中国经典 全本新注聊斋志异   》 男妾      蒲松龄 Pu Songling

  一官绅在扬州买妾,连相数家[1],悉不当意。惟一媪寄居卖女,女十四五,丰姿姣好[2],又善诸艺。大悦,以重价购之。至夜,入衾,肤腻如脂。
  喜们私处,则男子也。骇极,方致穷诘。盖买好憧,加意修饰,设局以骗人耳。黎明,遣家人寻媪,则已遁去无踪。中心懊丧,进退莫决。适浙中同年某来访,因为告诉。某便索观,一见大悦,以原价赎之而去。
  异史氏日:“苟遇知音,即与以南威不易[3].何事无知婆子,多作一伪境哉!”
  据《聊斋志异》铸雪斋抄本
  “注释”
  [1]相(xiàng向):相看。
  [2]姣(jlāo交)好:美好。
  [3]南成:春秋时晋美女,即南之威。晋大公得之,三月不听朝政,见《战国策·魏策》。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【选集】大话聊斋
卷一: 考城隍耳中人尸变喷水瞳人语画壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃种梨劳山道士长清僧
蛇人斫蟒犬奸雹神狐嫁女娇娜僧孽妖术
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   XVIII   [IXX]   [20]   [XXI]   页

评论 (0)