she were a human being as valiant as any tyrant, and yet yesterday she got into such a funk that she presented a woeful sight! Had it not been for me, you would have done her bodily harm; and what would you feel like now?"
   Chia Lien was at heart full of a sense of injury, but he could not master sufficient courage to say anything in his own defence. The only course open to him was therefore to make a confession of fault.
   "Don't lady Feng and P'ing Erh possess the charms of handsome women?" dowager lady Chia resumed. "And aren't you yet satisfied with them that you must, of a day, go slyly prowling and gallavanting about, dragging indiscriminately into your rooms frowsy and filthy people? Is it for the sake of this sort of wenches that you beat your wife and belabour the inmates of your quarters? You've nevertheless had the good fortune of starting in life as the scion of a great family; and do you, with eyes wide open, bring disgrace upon your own head? If you have any regard for me, well, then get up and I'll spare you! And if you make your apologies in a proper manner to your wife and take her home, I'll be satisfied. But if you don't, just you clear out of this, for I won't even presume to have any of your genuflexions!"
   Chia Lien took to heart the injunctions that fell on his ear. Espying besides lady Feng standing opposite to him in undress, her eyes swollen from crying, and her face quite sallow, without cosmetic or powder, he thought her more lovable and charming than ever. "Wouldn't it be well," he therefore mused, "that I should make amends, so that she and I may be on friendly terms again and that I should win the good pleasure of my old ancestor?"
   At the conclusion of his reflections, he forthwith put on a smile. "After your advice, venerable senior," he said, "I couldn't be so bold as not to accede to your wishes! But this is shewing her more indulgence than ever!"
   "What nonsense!" exclaimed dowager lady Chia laughingly. "I am well aware that with her extreme decorum she couldn't hurt any one's susceptibilities. But should she, in the future, wrong you in any way, I shall, of course, take the law into my own hands and bid you make her submit to your authority and finish."
   Chia Lien, at this assurance, crawled up and made a bow to lady Feng. "It was really my fault, so don't be angry, lady Secunda," he said.
   Every one in the room laughed.
   "Now, my girl Feng," lady Chia laughingly observed, "you are not to lose your temper; for if you do, I'll lose mine too!"
   Continuing, she directed a servant to go and call P'ing Erh; and, on her arrival, she advised lady Feng and Chia Lien to do all they could to reconcile her. At the sight of P'ing Erh, Chia Lien showed less regard than ever for the saying that 'a primary wife differs from a secondary wife,' and the instant he heard old lady Chia's exhortation he drew near her. "The injuries," he remarked, "to which you were subjected yesterday, Miss, were entirely due to my shortcoming. If your lady hurt your feelings, it was likewise all through me that the thing began. So I express my regret; but, besides this, I tender my apologies as well on behalf of your mistress."
   Saying this, he made another bow. This evoked a smile from dowager lady Chia. Lady Feng, however, also laughed. Their old ancestor then desired lady Feng to come and console P'ing Erh, but P'ing Erh hastily advanced and knocked her head before lady Feng. "I do deserve death," she urged, "for provoking your ladyship to wrath on the day of your birthday!"
   Lady Feng was at the moment pricked by shame and remorse for having so freely indulged in wine the previous day as to completely have lost sight of longstanding friendships, and for allowing her temper to so thoroughly flare up as to lend a patient ear to the gossip of outsiders, and unjustly put P'ing Erh out of countenance, so when she contrariwise now saw her make advances, she felt both abashed and grieved, and, promptly extending her arms, she dragged her up and gave way to tears.
   "I've waited upon your ladyship for all these years," P'ing Erh pleaded, "and you've never so much as given me a single fillip; and yet, you beat me yesterday. But I don't bear you any grudge, my lady, for it was that wench, who was at the bottom of it all. Nor do I wonder that your ladyship lost control over your temper."
   As she spoke, tears trickled down her cheeks too.
   "Escort those three home!" dowager lady Chia shouted to the servants. "If any one of them makes the least allusion to the subject, come at once and tell me of it; for without any regard as to who it may be, I shall take my staff and give him or her a sound flogging."
   The trio then prostrated themselves before dowager lady Chia and the two ladies, Mesdames Hsing and Wang. And assenting to her old mistress' injunctions, an old nurse accompanied the three inmates to their quarters.
   When they got home, lady Feng assured herself that there was no one about. "How is it," she next asked, "that I'm like a queen of hell, or like a 'Yakcha' demon? That courtesan swore at me and wished me dead; and did you too help her to curse me? If I'm not nice a thousand days, why, I must be nice on some one day! But if, poor me, I'm so bad as not even to compare with a disorderly woman, how can I have the face to come and spend my life with you here?"
   So speaking, she melted into tears.
   "Aren't you yet gratified?" cried Chia Lien. "Just reflect carefully who was most to blame yesterday! And yet, in the presence of so many people, it was I who, after all, fell to-day on my knees and made apologies as well. You came in for plenty of credit, and do you now go on jabber, jabber? Can it be that you'd like to make me kneel at your feet before you let matters rest? If you try and play the bully beyond bounds, it won't be a good thing for you!"
   To these arguments, lady Feng could find no suitable response.
   P'ing Erh then blurted out laughing.
   "She's all right again!" Chia Lien smiled. "But I'm really quite at a loss what to do with this one."
   These words were still on his lips, when they saw a married woman walk in. "Pao Erh's wife has committed suicide by hanging herself," she said.
   This announcement plunged both Chia Lien and lady Feng into great consternation. Lady Feng, however, lost no time in putting away every sign of excitement. "Dead, eh? What a riddance!" she shouted instead. "What's the use of making such a fuss about a mere trifle?"
