中国经典 全本新注聊斋志异   》 绩女      Pu Songling

  绍兴有寡媪夜绩[1],忽一少女推扉入,笑曰:“老姥无乃劳乎[2]?”
  视之,年十八九,仪容秀美,袍服炫丽。温惊问,“何来?”女曰:“怜媪独居,故来相伴。”媪疑为侯门亡人[3],苦相诘。女曰:“媪勿惧。妾之孤[4],亦犹温也,我爱姐洁,故相就。两免岑寂[5],固不佳耶[6]?”媪又疑为狐,默然犹豫。女竟升床代绩,曰:“媪无忧,此等生活,妾优为之[7],定不以口腹相累[8].”媪见其温婉可爱,遂安之。
  夜深,谓媪曰:“携来衾枕,尚在门外,出瘦时,烦捉之[9].”媪出,果得衣一裹。女解陈榻上,不知是何等锦绣,香滑无比。媪亦设布被,与女同塌。罗衿甫解[10],异香满室,既寝,媪私念。遇此佳人,可惜身非男子。
  女子枕边笑曰:“姥七旬,犹妄想耶?”媪曰:“无之。”女曰:“既不妄想,奈何欲作男子?”媪愈知为狐,大惧。女又笑曰:“愿作男子何心,而又惧我耶?”媪益恐,股战摇床。女曰:“嗟乎!胆如此大,还欲作男子!
  实相告:我真仙人[11],然非祸汝者,但须谨言,衣食自足。“媪早起,拜于床下。女出臂挽之,臂腻如脂,热香喷溢;肌一着人,觉皮肤松快。媪心动,复涉遐想。女哂曰:”婆子战栗才止,心又何处去矣!使作丈夫,当为情死。“媪曰:”使是丈夫,今夜那得不死!“由是两心浃洽[12],日同操作。视所绩,匀细生光;织为布,晶莹如锦,价较常三倍。媪出,则扁其户;有访温者,辄于他室应之。居半载,无知者。
  后媪渐泄于所亲,里中姊妹行皆托温以求见,女让曰[13]:“汝言不慎,我将不能久居矣。”姐悔失言,深自责;而求见者日益众,至有以势迫媪者。
  温涕位自陈,女日:“若诸女伴,见亦无妨;恐有轻薄儿,将见狎侮。”温复哀恳,始许之,越日,老温少女,香烟相属于道。女厌其烦,无贵贱,悉不交语;惟默然端坐,以听朝参而已。乡中少年闻其美,神魂倾动,媪悉绝之。
  有费生者,邑之名士,倾其产,以重金啗媪。,媪诺,为之诸。女已知之,责曰,“汝卖我耶?”媪伏地自投。女日:“汝贪其赂,我感其痴[14],可以一见。然而缘分尽矣。”媪又伏叩。女约以明日。生闻之,喜,具香烛而往,入门长揖。女帘内与语,问:“君破产相见,将何以教妾也?”生曰:“实不敢他有所千。只以王嫱、西子,徒得传闻对;如不以冥顽见弃[15],俾得一阔眼界,下愿已足。若休咎自有定数,非所乐闻[16].”忽见布幕之中,容光射露,翠黛朱樱[17],无不毕现,似无帘幌之隔者。生意炫神驰,不觉倾拜。拜已而起,则厚幕沉沉[18],闻声不见矣。恨怅间,窃恨未睹下体[19];俄见帘下绣履双翘[20],瘦不盈指。生又拜。帘中语曰:“君归休!
  妾体情矣!“媪延生别室,烹茶为供。生题《南乡子》[21]一调于壁云:”隐约画帘前,三寸凌波玉笋尘[22];点地分明莲瓣落,纤纤[23],再着重台更可怜。花衬凤头弯[24],入握应知软似绵;但愿化为蝴蝶去,裙边,一嗅馀香死亦甘[25].“题毕而去。女览题不悦,谓媪曰:”我言缘分已尽,今不妄矣。“媪伏地请罪。女曰:”罪不尽在汝。我偶堕情障[26],以色身示人[27],遂被淫词污亵[28],此皆自取,于汝何尤[29],若不速迁,恐陷身情窟,转劫难出矣[30].“遂楼被出。媪追挽之,转瞬已失。
  据《聊斋志异》铸雪斋抄本
  “注释”
  [1]绍兴,县名,明清为绍兴府治。即令浙江省绍兴市。绩:析理丝麻,搓纺成线。
  [2]姥(mǔ母):对老妇的尊称。
  [3]侯门亡人:谓贵家出逃的姬妾之类。
  [4]孤:孤独无依。
  [5]二岑寂:孤寂。
  [6]固:岂。反。
  [7]优为:擅长。
  [8]不以口腹相累:谓不须寡媪供给饮食。
  [9]捉:提。
  [10]罗衿:罗衣衣襟。衿,同“襟”。
  [11]仙人,狐精的婉称。
  [12]泱洽:融洽。
  [13]让:斥责。
  [14]痴:钟情。
  [15]冥顽:愚钝。
  [16]“若休咎”二句:谓一生祸福已由命定,自己不屑置念。
  [17]翠黛朱樱:翠眉朱唇。
  [18]沉沉,重垂貌。
  [19]下体:下身。
  [20]绣履双翘:指旧时女子尖足绣鞋翘起的鞋尖。
  [21]《南乡子》:本唐教坊曲名,后为词牌名,有单调、双调两体。此为双调,始自冯延已词,宋代苏轼、陆游、辛弃疾等皆有此体词作。
  [22]“隐约”二句:谓身隔画帘,隐约看到绩女所着尖小绣鞋。凌波玉笋,指旧时裹足女于所着弓鞋,实兼咏足。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”杜牧《咏袜诗》:“钢尺裁量减四分,纤纤玉笋裹轻云。”
  [23]“点地”二句:写绩女细步走动,足迹象莲花瓣轻柔地洒落地面。
  莲瓣,指足印。相传南齐潘妃行于金简莲花铺成的地面上,被赞为“步步生莲花。”见《南史·齐东昏侯纪》。纤纤,谓步履轻柔、细巧。《古诗为焦仲卿妻作》:“纤纤作细步,精妙世无双。”
  [24]“再着”二句:谓如改穿高底绣鞋,鞋面复瓣花儿衬着凤鸟,就更加惹人爱怜。重台,本作“重抬”,此从二十四卷抄本。谓重台履,即古之高底鞋。元稹《梦游春》诗:“丛梳百叶舍,金蹙重台履。”又,“重台”
  亦下射“花”字,花之复瓣者称重台花。韩偓《香查集·拓媒》诗:“好鸟岂须兼比翼,异花何必更重台。”凤头:鞋面绣饰;鞋头绣凤鸟为饰者称风头鞋。见马缟《中华古今注》及苏轼《谢人惠云中方民》诗自注。
  [25]“入握”四句:想象女足香软,表示如有缘亲近,死也甘心。
  [26]情障:谓因情爱而造成业障。此处犹言“情网”。
  [27]色身,眼力能见之身,俗谓肉胎几身。佛家语,见《楞严经》。
  [28]污亵:砧污。
  [29]尤:怨恨。
  [30]转劫:历劫。劫,梵语“劫波”音译之省。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   


【选集】大话聊斋
卷一: 考城隍耳中人尸变喷水瞳人语画壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃种梨劳山道士长清僧
蛇人斫蟒犬奸雹神狐嫁女娇娜僧孽妖术
No.   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   XV   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   Page

Comments (0)