四书类 論語新解——思與行   》 述而篇第七(1)      何新 He Xin

  [原文]
  子曰:“述而不作,信而好古①,竊比我於老彭②。”
  [譯文]
  (7.1)孔子說:“衹陳述故義而不立新說,崇信而且熱愛古代文化,這些方面我類同於老彭。”
  [註釋]
  ①7.20:“好古敏以求之。”述,循也。作,造也。“述是循舊,作是創始。”《中庸》雲:“今天下車同軌,書同文,行同倫。雖有其位,苟無其德,不敢作禮樂也。雖有其德,苟無其位,亦不敢作禮樂也。”“仲尼祖述堯舜,憲章文武。”
  ②竊,其也。老彭,或說老子、彭祖。或說老子。包註:“老彭,殷賢大夫。”《大戴禮記·虞戴德》有“商老彭”。“昔老彭及仲傀,政之教大夫,官之教士,技之教庶人,揚則抑,抑則揚。綴以德行,不任以言。”《古今人表》仲傀,又作仲虺。鄭玄則謂:老,老聃;彭,彭祖。以老聃為周之太史也。《說苑》謂老子之師商容。商容,仲容、祝融也。
  何按:老氏世代為史官,精於天道,在商有老彭,在周有老聃,晚周有老萊子,皆老氏之族也。今傳《道德經》,即老氏史官世傳之學也。(詳參何新《道與德》捲三“老子考”。)
  [原文]
  子曰:“默而識之①,學而不厭,誨人不倦——何有於我哉②!”
  [譯文]
  (7.2)孔子說:“默默地求知,學習而不滿足,啓迪他人不知疲倦——這在我還沒有做到呀!”
  [註釋]
  ①識,記識。即7.28“多聞,擇其善者而從之,多見而識之”。
  ②何有於我哉:於我,何有哉?直解:我怎麽會有呢?
  [原文]
  子曰:“德之不修,學之不講,聞義不能徙①,不善不能改,是吾憂也。”
  [譯文]
  (7.3)孔子說:“品德未作修養,學問未作研究,知道了正義卻不能追隨,有所不善而不能改正,這是令我憂慮的。”
  [註釋]
  ①徙,遷移,追隨。
  [原文]
  子之燕居①,申申如也②,夭夭如也③。
  [譯文]
  (7.4)孔子閑居,衣冠寬鬆,神態飄逸
  [註釋]
  ①燕,晏,安閑。居,傢居。
  ②申,舒也,寬大。
  ③夭,搖也,飄搖,即飄逸
  [原文]
  子曰:“甚矣,吾衰也!久矣,吾不復夢見周公①!”
  [譯文]
  (7.5)孔子說:“太過分了,我已經衰老啦!時間太長了,我不再夢想見到周公!”
  [註釋]
  ①周公,姬旦,文王之子,武王之弟,佐周成王攝政,立周禮,是孔子心目中最敬服的古代聖人之一。
  [原文]
  子曰:“志於道,據於德,依於仁,遊於藝①。”
  [譯文]
  (7.6)孔子說:“(我)立志於求道,堅守於正德,歸依於仁善,悠遊於藝術。”
  [註釋]
  ①遊,逍遙。藝,六藝,禮、樂、射、禦、書、數者也。《禮記·學記》:“不與其藝,不能樂學。故君子之於學也,藏焉,脩焉,息焉,遊焉。夫然,故安其學而親其師,樂其友而信其道,是以雖離師輔而不反也。”
  [原文]
  子曰:“自行束脩以上①,吾未嘗無誨焉。”
  [譯文]
  (7.7)孔子說:“自年十五以上,我沒有不給予教誨的。”
  [註釋]
  ①束脩,(1)舊註為束糈,即幹肉,《說文》:“脩,脯也。”《穀梁傳》註:束者,十脡也,凡物十曰束。
  (2)束脩即“總角”,束發也。《大戴禮記·保傅》雲:“古者年八歲而出就外傳,束發而就大學。”盧註:“束發謂成童。”古以年十六為成人,則成童是十五。《白虎通·辟雍》:“故十五成童志明,入大學,學經術。”《集解》引黃氏《論語後案》雲:“自約束脩以上,謂年十五以上能行束帶脩飾之禮。鄭玄註如此,漢時相傳之師說也。”《後漢書·伏諶傳》、《後漢書·延篤傳》註:“自行束脩,謂年十五以上。”“束脩,謂束帶修飾。”“束脩以上,是謂童子也。”《後漢書·和帝紀》:“詔曰束脩良束。”
  何按:脩,當讀為“須”。須,發也。束須即束發。《????鐵論》桑弘羊曰“臣結發束脩,得宿衛”,可證。古以年十五束發就學。故孔子亦云:“我十有五而志於學。”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】北京工業大學出版社
編輯推薦內容簡介圖書目錄學而篇第一(1)學而篇第一(2)
學而篇第一(3)學而篇第一(4)為政篇第二(1)為政篇第二(2)為政篇第二(3)為政篇第二(4)
為政篇第二(5)八佾篇第三(1)八佾篇第三(2)八佾篇第三(3)八佾篇第三(4)八佾篇第三(5)
八佾篇第三(6)八佾篇第三(7)裏仁篇第四(1)裏仁篇第四(2)裏仁篇第四(3)裏仁篇第四(4)
第   I   [II]   [III]   頁

評論 (0)