中国经典 全本新註聊齋志異   》 黃英      蒲鬆齡 Pu Songling

  馬子纔,順天人。世好菊,至纔尤甚。聞有佳種,必購之,千裏不憚[1].一日,有金陵客寓其傢,自言其中表親有一二種[2],為北方所無。馬欣動[3],即刻治裝,從客至金陵。客多方為之營求,得兩芽[4],裹藏如寶。歸至中途,遇一少年,跨蹇從油碧車[5],豐姿灑落。漸近與語。少年自言:“陶姓。”
  談言騷雅[6].因問馬所自來,實告之。少年曰:“種無不佳,培溉在人。”
  因與論藝菊之法[7].馬大悅,問:“將何往?”答雲:“姊厭金陵,欲卜居於河朔耳[8].”馬欣然曰:“僕雖固貧[9],茅廬可以寄榻。不嫌荒陋,無煩他適。”陶趨車前,嚮姊咨稟[10].車中人椎簾語,乃二十許絶世美人也。
  顧弟言:“屋不厭卑,而院宜得廣。”馬代諾之,遂與俱歸。
  第南有荒圃,僅小室三四椽,陶喜,居之。日過北院,為馬洽菊。菊已枯,拔根再植之,無不活。然傢清貧,陶日與馬共食飲,而察其傢似不舉火[11].馬妻呂,亦愛陶姊,不時以升鬥饋恤之。陶姊小字黃英[12],雅善談,輒過呂所,與共紉績[13].陶一日謂馬曰:“君傢固不豐,僕日以口腹纍知交[14],鬍可為常。為今計,賣菊亦足謀生。”馬素介[15],聞陶言,甚鄙之,曰:“僕以君風流高士[16],當能安貧,今作是論,則以東籬為市井,有辱黃花矣[17].”陶笑曰:“自食其力不為貪,販花為業不為俗。人固不可苟求富[18],然亦不必務求貧也[19].”馬不語,陶起而出。自是,馬所棄殘枝劣種,陶悉掇拾而去。由此不復就馬寢食,招之始一至。未幾,菊將開,聞其門囂喧如市[20].怪之,過而窺焉,見市人買花者,豐載肩負,道相屬也。其花皆異種,目所未睹。心厭其貪,欲與絶;而又恨其私秘佳本[21],遂款其扉,將就誚讓。陶出,握手曳入。見荒庭半畝皆菊畦,數椽之外無曠士[22].劚去者[23],則折別枝插補之;其蓓蕾在畦者,罔不佳妙:而細認之,盡皆嚮所拔棄也。陶入屋,出酒饌,設席畦側,曰:“僕貧不能守清戒[24],連朝幸得微資,頗足供醉,”少間,房中呼“三郎”,陶諾而去。俄獻佳餚,烹飪良精。因問:“貴姊鬍以不字?”答雲:“時未至。”問:“何時?”曰:“四十三月。”又詰:“何說?”但笑不言。盡歡始散。過宿,又詣之,新插者己盈尺矣。大奇之,苦術其術。陶曰:“此固非可言傳;且君不以謀生,焉用此?”又數日,門庭略寂,陶乃以蒲席包菊,捆載數車而去。逾歲,春將半,始載南中異卉而歸[25],於都中設花肆,十日盡售,復歸藝菊。問之去年買花者。留其根,次年盡變而劣,乃復購於陶。陶由此日富:一年增捨,二年起夏屋。興作從心,更不謀諸主人。漸而舊日花畦,盡為廊捨。更於墻外買田一區,築墉四周[26],悉種菊。至秋,載花去,春盡不歸。而馬妻病卒。意屬黃英,微使人鳳示之。黃英微笑。意似允許,惟專候陶歸而已。年餘,陶竟不至。黃英課僕種菊,一如陶。得金益合商賈,村外治膏田二十頃,甲第益壯。