中国经典 全本新註聊齋志異   》 噴水      蒲鬆齡 Pu Songling

  萊陽宋玉叔先生為部曹時[1],所僦第[2],甚荒落。一夜,二婢奉太夫人宿廳上[3],聞院內撲撲有聲,如縫工之噴水者。太夫人促婢起,穴窗窺視[4],見一老嫗,短身駝背,白發如帚,冠一髻,長二尺許,周院環走,疏急作鶴步[5],行且噴,水出不窮。婢愕返白。太夫人亦驚起,兩婢扶窗下聚觀之。嫗忽逼窗,直噴櫺內;窗紙破裂,三人俱僕,而傢人不之知也。東曦既上[6],傢人畢集,叩門不應,方駭。撬扉入,見一主二婢,駢死一室[7].一婢鬲下猶溫[8].扶灌之,移時而醒,乃述所見。先生至,哀憤欲死。細窮沒處,掘深三尺餘,漸露白發;又掘之,得一屍,如所見狀,面肥腫如生。
  令擊之,骨肉皆爛,皮內盡清水。
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]宋玉叔:即來琬。宋琬(1614—1673),字玉叔,號荔裳,萊陽(今山東萊陽)人。清初著名詩人,與施閏章齊名,時稱“南施北宋”。有《安雅堂集》。宋琬為順洽四年(1647)進士,授戶部河南司主事,調吏部稽司郎中,後遷浙江、四川按察使。詳見《清史稿·文苑傳》。主事、郎中均為內閣各部的屬宮,即“部曹”。“為部曹時”,指宋琬在京期間。
  [2]所僦(jiù就)第:租賃的宅第。
  [3]太夫人:漢代稱列侯之母為太夫人。後泛稱官僚豪紳之母。此指宋母。
  [4]穴窗:在窗紙上戳個洞。
  [5]疏急作鶴步:大步急行如鶴。[6]東曦(xī希):猶朝日。曦,日光。[7]駢(pián)死:同死。駢,並,相挨。[8]鬲下:胸腹之間,指胸口。
  鬲,同“膈”。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   I   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)