   But not long elapsed before she perceived Lin Chih-hsiao's wife make her appearance in the room. "Pao Erh's wife has hung herself," she whispered to lady Feng in a low tone of voice, "and her mother's relatives want to take legal proceedings."
   Lady Feng gave a sardonic smile. "That's all right!" she observed. "I myself was just thinking about lodging a complaint!"
   "I and the others tried to dissuade them," Lin Chih-hsiao's wife continued. "And by having recourse to intimidation as well as to promises of money, they, at last, agreed to our terms."
   "I haven't got a cash," lady Feng replied. "Had I even any money, I wouldn't let them have it; so just let them go and lodge any charge they fancy. You needn't either dissuade them or intimidate them. Let them go and complain as much as they like. But if they fail to establish a case against me, they'll, after all, be punished for trying to make the corpse the means of extorting money out of me!"
   Lin Chih-hsiao's wife was in a dilemma, when she espied Chia Lien wink at her. Comprehending his purpose, she readily quitted the apartment and waited for him outside.
   "I'll go out and see what they're up to!" Chia Lien remarked.
   "Mind, I won't have you give them any money!" shouted lady Feng.
   Chia Lien straightway made his exit. He came and held consultation with Lin Chih-hsiao, and then directed the servants to go and use some fair means, others harsh. The matter was, however, not brought to any satisfactory arrangement until he engaged to pay two hundred taels for burial expenses. But so apprehensive was Chia Lien lest something might occur to make the relatives change their ideas, that he also despatched a messenger to lay the affair before Wang Tzu-t'eng, who bade a few constables, coroners and other official servants come and help him to effect the necessary preparations for the funeral. The parties concerned did not venture, when they saw the precautions he had adopted, to raise any objections, disposed though they may have been to try and bring forward other arguments. Their sole alternative therefore was to suppress their resentment, to refrain from further importunities and let the matter drop into oblivion.
   Chia Lien then impressed upon Lin Chih-hsiao to insert the two hundred taels in the accounts for the current year, by making such additions to various items here and there as would suffice to clear them off, and presented Pao Erh with money out of his own pocket as a crumb of comfort, adding, "By and bye, I'll choose a nice wife for you." When Pao Erh, therefore, came in for a share of credit as well as of hard cash, he could not possibly do otherwise than practise contentment; and forthwith, needless to dilate on this topic, he began to pay court to Chia Lien as much as ever.
   In the inner rooms, lady Feng was, it is true, much cut up at heart; but she strained every nerve to preserve an exterior of total indifference. Noticing that there was no one present in the apartment, she drew P'ing Erh to her. "I drank yesterday," she smiled, "a little more wine than was good for me, so don't bear me a grudge. Where did I strike you, let me see?"
   "You didn't really strike me hard!" P'ing Erh said by way of reply.
   But at this stage they heard some one remark that the ladies and young ladies had come in.
   If you desire, reader, to know any of the subsequent circumstances, peruse the account given in the following chapter.



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】紅樓一春夢
第一回 甄士隱夢幻識通靈 賈雨村風塵懷閨秀 CHAPTER I.第二回 賈夫人仙逝揚州城 冷子興演說榮國府 CHAPTER II.
第三回 賈雨村夤緣復舊職 林黛玉拋父進京都 CHAPTER III.第四回 薄命女偏逢薄命郎 葫蘆僧亂判葫蘆案 CHAPTER IV.
第五回 遊幻境指迷十二釵 飲仙醪麯演紅樓夢 CHAPTER V.第六回 賈寶玉初試雲雨情 劉姥姥一進榮國府 CHAPTER VI.
第七回 送宮花賈璉戲熙鳳 宴寧府寶玉會秦鐘 CHAPTER VII.第八回 比通靈金鶯微露意 探寶釵黛玉半含酸 CHAPTER VIII.
第九回 戀風流情友入傢塾 起嫌疑頑童鬧學堂 CHAPTER IX.第十回 金寡婦貪利權受辱 張太醫論病細窮源 CHAPTER X.
第十一回 慶壽辰寧府排傢宴 見熙鳳賈瑞起淫心 CHAPTER XI.第十二回 王熙鳳毒設相思局 賈天祥正照風月鑒 CHAPTER XII.
第十三回 秦可卿死封竜禁尉 王熙鳳協理寧國府 CHAPTER XIII.第十四回 林如海捐館揚州城 賈寶玉路謁北靜王 CHAPTER XIV.
第十五回 王鳳姐弄權鐵檻寺 秦鯨卿得趣饅頭庵 CHAPTER XV.第十六回 賈元春纔選鳳藻宮 秦鯨卿夭逝黃泉路 CHAPTER XVI.
第十七回 大觀園試纔題對額 榮國府歸省慶元宵 CHAPTER XVII.第十八回 隔珠簾父女勉忠勤 搦湘管姊弟裁題詠 CHAPTER XVIII.
第十九回 情切切良宵花解語 意綿綿靜日玉生香 CHAPTER XIX.第二十回 王熙鳳正言彈妒意 林黛玉俏語謔嬌音 CHAPTER XX.
第二十一回 賢襲人嬌嗔箴寶玉 俏平兒軟語救賈璉 CHAPTER XXI.第二十二回 聽麯文寶玉悟禪機 製燈迷賈政悲讖語 CHAPTER XXII.
第二十三回 西廂記妙詞通戲語 牡丹亭豔麯警芳心 CHAPTER XXIII.第二十四回 醉金剛輕財尚義俠 癡女兒遺帕惹相思 CHAPTER XXIV.
第   I   [II]   [III]   [IV]   [V]   頁

評論 (0)