诗歌评论 納蘭詞典評   》 第42節:臨江仙·謝餉櫻桃(2)      納蘭性德 Na Lanxingde

  守宮之名,既是蜥蜴之一種,也是樹之一種。這種樹名叫守宮槐,樹葉很是奇特:白天全都聚合起來,到了晚上纔舒展打開。若取此解,"緑葉成陰春盡也,守宮偏護星星"的意思便是:春天已盡,花兒謝了果實結,緑葉成陰,濃密的枝葉護住了星星點點的櫻桃。這樣一來,便全無了男女情事的意象,衹不過是從眼前的櫻桃直接鋪陳而已。
  哪種解釋纔對呢?還要往後慢慢看來。
  "留將顔色慰多情",字面似是在說:感謝某人送來這些朱紅豔麗的櫻桃,以櫻桃的喜人的顔色撫慰我這個多情的人、這顆多情的心。
  而下一句"分明千點淚,貯作玉壺冰"又是用典。"分明千點淚",是說這顆顆的紅色櫻桃哪裏是櫻桃呢,分明就是千點萬點的眼淚--這便暗用了前文提到過的"紅淚"的典故:當初,魏文帝曹丕迎娶美女薛靈蕓,薛姑娘不忍遠離父母,傷心欲絶,等到登車啓程以後,薛靈蕓仍然止不住哭泣,眼淚流在玉唾壺裏,染得那晶瑩剔透的玉唾壺漸漸變成了紅色。待車隊到了京城,壺中已經淚凝如血。
  眼淚確是眼淚,玉壺也確是玉壺,典故運用中拍中節,但是,玉壺當中明明是淚凝如血,又何來"玉壺冰"這個意象呢?
  --"玉壺冰"其實用到了另外的典故,而且惱人的是,和"守宮"的典故一樣,"玉壺冰"也有兩解。其一,"玉壺冰"最早的出處應是鮑照的《代白頭吟》,詩中有"直如朱絲繩,清如玉壺冰",分明是氣節風骨之象徵。後來,玉壺冰便成為了詩詞中常見的一個意象,每每為詩人所吟詠,譬如,唐代京兆府試,時年十九歲的王維便以"清如玉壺冰"為題寫下了一首名篇:
  玉壺何用好,偏許素冰居。
  未共銷丹日,還同照綺疏。
  抱明中不隱,含淨外疑虛。
  氣似庭霜積,光言徹月餘。
  曉凌飛鵲鏡,宵映聚螢書。
  若嚮夫君比,清心尚不如。
  王維以玉壺盛冰作比,玉和冰,一個高貴,一個純潔,兩者相融,便構成了千古難出其右的高潔品質。王維鋪陳多多、比賦連連,而到了結句處,忽然話鋒一轉,"若嚮夫君比,清心尚不如",一下子從狀物而及於寫人,從冰之性情轉入人之品格。當然,最有名的句子還得數王昌齡的"洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺",也同樣是在以"冰清玉潔"狀出個人的心志。而且,這還是分處兩地的友人在通信時的表白,又如駱賓王"離心何以贈,自有玉壺冰",倒也切合容若此番以詞作答的背景。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
第1節:序(1)第2節:序(2)
第3節:序(3)第4節:減字木蘭花(1)
第5節:減字木蘭花(2)第6節:畫堂春(1)
第7節:畫堂春(2)第8節:畫堂春(3)
第9節:浣溪沙(誰念西風獨自涼)(1)第10節:浣溪沙(誰念西風獨自涼)(2)
第11節:江南愛情·江南組詩(1)第12節:江南愛情·江南組詩(2)
第13節:江南愛情·江南組詩(3)第14節:江南愛情·江南組詩(4)
第15節:江南愛情·江南組詩(5)第16節:江南愛情·江南組詩(6)
第17節:江南愛情·江南組詩(7)第18節:江南愛情·江南組詩(8)
第19節:江南愛情·江南組詩(9)第20節:江南愛情·江南組詩(10)
第21節:江南愛情·江南組詩(11)第22節:江南愛情·江南組詩(12)
第23節:江南愛情·江南組詩(13)第24節:蝶戀花(辛苦最憐天上月)(1)
第   I   [II]   [III]   頁

評論 (0)