|
诗人评传 》 山岩上的肖像——聶魯達的愛情·詩·革命 》
第19首
趙振江 Zhao Zhenjiang
滕威 Teng Wei
黝黑、靈敏的姑娘,使果實成長、 小麥灌漿、水草捲麯的太陽, 造就了你快樂的身體、明亮的眼睛 並使水靈靈的笑容挂在嘴角上。 當你伸開雙臂,一個黑色、渴望的太陽 滾動在你黑色的發絲上。 你和太陽玩耍,宛似和小溪一樣 它使兩汪深色的清水在你的眼睛裏流淌。 黝黑、靈敏的姑娘,我無法靠近你的身旁。 一切都使我遠離你,像遠離正午一樣。 你是蜜蜂癡迷的青春, 是波浪的陶醉,是麥穗的力量。 然而,我憂鬱的心在將你找尋, 我愛你快樂的身體,輕鬆而又纖細的聲音。 溫柔而又堅定的黑色的蝴蝶 宛似麥田和太陽,水和虞美人。 導讀: 這首詩一改前面18首始終籠罩的傷感氣息,也不似第20首為了愛情的逝去而黯然神傷。本詩將一種歡慶的語調、對女人的享受,同情人遠在他方、內心無望的尋覓對應起來。從第一句詩開始,女人已然是由太陽創造的大自然。詩中的平行結構突出了果實—軀體、麥子—眼睛、水藻—嘴巴之間的關聯。再次重複第8首中的意象,把女人和蜜蜂兩者聯繫起來。情人-稻穗這一形象組合在前面第11首詩中已出現過。情人-波浪跟第7首詩中描述過的海上造型相吻合。據聶魯達說,這首詩是寫給瑪麗婭·巴羅迪(Maria Parodi),一個簡單而快樂的女孩,最具代表性的特徵是“黑眼睛”。  [返回目錄]  
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】上海人民出版社 |
|
|
紀念聶魯達百年誕辰 1676米長詩化作紀念情懷 | 紀念智利詩人聶魯達誕辰百年朗誦會舉行 | 前言(1) | 前言(2) | 愛·欲Amores y Deseos | 愛與性的初識 | 總是傷感的無言(1) | 總是傷感的無言(2) | 總是傷感的無言(3) | “致命”的誘惑(1) | “致命”的誘惑(2) | 寂寞圍城·圍城寂寞(1) | 寂寞圍城·圍城寂寞(2) | 寂寞圍城·圍城寂寞(3) | 受傷的“螞蟻”(1) | 受傷的“螞蟻”(2) | 受傷的“螞蟻”(3) | 最後的歸宿(1) | 最後的歸宿(2) | 第1首 | 第2首 | 第3首 | 第4首 | 第5首 | |
| 第 I [II] [III] 頁
|
|