小说评论 否定群雄解紅樓   》 第41節:正解太虛幻境詩詞歌麯(2)      崔耀華 Cui Yaohua

  所謂十二釵判詞,乃集天下各類思想之佼佼者,賦以“女兒”之身,述其社會歷史發展的必然規律以警世俗,領其幻而達真理之界。
  所謂“此各司中,皆貯的,普天下所有的女子過去未來的簿册。”社會中所有美的思想之總合和普遍性;“金陵十二釵”被說成是寶玉“貴省中十二冠首女子之册,故為‘正册’。”意思是說從“普天下”抽象、概括出十二種具有代表性的典型形象,即哲學上的一種抽象與概括。所謂“貴省女子固多,不過擇其緊要者”,就是從普遍性中概括出一些典型代表之意;次之被說成“金陵十二釵又副册”;餘者庸常之輩“無册可錄”,即不具典型者不去談論。“貴省”:寶玉代表的那種境界。此處之“省”不是地理上的劃分。
  “十二釵”,目的是藉人述理。故作品中釵、黛、花、香、雯等人,不過是一種綜合概念的化身,是社會中某個社會階層優秀思想的化身和代表。在判詞中與書中這些人物形影相照、似聯非聯、似是非是、似真似假、似像非像、渲染烘托、旁敲側擊,由此及彼等千姿百態之筆墨,使作者所要表達的思想如行雲托月似的敘說出來。每首判詞似說人,而質是述事、述理、述哲、述歷史規律。所有判詞是一個完整係統,分看一個判詞“似乎”是寫一個人,但細推敲起來又疑竇叢生。從整體上看所有判詞又是一首長詩,是作者對社會一種觀念的係統論述。(後詳述)
  又副册判詞一
  霽月難逢,彩雲易散。心比天高,身為下賤。風流靈巧招人怨。壽夭多因誹謗生,多情公子空牽念。
  畫:“又非人物,也無山水,不過是水墨染的滿紙烏雲濁霧而已。”
  【解】
  “彩雲”,蔡周曰:霽字隱一晴字,彩雲隱一雯字。認為此判詞隱指晴雯。此說可思而不可死對,因非指一人。《古三墳?形墳》:“日雲非曇,月雲素雯。”“彩雲”指華美易消失的美好事物。故此判詞指社會中一些人雖然社會地位低下,但他們有着光風霽月的品格和風流不羈而敏銳的思想,但卻常常招來社會的不理解、責怪和誹謗,使得這種美好思想容易夭折。脂曰:“恰極之至!病補孔雀金裘回中與此合看。”晴雯名曰“手巧”、“心巧”、補孔雀金裘,實則喻晴雯是世之幹才。但從判詞前後整體上看,又是作者對所倡導的思想的自悲自嘆也!
  “多情公子空牽念”:“公子”,指世俗中的紈絝之流。愛情論的垂淚、無休止的感嘆,但卻不解其中所指、宗旨、本意,故成了風月之輩的“多情”,成了自找苦惱的“空牽念”——白費心思。故此句是對紈絝之解、之趣的否定。晴雯,生得很美,性格豁達、倔強,招來王夫人、王善保傢一幹人的誣陷和誹謗。晴雯非一人也,指普天之下姣姣者的化身。
  畫:“滿紙烏雲濁霧”:喻社會環境昏暗污濁。《宣和遺事》元集:“上下三千餘年,興亡百千萬事,大概光風霽月之時少,陰雨晦冥之時多。”
  紅學界一直對判詞為何用一個丫環作為起首,而不是用正册中的首要人物作為起首感到疑惑不解。其實這不是用哪個人作起首的問題,而是把所有判詞作為一首統一的長詩看,由哪句詩作開頭更恰當的問題。所以從整體上看每首判詞又有它雙重性,“又副册判詞一”既是說晴雯代表的思想,也是對作者用男女藝術形式述千古之哲的自我表述。紅學界用男女性愛解釋作品的內容,從本質上說也是一種麯解,故“霽月難逢,彩雲易散”:又指書中作者的光明磊落的思想,由於讀者的不解,在思想上難有機緣和她相結合,轉眼間她會像飄忽即逝的彩雲那樣消失掉。一詩多意,層出不窮,遼邈於萬裏間,宏然與天地齊;不明作者春秋之筆,難得千古之訓。
  又副册判詞二
  枉自溫柔和順,空雲似桂如蘭。
  堪羨優伶有福,誰知公子無緣。
  畫:“一簇鮮花,一床破席。”
  【解】
  蔡周把此判詞看成是寫襲人,這是猜謎。如前所說:每首判詞似乎是寫書中某個人物,但又似聯而非聯,似是而非是。它的本質是作者闡述對社會事物的一種態度和觀念。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】紅樓一春夢
第1節:出版前言第10節:太虛幻境的來竜去脈(5)
第11節:太虛幻境的來竜去脈(6)第12節:太虛幻境的來竜去脈(7)
第13節:太虛幻境的來竜去脈(8)第14節:太虛幻境的來竜去脈(9)
第15節:太虛幻境的來竜去脈(10)第16節:一事兩面(1)
第17節:一事兩面(2)第18節:一事兩面(3)
第19節:一事兩面(4)第2節:寶玉的真面目(1)
第20節:一事兩面(5)第21節:一事兩面(6)
第22節:一事兩面(7)第23節:一事兩面(8)
第24節:一事兩面(9)第25節:一事兩面(10)
第26節:黛玉、寶釵的病根子(1)第27節:黛玉、寶釵的病根子(2)
第28節:黛玉、寶釵的病根子(3)第29節:黛玉、寶釵的病根子(4)
第3節:寶玉的真面目(2)第30節:黛玉、寶釵的病根子(5)
第   I   [II]   [III]   [IV]   頁

評論 (0)