|
旅游记录 》 一個關於承諾的感人故事:三杯茶 》
三杯茶 第一部分(4)
葛瑞格·摩頓森 Greg Mortenson
大衛·奧利佛·瑞林 David Oliver Relin
當他們問摩頓森是怎麽在二十四小時之內日夜兼程,抵達凡恩的位置時,嚮來不愛張揚的他衹是簡單回答:“相當辛苦。”
“普瑞特和馬祖爾是真正的英雄。”他說,“他們放棄了攻頂,衹為了救凡恩下山。”
當摩頓森、達斯尼和隊友們在靠近一號大本營的岩壁會合時,凡恩數度陷入昏迷,出現高山腦水腫現象,大腦內産生積水。“他已經無法吞咽,而且一直想解開登山鞋的鞋帶。”摩頓森說。
平日不登山的時候,摩頓森的工作是在急診室擔任大夜班創傷護士。此刻專業醫療技能派上了用場,他立刻給凡恩註射了一劑降腦壓藥物,以緩解腦水腫現象。然後,四個早已筋疲力竭的隊友開始長達四十八小時的艱苦營救旅程,拖着裹在睡袋裏的凡恩從崎嶇的岩壁區下撤。
“有時候,英文流利的凡恩,會突然醒來吐出一串含糊不清的法文;在極度睏難的路段,出於登山者的自我保護本能,凡恩會突然驚醒似的把保護裝備扣進繩索,然後又癱倒陷入昏迷狀態。”摩頓森回憶道。
摩頓森和達斯尼出發七十二個小時後,他們成功護送凡恩撤回了前進營地。達斯尼用無綫電呼叫山下的加拿大登山隊,再由他們把訊息轉至巴基斯坦軍中,請求派拉瑪高山直升機進行救援。這在當時應該是史上最高的高山救援嘗試,但由於天氣惡劣,風力過強,軍方要求他們將凡恩送到更低的地方。
下命令很簡單,然而讓四個已經筋疲力竭的隊友把人送下山,卻是要命的睏難。把凡恩綁進睡袋後,隊友們穿過艱難崎嶇的沙維亞冰川護送他下山,整整六個小時,四個人衹能用咕噥含混的語言溝通。
“我們真的纍壞了,這遠遠超出體能的極限,有時候我們甚至得爬。”達斯尼回憶道。
終於,一行人拖着凡恩撤回了大本營。“大本營的所有隊員都走了幾百米出來迎接我們,給我們英雄般的歡迎!”達斯尼說,“巴基斯坦軍用直升機把凡恩送下山後,加拿大隊做了一頓大餐,大傢都在慶祝。但摩頓森和我來不及享用,甚至來不及上厠所,就一頭栽進睡袋,像死人一樣。”
整整兩天,摩頓森和達斯尼的意識在睡夢和清醒間來回漂浮。風吹過他們的帳篷,帶來金屬炊具板互相碰撞的叮當怪響。炊具板一共有四十八塊,每塊上都刻着一位在喬戈裏峰不幸遇難的登山者的名字。穿成一串的炊具板挂在“亞特吉爾奇紀念碑”上,而紀念碑是為了悼念1953年喪生的一位美國登山隊員。
醒來後,兩人看到普瑞特和馬祖爾留下的字條,說他們决定返回前進營地,並邀請摩頓森和達斯尼在體力恢復後一起攻頂。但“恢復”對摩頓森和達斯尼來說根本是奢望,補給任務緊接着救援行動,早已將他們所有力氣消耗殆盡。
終於走出帳篷的時候,他們發現自己連走路都睏難。凡恩活了下來,但是代價很高:這趟艱辛的旅程讓他失去了所有的腳趾,救援行動也讓摩頓森和達斯尼付出了無法登頂的代價,這本是他們千辛萬苦渴望達成的目標。普瑞特和馬祖爾在一個星期後嚮世界宣佈他們登頂的消息,榮歸祖國。但金屬板上刻的名字卻增加了——那一季十六位成功登頂的登山者當中,有四位在下撤過程中不幸喪生。
摩頓森很擔心自己的名字也被刻在上面,達斯尼也一樣,因此他們决定一起徒步跋涉重回文明世界。在山中迷路,勾起了對之前救援過程種種艱辛的回憶,葛瑞格?摩頓森在日出前獨自蜷縮在薄羊毛毯內,努力想換個舒服一點的姿勢。礙於身長,他沒辦法平躺下來,否則就會被酷寒的冷風吹到頭。在喬戈裏峰的日子他掉了十幾公斤體重。沒有墊子,不管怎麽躺,骨頭都會壓到身軀下的冰冷岩石。一夜輾轉反側。在半睡半醒和冰川深處發出的隆隆聲中,他原諒了自己的失敗——沒能達成紀念剋莉絲塔的目標。何況這衹是肉體的失敗,而不是精神的失敗,畢竟每個人都有生理極限。
他,生平第一次,發現了自己的極限。
二 河岸迷途
為何煩惱不可知的未來,
殫精竭慮,心神俱疲?
拋開你的擔憂,將關於未來的事留給安拉——他在做計劃時可從沒請教過你。
黄玉华, 严冬冬 編譯
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】吉林文史出版社 |
|
|
三杯茶 第一部分(1) | 三杯茶 第一部分(2) | 三杯茶 第一部分(3) | 三杯茶 第一部分(4) | 三杯茶 第一部分(5) | 三杯茶 第一部分(6) | 三杯茶 第一部分(7) | 三杯茶 第一部分(8) | 三杯茶 第一部分(9) | 三杯茶 第一部分(10) | 三杯茶 第一部分(11) | 三杯茶 第一部分(12) | 三杯茶 第一部分(13) | 三杯茶 第一部分(14) | 三杯茶 第一部分(15) | 三杯茶 第二部分(1) | 三杯茶 第二部分(2) | 三杯茶 第二部分(3) | 三杯茶 第二部分(4) | 三杯茶 第二部分(5) | 三杯茶 第二部分(6) | 三杯茶 第二部分(7) | 三杯茶 第二部分(8) | 三杯茶 第二部分(9) | |
| 第 I [II] 頁
|
|