忽有客自東粵來[27],寄陶生函信,發之,則囑姊歸馬。考其寄書之日,即妻死之日;回憶園中之飲,適四十三月也。大奇之。以書示英,請問“緻聘何所”。英辭不受采。又以故居陋,欲使就南第居,若贅焉。馬不可,擇日行親迎禮。黃英既適馬,於間壁開扉通南第,日過課其僕[28].馬恥以妻富,恆囑黃英作南北籍[29],以防淆亂。而傢所需,黃英輒取諸南第。不半歲,傢中觸類皆陶傢物。馬立遣人一一賫還之,戒勿復取。未浹旬[30],又雜之。凡數更,馬不勝煩。黃英笑曰:“陳仲子毋乃勞乎[31]?”馬慚,不復稽,一切聽諸黃英。鳩工庀料[32],土木大作,
  馬不能禁。經數月,樓捨連亙[33],兩第竟合為一,不分疆界矣。然遵馬教,閉門不復業菊,而享用過於世傢。馬不自安,曰:“僕三十年清德[34],為卿所纍。今視息人間[35],徒依裙帶而食[36],真無一毫丈夫氣矣。人皆祝富,我但祝窮耳[37]!”黃英曰:“妾非貪鄙;但不少緻豐盈,遂令千載下人,謂淵明貧賤骨[38],百世不能發跡,故聊為我傢彭澤解嘲耳[39].然貧者願富,為難;富者求貧,固亦甚易。床頭金任君揮去之,妾不靳也。”馬曰:“捐他人之金,抑亦良醜。”英曰:“君不願富,妾亦不能貧也。無已,析君居:清者自清,濁者自濁,何害。”乃於園中築茅茨[40],擇美婢往侍馬。馬安之。然過數日,苦念黃英。招之,不肯至;不得已,反就之。隔宿輒至,以為常。黃英笑曰:“東食兩宿[41],廉者當不如是。”烏亦自笑,無以對,遂復合居如初。
  會馬以事客金陵,適逢菊秋。早過花肆,見肆中盆列甚煩,款朵佳勝[42],心動,疑類陶製。少間,主人出,果陶也。喜極,具道契闊,遂止宿焉,要之歸。陶曰:“金陵,吾故土,將婚於是。積有薄資,煩寄吾姊。我歲抄當暫去。”馬不聽,請之益苦。且曰:“傢幸充盈,但可坐享,無須復賈。”
  坐肆中,使僕代論價,廉其直,數日盡售。逼促囊裝,賃舟遂北。人門,則姊已除捨,床榻裀褥皆設,若預知弟也歸者。陶自歸,解裝課役,大修亭園,惟日與馬共棋酒,更不復結一客。為之擇婚,辭不願。姊遣二婢侍其寢處,居三四年,生一女。
  陶飲素豪[43],從不見其沉醉。有友人曾生,量亦無對。適過馬,馬使與陶相較飲。二人縱飲甚歡,相得恨晚。自辰以迄四漏[44],計各盡百壺。
  曾爛醉如泥,沉睡座間。陶起歸寢,出門踐菊畦,玉山傾倒[45],委衣於側,即地化為菊,高如人;花十餘朵,皆太子拳。馬駭絶,告黃英。英急往,拔置地上,曰:“鬍醉至此!”覆以衣,要馬俱去,戒勿視。既明而往,則陶臥畦邊。馬乃悟姊弟菊精也,益敬愛之。而陶自露跡,飲益放,恆自折柬招曾。因與莫逆。值花朝:[46],曾乃造訪,以兩僕舁藥浸白酒一壇,約與共盡。壇將竭,二人猶未甚醉,馬潛以一瓻續人之:[47],二人又盡之。曾醉已憊,諸僕負之以去。陶臥地,又化為菊。馬見慣不驚,如怯拔之,守其旁以觀其變。久之,葉益憔悴。大懼,始告黃英。英聞駭曰:“殺吾弟矣!”
