异国风情 名傢走世界:塞納河 萊蒙湖   》 第37節:文學批評的新媒介(1)      郭宏安 Guo Hongan

  電視:文學批評的新媒介
  ——訪法國文學批評傢貝爾納?比沃
  1984年鼕天我在巴黎的時候,許多人跟我提到批評傢貝爾納?比沃。這個名字我並不陌生,發行量很大的法國《讀書》雜志的主編就是他;10年前我在日內瓦求學的時候,正趕上他主持的電視節目《新書對話》首次播出;他又是1983年法蘭西學士院批評大奬的獲得者。接待單位的一位負責人聽說我此行的目的是考察法國文學批評的現狀,就極力建議我求見貝爾納?比沃先生,並且說:“您一定還要設法參加旁聽他的電視節目《新書對話》。” 、
  格拉塞出版社的著名批評傢雅剋 布萊奈則流露出某種不滿:“比沃先生在法國出版界實行着真正的獨裁,出版傢們關心的第一件大事,就是他們出版的書是不是被比沃先生選中了。”
  出版傢則說:“比沃先生的節目.提醒人們認識到書的重要,書在社會生活中的地位……”他們的喜悅自不待言,尤其是出版社不能在電視上做廣告。
  毀譽姑且不論,反正是貝爾納?比沃的節目引起了廣泛的興趣。就是作傢本人,多半也是以被貝爾納?比沃先生邀請為榮的。對於新作傢來說,更是無異於“鯉魚跳竜門”。於是竟有這樣的事發生:一位新作傢的朋友和親人聲稱,衹要他未受到貝爾納?比沃先生的邀請,就不承認他是作傢;一位出版傢解雇了一位負責對外聯絡的雇員,理由是半年內本出版社不曾有一位作者登上貝爾納?比沃的演播臺。對此,貝爾納?比沃衹好一言以蔽之曰:“荒謬!”
  貝爾納 比沃的節目叫作《Apostrophes》,每星期五晚9點30分左右在法國電視二臺播出。Apostrophes這個詞指的是修辭上的一種手段,稱為頓呼。若譯成中文,又要像個電視節目的名稱,衹好取其喚起觀衆註意的意思,稱它為“新書對話”了。這新書對話進行得頗別緻,由一主持人邀請所要介紹的書的作者,通常是4位,就書的內容提出問題,進行討論。這些書都是近期出版的,主持人自然要全部讀過,就是被邀的作傢也須全部讀過,因此,交流不僅是雙嚮的,也是多嚮的。主持人選什麽書,提什麽問題,首先嚮哪一位作者提出,甚至被邀作傢的座位,都是經過慎重考慮和精心安排的。這個節目大約進行兩小時,那氣氛通常都極熱烈,有時發生爭論,也不妨有點兒不傷和氣的火氣。貝爾納?比沃先生以其機智、幽默和淵博,使《新書對話》這個節目成為法國人最喜歡的節目之一,有些人並不讀書,卻絶不肯放過一次收看的機會。對於新書介紹來說,比沃先生的節目可以稱得起“功德無量”了。更何況目下正是文字新聞陷入危機的時候。當然,新書介紹不限於文學,但文學總是大宗,況且,作為文學批評傢的貝爾納?比沃不時地把觸角伸嚮人文科學的其他領域,既是一種需要,也是一種必然,因為隨着社會文學水準的提高和生活環境的改變,公衆絶不會衹滿足於讀小說,他們的興趣會轉嚮傳記、歷史、哲學甚至種花養鳥之屬。
  就文學批評而言,貝爾納?比沃的節目究竟有多大的價值和怎樣的影響,完全可以見仁見智,甚至各執一端,但是,倘若不把文學批評視為書齋中學者的智力遊戲和課堂上教授的高頭講章,那麽,批評的形式和媒介不妨多樣化和多層次化,更不必總是板着面孔、做出莫測高深的樣子。儘管人們可以追求思考的快樂,但是文學批評並不因此而拒絶綻開可親的笑容。“失之東隅,收之桑榆”,內容的膚淺在傳播的及時廣遠方面得到補償,何況即席發表的意見未必就一定與“膚淺”有緣分,有時那些經過種種考慮的意見倒是徒具“深刻”的外衣呢。
  1985年1月18日的《新書對話》節目中,貝爾納?比沃先生邀請了瑞士作傢迪倫馬特,法國作傢讓一路易?居爾蒂斯、阿蘭?羅伯一格裏耶和菲利普.索萊爾斯。我作為居爾蒂斯先生的朋友,被邀列席旁聽。當晚9點鐘,我到了坐落在讓?古榮街21號的法國電視二臺。演播廳裏已經聚集了不少人了,看得出來,他們都很興奮,仿佛是在參加一次層次很高的社交活動。那四位被邀的作傢已陸續到達,忙不迭地和他們的相識打招呼,或者匆匆談上一二句。迪倫馬特莊重,居爾蒂斯文雅,羅伯一格裏耶豪放,索萊爾斯則風流倜儻。待他們分四角坐定後,貝爾納?比沃先生上場了,在面對觀衆的一端落了座,這時有十幾位攝影記者上前,一時間電閃雷鳴,頗忙亂了一陣。也許貝爾納?比沃說了句“開始”吧,演播廳內突然燈光大作,旁聽席上也頓時鴉雀無聲,四架攝像機迅速對準中心地帶,《新書對話》節目開始了。
  貝爾納?比沃首先介紹他的四位客人,同時出示他們剛剛出版的四本書:迪倫馬特的《開端》、居爾蒂斯的《作傢的成長》、羅伯一格裏耶的《返回的鏡子》和索萊爾斯的《賭徒的肖像》。這四本書都具有自傳的性質,這恐怕是它們之間的唯一的聯繫,也是它們的作者聚在一起的唯一的原因吧。迪倫馬特是一位馳名世界的德語作傢,居爾蒂斯是一位堅持傳統並敢於對新小說表示不敬的著名作傢,羅伯一格裏耶恰恰是知名度極高的新小說派首領,而索萊爾斯則是一位以激進和善變著稱的才華橫溢之士。這樣一個強大的、危機四伏的陣容,對貝爾納?比沃來說,無疑是一次嚴峻的考驗,因為主持人實在是一場多嚮對話的指揮官。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】上海三聯書店
第1節:巴黎人與書第2節:塞納河畔訪書第3節:巴黎一條街第4節:巴黎穿衣談
第5節:巴黎的狗第6節:地鐵衆生相第7節:蒓鱸之思第8節:話說西歐人的禮貌
第9節:奶酪的故事第10節:慄子而曰“烤"第11節:你吃你的魚,我吃我的鴨第12節:餐桌上的水
第13節:在咖啡館裏寫作的大作傢第14節:斯丹達爾與旅遊第15節:格朗貝島,大墳島(1)第16節:格朗貝島,大墳島(2)
第17節:格朗貝島,大墳島(3)第18節:格朗貝島,大墳島(4)第19節:訪巴爾紮剋故居(1)第20節:訪巴爾紮剋故居(2)
第21節:羅丹的巴爾紮剋(1)第22節:羅丹的巴爾紮剋(2)第23節:雨果故居探奇第24節:左拉百年祭(1)
第   I   [II]   頁

評論 (0)