小说评论 否定群雄解紅樓   》 第48節:正解太虛幻境詩詞歌麯(9)      崔耀華 Cui Yaohua

  畫:“一片冰山,山上有一隻雌鳳。”
  【解】
  周汝昌和蔡義江把此判詞看成是寫王熙鳳其人。認為“凡”和“鳥”合在一起暗隱鳳姐之“鳳”字。對“一從二令三人木,哭嚮金陵事更哀”更是求索莫解。因脂批說此是“拆字法”。故有人就猜測“二令”是“冷”字,“三人木”是“秦”字,但又覺不妥,秦下為“禾”。吳恩裕在《有關曹雪芹十種?考稗小記》中說:“鳳姐對賈璉最初是言聽計從,繼則對賈璉可以發號施令,最後事敗終不免於休之,故曰‘哭嚮金陵事更哀’。”
  實則都是猜謎。此判詞是作者論世、評世、說世的一首判詞。“鳳姐”衹是“鳳凰”之姐之意,書中衹有寶玉和元春被叫做“鳳凰”。鳳姐乃非鳳也!
  (1)“凡鳥偏從末世來”——“末世”二字可定乾坤,一傢一族不便用此等普天之句。而用它來指一個國傢、一個社會發展時代再恰當不過,解者何必癡迷去鑽死鬍同?——此句指當時的社會正處於“末世”之時,作者根據歷史發展規律,每當舊的社會處於滅亡而新的社會處於萌芽時期,一些新的思想、新的人物,往往在這時就像“林”中爭鳴啾叫的鳥兒脫穎而出。——這是對思想意識形態發展變化一般歷史規律的闡述。即“水不平則流,事不平則鳴。”
  (2)“都知愛慕此生纔”——每種思想、每個人物,都有自愛之心,都想在社會中展現自己的才華。這是社會一般現象。
  (3)“一從二令三人木”——脂曰:“拆字法”。此句指社會中一些人,開始像“林(各種學派)”中啾叫的鳥兒那樣爭叫,但後來逐漸便聽從統治者的意志,再進一步慢慢成為統治者役從令使的奴僕,更進而慢慢變成麻木不仁,再沒有任何生氣,完全變成統治者的附庸。
  所謂“拆字法”,即將繁體“從”字連用“三次”,即:一從、二從、三從,形成人物思想發展的三個階段。“從”繁體字為“從”,由幾個“人”字組成:“亻(一人),彳(二人)伶,又和令同義(“府伶(令)呼喚爭先到”之伶字),是由四個人字組成,等於三人加一人=衆+人=衆(其中十字和人字合在一起是木字)”。衆人,即大多數人會變得麻木不仁——用拆字法,使拆字賦予一種政治上的比喻,也是《紅樓夢》藝術方法之一。
  (4)“哭嚮金陵事更哀”——在書中“金陵”是作者為了寫歷史藉用的一個古都,藝術上代表自古至今中國的整個歷史。此第四句指:回顧人類的歷史,更讓人不堪回首。歷史中許多開始很有先進思想的人物,最後變成麻木不仁的反面人物。
  畫:“冰山”:冰山遇日即消融,比喻一時顯赫,不可持久的權勢。此處指清朝統治。山上雌鳳:喻社會中那些雖有才學,但卻想依附像冰山那樣的社會的人物。雌鳳:“女兒”也!
  正册判詞九
  勢敗休雲貴,傢亡莫論親;
  偶因濟村婦,巧得遇恩人。
  畫:“一座荒村野店,有一美人在那裏紡績。”
  【解】
  此判詞既有作者自身的感嘆,也闡述了作者的思想轉化過程。畫:指作者的老莊思想追求的平民百姓的鄉村生活,即所謂:“我無事而民自富,我無欲而民自樸”、“至老死不相往來。”故,畫中“一座荒村野店,有一美人在那裏紡績”,指作者對農村田園生活的一種無為而治的象徵。“美人”:根據“女兒”含意,指社會中美的事物的象徵。此處喻老莊思想之化身。
  “勢敗休雲貴”——如《好了歌》及其“註”,從老莊思想而言,認為事物、社會、家庭等,總有發生、發展、衰落的過程。人在有權勢之時,不要癡迷說自己多麽尊貴。老子認為:事物的“生死勝敗”總是對立的統一。
  “傢亡莫論親”——一個家庭或一個王朝,總有其生滅的時候,何必去說什麽親與不親的事呢!“偶因濟村婦”:由於事物發展的機遇性,使自己有機會和農村平民百姓的生活和思想發生聯繫並去認識它。“巧得遇恩人”:使自己的思想得到轉化的機會。“巧”和“巧姐”之“巧”的含意相同,指事物發展的機遇性。“偶”即“巧”的意思。判詞名曰賦人,實則賦事,述理,述哲。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】紅樓一春夢
第1節:出版前言第10節:太虛幻境的來竜去脈(5)
第11節:太虛幻境的來竜去脈(6)第12節:太虛幻境的來竜去脈(7)
第13節:太虛幻境的來竜去脈(8)第14節:太虛幻境的來竜去脈(9)
第15節:太虛幻境的來竜去脈(10)第16節:一事兩面(1)
第17節:一事兩面(2)第18節:一事兩面(3)
第19節:一事兩面(4)第2節:寶玉的真面目(1)
第20節:一事兩面(5)第21節:一事兩面(6)
第22節:一事兩面(7)第23節:一事兩面(8)
第24節:一事兩面(9)第25節:一事兩面(10)
第26節:黛玉、寶釵的病根子(1)第27節:黛玉、寶釵的病根子(2)
第28節:黛玉、寶釵的病根子(3)第29節:黛玉、寶釵的病根子(4)
第3節:寶玉的真面目(2)第30節:黛玉、寶釵的病根子(5)
第   I   [II]   [III]   [IV]   頁

評論 (0)