中国经典 全本新註聊齋志異   》 瑞雲      蒲鬆齡 Pu Songling

  瑞雲,杭之名妓[1],色藝無雙[2].年十四歲,其母蔡媼,將使出應客。
  瑞雲告曰:“此奴終身發軔之始[3],不可草草。價由母定,客則聽奴自擇之。”
  媼曰:“諾。”乃定價十五金,遂日見客。客求見者必以贄[4]:贄厚者,接以弈,酬以畫;薄者,留一茶而已。瑞雲名噪已久,自此富商貴介[5],日接於門。
  徐杭賀生[6],纔名夙著,而傢僅中貲。素仰瑞雲,固未敢擬同鴛夢[7],亦竭微贄,冀得一睹芳澤。竊恐其閱人既多,不以寒畯在意[8];及至相見一談,而款接殊殷。坐語良久,眉目含情。作詩贈生曰:“何事求漿者,藍橋叩曉關?有心尋玉杵,端衹在人間[9].”生得之狂喜。更欲有言,忽小鬢來白“客至”[10],生倉猝遂別。既歸,吟玩詩詞,夢魂縈擾。過一二日,情不自己,修贄復往。瑞雲接見良歡。移坐近生,悄然謂:“能圖一宵之聚否?”
  生曰:“窮踧之士[11],惟有癡情可獻知己。一絲之贄[12],已竭綿薄。得近芳容,意願已足;若肌膚之親,何敢作此夢想。”瑞雲聞之,戚然不樂:相對遂無一語。生久坐不出,媼頻喚瑞雲以促之,生乃歸。心甚邑邑,思欲罄傢以博一歡[13],而更盡而別,此情復何可耐?籌思及此,熱念都消,由是音息遂絶。
  瑞雲擇婿數月,更不得一當,媼頗恚,將強奪之,而未發也。一日,有秀纔投贄,坐語少時,便起,以一指按女額曰:“可惜,可惜!”遂去。瑞雲送客返,共視額上有指印黑如墨,濯之益真。過數日,墨痕漸闊;年餘,連顴徹準矣[14].見者輒笑,而車馬之跡以絶[15].媼斥去妝飾,使與婢輩伍,瑞雲又荏弱[16],不任驅使,日益憔悴。賀聞而過之[17],見蓬首廚下,醜狀類鬼。起首見生,面壁自隱,賀憐之,便與媼言,願贖作婦。媼許之。
  賀貨田傾裝[18],買之而歸,入門,牽衣攬涕[19],不敢以伉儷自居,願備妾騰,以俟來者[20].賀曰,“人生所重者知己:卿盛時猶能知我,我豈以衰故忘卿哉!”遂不復娶。聞者共姍笑之,而生情益篤。
  居年餘,偶至蘇,有和生與同主人[21],忽問:“杭有名妓瑞雲,近如何矣?”賀以適人對,又問:“何人?”曰:“其人率與僕等[22].”和曰:“若能如君,可謂得人矣。不知價幾何許?”賀曰:“緣有奇疾,姑從賤售耳。不然,如僕者,何能幹勾欄中買佳麗哉!”又問:“其人果能如君?”
  賀以其問之異,因反詰之。和笑曰:“實不相欺:昔曾一覲其芳儀,甚惜其以絶世之姿,而流落不偶[23],故以小術晦其光而保其璞[24],留待憐纔者之真鑒耳[25].”賀急問曰:“君能點之,亦能滌之否?”和笑曰:“烏得不能,但須其人一誠求耳[26].”賀起拜曰:“瑞雲之婿,即某是也。”和喜曰:“天下惟真才人為能多情,不以妍媸易念也[27].請從君歸,便贈一佳人。”遂與同返,既至,賀將命酒。和止之曰:“先行吾法,當先令治具者有歡心也[28].”即令以盥器貯水,戟指而書之[29],曰:“濯之當愈。
  然須親出一謝醫人也。“賀笑捧而去,立俟瑞雲自靧之[30],隨手光潔,豔麗一如當年。夫婦共德之,同出展謝,而客已渺,遍覓之不得,意者其仙歟?
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]杭:指浙江杭州。
  [2]色藝:容貌和纔藝。
  [3]發軔(rèn刃):喻事情的開端;這裏指妓女初次應客。軔,止住車輪轉動的閘木;車啓行時須先去軔,稱“發軔”。
  [4]贄(zhì志):見面的贈禮。
  [5]貴介:尊貴;指貴傢子弟。
  [6]餘杭:舊縣名,明清時屬杭州府。
  [7]鴛夢:喻男女歡合。鴛,鴛鴦,雌雄偶居不離,古稱“匹鳥”。
  [8]寒畯:貧窮的讀書人。《正字通》:“鄙好人曰寒畯,唐鄭光祿熏舉引寒畯,士類多之。俗讀寒酸,誤。”
  [9]“何事術漿者”四句:此詩化用裴鉶《傳奇》裴航與雲英的愛情故事,見《辛十四娘》“千金覓玉杵”一詩註。此詩前二句,以裴航在藍橋驛會見雲英,比喻賀生求見瑞雲;後二句以裴航尋覓玉杵為聘,示意賀生備資與瑞雲歡聚。叩曉關,清晨叩門。端,端的、確實。
  [10]客至:據鑄雪齋抄本,原無“至”。
  [11]窮踧(cù促):窮睏。踧,通“蹙”。
  [12]一絲之贄:微薄之禮。絲,重量的微小單位。
  [13]罄傢:拿出全部傢産。博:取得。
  [14]連顴(quán拳)徹準(zhǔn準):謂墨痕漫延至左右顴骨及上下鼻
  梁。顴,顴骨。準,鼻梁。
  [15]車馬之跡:指來訪的貴客。
  [16]荏(rěn)弱:柔弱,怯懦。
  [17]過之:探望她。過,訪。
  [18]貨田傾裝,變賣田地,竭盡所有。傾裝,猶言傾囊。
  [19]攬涕:揮淚。
  [20]“願備妾騰”二句:謂自慚形穢,衹願權充姬妾,等待賀生另娶正妻。
  [21]與同主人:和他同住一處。主人,指旅居的房東。
  [22]率(shuài帥)與僕等:與我略同。率,大致。等,相等。
  [23]不偶:不遇。
  [24]晦其光而保其璞,謂遮掩其光采,保護其純真。晦,使其晦暗。光,指玉石的光澤。璞,未雕琢的玉石,比喻天真、本色。
  [25]鑒:鑒別,鑒賞。
  [26]一誠求,言誠求一次就可以了。
  [27]妍媸:美醜。易念:改變心意。
  [28]治具者:準備酒食之人;指瑞雲。
  [29]戟指而書之:指書寫符籙,施行法術。戟指,屈指如戟形,施法術時所作的手勢。
  [30]靧(huì繪):洗臉。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   XVI   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)