|
四书类 》 批評於丹 》
第36節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(36)
李悅 Li Yue
如果用這樣的批判與繼承的眼光看《莊子》,就能清晰地看到於丹教授顯然沒有正確全面評價《莊子》:衹字不提莊子具有的反叛的批判力量和懷疑精神,衹字不提莊子蔑視權貴,拒絶為封建統治者效力,追求自由和人性解放的理想,衹字不提莊子對官方哲學的強烈衝擊和否定,衹字不提莊子因深化抽象思維能力,以形而上學的、真正思辨的方法論來彌補儒傢倫理哲學的不足和缺陷。
(四) 拙劣的於丹自序
我先從於丹寫的序開始批評。序言名為《我們的心,可以遨遊到多遠》,這個序言給這本書定了基調,也給《莊子》定了基調,已經把《莊子》的精神閹割和歪麯為“遨遊”兩個字。在這書裏,莊子不與封建統治者合作,蔑視權貴,追求精神自由被閹割掉了;“天地與我並生,萬物與我為一”的天人合一的精神被閹割掉了;莊子的辯證法以及他對自由與必然關係的探求被閹割掉了;莊子的反叛的批判力量和懷疑精神被閹割掉了……莊子完全被於丹教授歪麯和改造成了一個“插着翅膀飛翔的仙人”。
從於丹教授的序開始,於丹教授的心得就已經完全脫離了《莊子》文本本身,於丹教授仍然像在《於丹〈論語〉心得》一書那樣,衹是藉古代經典文本的殼,來製作速成教材,內容不過是宣講了於丹教授對人生、社會的一些極其膚淺、幼稚的理解。
打着“做文化普及工作”的旗號,挂着解讀經典的招牌,販賣着於丹教授的個人私貨,這種行為用我們塞外的俗語來說,就是“吃着公糧放私駱駝”。
難怪有十位學過《論語》和《莊子》的博士,聯名提出要將反對於丹的行動進行到底。鄙人如是博士,也要趕去聯名的。可惜我不是博士,衹是動不動喜歡批評於丹這樣的博士而已。
這篇兩千多字的序言,處處顯露出於丹教授文字功夫的拙劣,修辭不通之處比比皆是。
例如開篇第二句話寫道:
莊子這個名字藏在我心中很多很多年,蹁躚如蝶,每每在我滯重膠着的時候,透進天心一綫亮光,給我擺脫地心引力的力量。
名字藏在心裏,怎麽能如蝶飛舞呢?“滯重膠着”是什麽意思?這兩個詞放在一起實在太彆扭了!於丹教授似乎是說莊子給了她“擺脫地心引力的力量”,而這個名字原本是藏在她“心中很多很多年的”,足以從心底發射或放射出“一綫光亮” ,怎麽能說“透進天心一綫亮光”呢?透進天心顯然是從外面照射進內心的。這麽簡單一句話,邏輯關係竟然如此混亂,難怪那十位博士看不下去了!
接下來於丹教授又寫道:
莊子於虛靜中揮灑着他的放誕,於達觀中流露出些許狡黠,我情願用一生的體溫去焐熱這個智慧的名字,漸行漸遠,隨着他去獨與天地精神往來。
這段話又是邏輯混亂,不知所云。如果用體溫焐熱莊子的名字,怎麽又會出現“漸行漸遠”四字,誰在漸行漸遠?如果是於丹焐熱莊子“智慧的名字”之後,離開了莊子,以至“漸行漸遠”,為什麽又接着說“隨他去獨與天地精神往來”。此處的“他”顯然指的是莊子。已經“漸行漸遠”了,怎麽又“隨着他去”?於丹教授這句話到底是何意思?我衹能用易中天教授給《於丹〈論語〉心得》寫的序言中的話來回答:“我不知道。”
我不是有意挑刺,於丹教授如此妙文有幾人能看懂?
於丹教授的下一句是:
讀大三那一年,中文係浩浩蕩蕩去遊泰山,對中國文人而言,秦皇漢武曾經封天禪地的五嶽之尊就是一個成人儀式的聖殿,可以凌絶頂、小天下、見滄海、現我心。
讀者請註意!“中文係浩浩蕩蕩去遊泰山”又修辭不通。中文係是一個機構名稱,不是一個人物,也不是一群人物,怎麽能“遊”呢?況且“浩浩蕩蕩”乎?這句話類似在說:“體育館浩浩蕩蕩去遊泰山”,同樣的修辭,同樣的荒唐!“五嶽之尊”是一個詞組,不是一個地名,所以“秦皇漢武曾經封天禪地的五嶽之尊”是講不通的。不能說“秦皇漢武曾經封天禪地”,因為秦始皇去泰山是祭祀天地,封禪樹碑,他沒有權力“封天禪地”。這句話應改成“秦皇漢武曾經祭祀天地,封禪樹碑的五嶽之首泰山,很像是一個能夠舉行成人儀式的聖殿,站在那兒,可以凌絶頂、小天下、見滄海、現我心。”改成這樣仍然彆扭,但好在修辭通順了。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(1) | 第2節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(2) | 第3節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(3) | 第4節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(4) | 第5節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(5) | 第6節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(6) | 第7節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(7) | 第8節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(8) | 第9節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(9) | 第10節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(10) | 第11節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(11) | 第12節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(12) | 第13節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(13) | 第14節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(14) | 第15節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(15) | 第16節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(16) | 第17節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(17) | 第18節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(18) | 第19節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(19) | 第20節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(20) | 第21節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(21) | 第22節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(22) | 第23節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(23) | 第24節:批評於丹(塞外李悅作品係列)(24) | |
| 第 I [II] [III] 頁
|
|