  奔視之,根株已枯。痛絶,掐其梗,埋盆中,攜入閨中,日灌溉之。馬悔恨欲絶,甚怨曾。越數日,聞曾已醉死矣。盆中花漸萌,九月既開,短幹粉朵,嗅之有酒香,名之“醉陶”,澆以酒則茂。後女長成,嫁於世傢,黃英終老,亦無他異。
  異史氏日:“青山白雲人,遂以醉死:[48],世盡惜之,而未必不自以為快也。植此種於庭中[49],如見良友,如對麗人,不可不物色之也。”
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]千裏不憚:謂不怕路遠。憚,怕。
  [2]中表親,古代稱姑母的兒子為外兄弟,稱臭父或姨母的兒子為內兄弟。外為“表”,內為“中”,合稱這種親戚關係為“中表親”。
  [3]欣動,欣喜動心。
  [4]兩茅:兩支幼苗。菊花芽栽,從老本上所生的幼苗叫“芽”。
  [5]跨賽從油碧車:騎着小驢跟隨在油碧車後面。賽,蹇衛,驢子。油碧
  車,也作“油壁車”,因車壁以油塗飾,故名。古時婦女所乘之車。
  [6]談言騷雅,說話文雅,有詩人氣質。《楚辭》有《離騷》,《詩經》有《大雅》和《小雅》,故以“騷雅”代指文學修養。
  [7]藝:種植。
  [8]河朔,黃河以北地區。
  [9]固貧:固守貧睏。
  [10]咨稟:商量,稟告。
  [11]不舉火,不燒火做飯。
  [12]小字:小名,乳名。
  [13]紉統縫紉、捻綫,指針綫活。
  [14]口腹,指飲食。
  [15]素介,素來耿介。介,孤潔,有操守。
  [16]風流高士,志節高尚的文士。風流,有才學,不拘禮法。
  [17]“以東籬為市井”二句:把種菊的地方當作貿易的場所,這對菊花是一種污辱;意謂陶生庸俗,大煞風景。晉陶淵明《飲酒》詩:“采菊東籬下,悠然見南山。”因此這裏以“東籬”代指種菊的園地。黃花,指菊花。
  [18]苟求富,以不正當的手段謀求富足。
  [19]務求貧:立志追求貧窮。
  [20]囂喧:吵鬧,喧嘩。
  [21]佳本:優良品種。本,菊根。
  [22]曠土,空地。
  [23]劇(zbú燭):掘。
  [24]清戒,清廉的戒規。
  [25]南中異卉:南方的珍奇花卉。南中,泛指南方。
  [26]墉:土墻。
  [27]東粵:或作“東越”,指令東南沿海地區。
  [28]課僕,督促僕人。課,督促完成指定的工作。
  [29]作南北籍:為南北兩宅各立賬簿。
  [30]浹(jiá)旬:即“浹日”,十日。古代以幹支紀日,稱自甲至癸一周十日為“浹”日。泱,周匝。
  [31]“陳仲子”句:喻指馬子纔如此追求廉潔未免過分。陳仲子,‘戰國時齊人。《淮南子·氾論訓》說他“立節抗行,不入洿君之朝,不食亂世之食,遂餓而死。”《孟子·滕文公下》說他“以兄之祿為不義之祿而不食也,以兄之室為不義之室而不居也,闢兄離母,處於放(wū)陵。”
  [32]鳩工庀(pǐ匹)料,招集工匠,置備建築材料。庀,備具。
  [33]連互:連貫。
  [34]清德:清廉自守的德行。
  [35]視息人間:猶言“活在世上”。視,看。息,呼吸。
  [36]徒依裙帶而食:但靠妻子生活。舊時譏稱因妻而致的官職為“裙帶宮”,見《朝野類要·西官》。
  [37]祝:祈求。
  [38]淵明:晉代詩人陶淵明。
  [39]我傢彭澤,陶淵明曾為彭澤縣令,黃英也姓陶,故曰“我傢彭澤”。
  [40]茅茨(cí):草屋。
  [41]東食西宿;比喻兼有兩利。《藝文類聚》捲四十引。《風俗通》,謂齊人育女,二人求之。一人醜而宮,一人美而貧,父母疑而不决,問其女。
  女曰:“欲東傢食,西傢宿。”這裏以此故事嘲笑馬生所標榜的“清廉”。
  [42]款朵:花朵的式樣,指菊花品種。
  [43]豪:豪放;此指豪飲。
  [44]自辰以訖四漏:從辰時一直到夜裏四更天。訖,至。
  [45]玉山傾倒形容酒醉摔倒。《世說新語·客止》:嵇康為人做然若孤鬆獨立,酒醉時“若玉山之將崩”,後因以“玉山傾倒”形容醉倒。
  [46]花朝,舊俗以陰歷二月十五日為百花生日,稱為“花朝節”,見《夢粱錄·二月望》。又,《誠齋詩話》謂東京以二月十二日為花朝;《翰墨記》則以二月二日為花朝節。
  [47]瓻(chī吃):古時盛酒用具。
  [48]“青山白雲人”二句,《舊唐書·傅奕傳》:傅奕生平未曾請醫服藥。年八十五,常醉酒酣臥。一日,忽然蹶起,自言將死,因自為墓志曰,“傅奕,青山白雲人也,因酒醉死。”這裏藉指醉死的陶生。
  [49]此種:指上文所說的“醉陶”菊,種,品種。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   XVII   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)