|
四书类 》 論語新解——思與行 》
述而篇第七(3)
何新 He Xin
[原文]
冉有曰:“夫子為衛君乎①?”
子貢曰:“諾,吾將問之。”
入,曰:“伯夷、叔齊何人也②?”
曰:“古之賢人也。”
曰:“怨乎?”
曰:“求仁得仁,又何怨?”
出,曰:“夫子不為也③。”
[譯文]
(7.15)冉有問:“老師會援助衛君嗎?”
子貢說:“好,我去問他。”
走進屋裏,問:“伯夷、叔齊是怎樣的人?”
說:“古代的賢人。”
又問:“他們冤枉嗎?”
說:“他們追求仁善並得到了仁善,有什麽冤枉呢?”
(子貢)出來後說:“老師是不會幫助衛君的。”
[註釋]
①“為,助也。”(鄭玄)衛君,指衛出公蒯輒。衛靈公太子蒯聵,以罪亡晉。靈公死,聵子輒立。晉歸蒯聵,衛出公拒讓位於其父。冉有問即指此。
②伯夷、叔齊,商紂王時孤竹公子。武王滅紂後,為示抗議,不食周粟逃入首陽山中,餓死。
③楊伯峻說:“衛出公輒。輒是衛靈公之孫,太子蒯聵之子。太子蒯聵得罪了衛靈公的夫人南子,逃在晉國。靈公死,立輒為君。晉國的趙簡子又把蒯聵送回,藉以侵略衛國。衛國抵禦晉兵,自然也拒絶了蒯聵的回國。從蒯聵和輒是父子關係這一點看來,似乎兩父子爭奪衛君的位置,和伯夷、叔齊兩兄弟的互相推讓,終於都拋棄了君位相比,恰恰成一對照。因之下文子貢引以發問,藉以試探孔子對出公輒的態度。”
[原文]
子曰:“飯疏食①,飲水②,麯肱而枕之③,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。”
[譯文]
(7.16)孔子說:“吃粗糧,喝清水,彎起胳膊而當枕頭,快樂也會在其中。不正義而得到富貴,對我來說有如天上的浮雲。”
[註釋]
①疏食,粗糧。《論語後錄》:“疏食,粗糲之糧。”鄭玄註:“疏、粗古通。”
《說文》:“粗,疏也。”古代以稻粱為細糧,以稷為粗糧。(見程瑤田《通藝錄》“九𠔌考”)
②水,古代以“湯”和“水”為對言,“湯”為熱水,“水”就是冷水。
③肱讀弓,即胳膊。
[原文]
子曰:“加我數年,五十以學①,[易]可以無大過矣②。”
[譯文]
(7.17)孔子說:“上天多給我幾年,到五十歲再學習,那就可以不犯大過錯了。”
[註釋]
①“加,增也。”(鄭玄)
②魯論“易”作“亦”。或以“易”字為衍文。或讀“易”為《易經》。《乾鑿度》:“孔子占易得旅,息志停讀,五十究作十翼。”刑昺疏引《漢書·儒林傳》:“孔子晚而好《易》,讀之韋編三絶,而為三傳。”
此則當作於初離魯時。
[原文]
子所雅言①,《詩》、《書》。執禮,皆雅言也②。
[譯文]
(7.18)孔子喜愛吟誦的有《詩經》、《尚書》。主持禮儀時,誦讀都用標準正音。
[註釋]
①雅言,舊註謂正言。似謬。何按:餘讀雅為吟,詠誦也。
②雅,正音,即標準口音。《方言》:“雅,夏也。”雅言,或即夏言也。中夏之言。孔安國曰:“雅言,正言也。”《集釋》引《論語稽求》:“正言者,謂端其音聲,審其句讀,莊重而出之。與恆俗迥別,謂之莊語,亦謂之雅語。”
[原文]
葉公問孔子於子路①,子路不對。
子曰:“女奚不曰②——其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至雲爾③。”
[譯文]
(7.19)葉公嚮子路打聽孔子,子路沒有回答。
孔子說:“你為什麽不說——這個人呀,發憤用功會忘記吃飯,心境快樂會忘記憂愁,甚至不知衰老正在逐漸降臨雲雲。”
[註釋]
①葉公,楚大夫瀋諸梁,字子高。封邑在葉,稱葉公。葉,舊音攝,地名,當時屬楚,今河南葉縣南三十裏有古葉城。
葉公是葉邑的卿大夫,楚君稱王,葉卿稱公。《左傳》定公與哀公年之間有關於他的記載。葉公好竜即是他的故事。
②奚,何也。
③雲爾:雲,言;爾同而,而已,罷了。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】北京工業大學出版社 |
|
|
編輯推薦 | 內容簡介 | 圖書目錄 | 序 | 學而篇第一(1) | 學而篇第一(2) | 學而篇第一(3) | 學而篇第一(4) | 為政篇第二(1) | 為政篇第二(2) | 為政篇第二(3) | 為政篇第二(4) | 為政篇第二(5) | 八佾篇第三(1) | 八佾篇第三(2) | 八佾篇第三(3) | 八佾篇第三(4) | 八佾篇第三(5) | 八佾篇第三(6) | 八佾篇第三(7) | 裏仁篇第四(1) | 裏仁篇第四(2) | 裏仁篇第四(3) | 裏仁篇第四(4) | |
| 第 I [II] [III] 頁
|
|