诗人评传 山岩上的肖像——聂鲁达的爱情·诗·革命   》 第20首      赵振江 Zhao Zhenjiang    滕威 Teng Wei

  今晚我能够写下最忧伤的诗句。  比如写:“夜缀满繁星点点,  蓝色的星星在远方抖颤。”  夜风在歌唱并在天空盘旋。  今晚我能够写下最忧伤的诗句。  我爱过她,有时她也爱我。  在许多像今晚这样的夜里,她在我的怀中。  我吻她多少次啊,沐浴着无垠的天空。  她爱我,有时我也爱她。  怎能不爱她那双坚定的大眼睛。  今晚我能够写下最忧伤的诗句。  想到她已不和我在一起。感到我已将她失去。  倾听无限的夜晚,没有她更加无限。  诗句落在灵魂,像露珠落在草尖。  我的爱不能将她挽留,没什么关系。  夜缀满繁星而她没和我在一起。  这就是一切。有人在远方歌唱,在远方。  由于失去了她,我的心不爽。  为了接近她,我的目光将她寻觅。  我的心也在寻找她,可她没和我在一起。  同样的夜晚使同样的树木闪着白色的光。  此时的我们与那时的我们已经两样。  此时我已不再爱她,真的,可我曾何等的爱过。  我的声音曾寻找过风,为了将她的听觉触摸。  属于另一个人。她将属于另一个人。像从前她属于我的亲吻。  她大大的眼睛。她明亮的身体,她的声音。  我已不再爱她,真的,但或许还爱她。  爱恋多么短暂,而遗忘又多么漫长。  因为在许多像今晚这样的夜里,她在我的怀中。  失去了她,我的灵魂怎能高兴。  虽然这是她使我产生的最后的忧伤,  可这些也是我写给她的最后的诗行。  导读:  在这首极负盛名的诗歌中,第1到第5行诗以现在时开篇,第6到第15行诗将爱情当作过去的事情来讲述,面对星夜、蓝星和凉风的现时感受也融入其中,过去又在现时的孤独中延续。这种回环穿插结构从第16行一直贯穿到结尾。诗人观察到大自然的永恒,感受着物是人非的无情(第21—22行)。借助第1行诗在第5行和第11行的重复,爱情经历同诗歌写作之间的联系贯穿全文,同时诗句的悲伤情绪也越来越浓。第14行诗是一个优美的比喻:“诗句落在灵魂,像露珠落在草间”。诗中表达了矛盾的心情,一方面有失去爱人的痛苦,对曾经美好的爱情的无限怀念;另一方面又对爱人的抛弃有些懊恼,决心一刀两断,不再想她。“我已不再爱她,真的,但或许还爱她”。这种感情从我们前面讲述过的他在特蕾莎和阿尔贝蒂娜分手后又反复恳求她们再见他、再爱他的生活经历中可以感受到。最后一句更是将这种矛盾的心情书写到最伤感之处,虽然分手后再不会爱情的痛苦了,但多么希望还有机会感受痛苦,还有机会为她书写诗句,但是再不可能了……在书写失恋感觉的情诗中,聂鲁达这首并非多么出色,但是他以一个少年真挚的哀伤和绝望打动人心。  [返回目录]  



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】上海人民出版社
纪念聂鲁达百年诞辰 1676米长诗化作纪念情怀纪念智利诗人聂鲁达诞辰百年朗诵会举行前言(1)
前言(2)爱·欲Amores y Deseos爱与性的初识
总是伤感的无言(1)总是伤感的无言(2)总是伤感的无言(3)
“致命”的诱惑(1)“致命”的诱惑(2)寂寞围城·围城寂寞(1)
寂寞围城·围城寂寞(2)寂寞围城·围城寂寞(3)受伤的“蚂蚁”(1)
受伤的“蚂蚁”(2)受伤的“蚂蚁”(3)最后的归宿(1)
最后的归宿(2)第1首第2首
第3首第4首第5首
第   I   [II]   [III]   页

评论 (0)