|
旅游记录 》 一個關於承諾的感人故事:三杯茶 》
三杯茶 第三部分(5)
葛瑞格·摩頓森 Greg Mortenson
大衛·奧利佛·瑞林 David Oliver Relin
哈吉?阿裏的孫女嘉涵清楚地記得那個夜晚。“很多登山者都對布勞渡的人做過承諾,但等他們回到自己的家乡,就都把承諾忘了。祖父跟我們說過好多次,摩頓森醫生和他們不一樣,他會回來。但是我們很驚訝,他這麽快就回來了。又看到他我很驚訝,他的身子長長的,與布勞渡的所有人都不一樣。他真的很……很神奇。”
在嘉涵和其他村民的註視下,哈吉大聲贊美安拉將他的客人平安帶回來,然後擁抱摩頓森“長長的身子”。摩頓森驚訝地發現,在他記憶中高大的科爾飛村長,身高竟然衹到他的胸部。
在哈吉傢中央大廳的爐火旁,摩頓森曾經歷過失敗、迷途和筋疲力竭,此刻,他覺得像回到傢一樣。過去一年裏,努力寫贊助申請書與募款信,辛苦尋找各種方法回到這兒的時候,他一直思念着這些村民。而此刻,他真的回到了他們中間。他急着想把學校的事告訴哈吉,但還得遵守主客的禮儀。
莎奇娜從屋裏出來,為摩頓森送上餅幹和酥油茶。甜餅幹是她特別照着古老的食譜做的,放在有缺口的盤子裏。摩頓森把餅幹掰開,拿了一小片,然後把盤子傳了下去,讓其他人分享。
等到摩頓森喝了口酥油茶後,哈吉纔拍了一下他的膝蓋,露出牙齒笑着說:“奇咱哩?”和摩頓森一年前來到他傢時問的話一模一樣,意思是“怎麽回事?”但摩頓森這回既沒迷路也沒耗盡體力,他努力了一整年回到這裏,是為了告訴他們一個消息,一個他急着要告訴他們的消息。
“我帶來了蓋學校的所有材料!”他用巴爾蒂語說出了這句練習過好多次的話,“所有木料、水泥和工具,現在都在斯卡都。”他看着正把餅幹蘸進茶裏的常嘎吉,興奮得臉都紅了。他對常嘎吉的憤怒已經消失,這個人雖然帶他多繞了一些路,但畢竟還是把他帶到了這兒。“我回來實踐我的承諾,”摩頓森直視哈吉的眼睛說,“而且我希望盡快開始動工,如果安拉願意。”
哈吉?阿裏把手插進背心口袋裏,若有所思地玩弄着羱羊###。“葛瑞格醫生,”他用巴爾蒂語說,“在最慈悲的安拉祝福下,你回到了科爾飛。我一直相信你會回來,也說過好多次,多得像那經常吹遍布勞渡河𠔌的風一樣。因此,當你在美國的時候,我們也一直在討論學校的事。我們非常想給科爾飛蓋學校,”哈吉?阿裏兩眼緊緊盯着摩頓森,“但是羱羊爬上喬戈裏峰之前,必須要先渡過布勞渡河。因此,在蓋學校之前,我們必須先造一座橋。”
“藏母巴?”摩頓森重複着,希望這衹是個可怕的誤會。“一座橋?”他用英文又說了一遍,想確定自己沒聽錯。
“是的,一座大橋,石頭的那種。”塔瓦哈說,“這樣我們才能把學校扛到科爾飛村子裏。”
摩頓森喝了一口茶,卻時時咽不下去,他在思考。
他又喝了一口茶。
九 人民在說話
我的同胞,為什麽自由不在美麗女子的美麗雙眸中?
它們像子彈般射穿男人,它們像利劍般必然砍伐。
——世界上已知最古老佛教石雕上的塗鴉,
位於巴爾蒂斯坦沙帕拉河𠔌
舊金山國際機場,到處都是緊抓着孩子、神經緊綳的母親。聖誕節將至,成千上萬趕着搭機的疲憊旅客蜂擁而至,希望能及時回傢與傢人共度佳節。但航站樓的微弱廣播一次又一次宣佈班機延誤的消息,機場大廳窒悶的空氣裏彌漫着明顯的焦慮和恐慌。
摩頓森走到行李轉盤,等待他那破舊的背包從成堆的行李箱中出現。把背包甩到肩上,臉上挂着入境旅客特有的微微笑容,摩頓森開始跟剛下飛機時一樣,用期待的眼神掃視人群,希望能看到瑪琳娜。但無論他怎麽尋覓,都看不到瑪琳娜烏黑的秀發。
四天前他們通過一次電話。他在拉瓦爾品第的電信局,通過充滿回音和噪聲的電話綫跟她對話。摩頓森聽她說要來接機,但還沒來得及重複航班信息,他預定的六分鐘電話就被切斷了,擔心花錢,所以他也沒再打電話。此時他又在付費電話亭撥了瑪琳娜的電話,不過回應他的是自動錄音。“嗨,親愛的,”他清楚地聽到了自己聲音裏的歡喜,“是我,葛瑞格,聖誕快樂。你好嗎?我很想你。我順利到舊金山機場了,會搭灣區捷運到你那裏——”
黄玉华, 严冬冬 編譯
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】吉林文史出版社 |
|
|
三杯茶 第一部分(1) | 三杯茶 第一部分(2) | 三杯茶 第一部分(3) | 三杯茶 第一部分(4) | 三杯茶 第一部分(5) | 三杯茶 第一部分(6) | 三杯茶 第一部分(7) | 三杯茶 第一部分(8) | 三杯茶 第一部分(9) | 三杯茶 第一部分(10) | 三杯茶 第一部分(11) | 三杯茶 第一部分(12) | 三杯茶 第一部分(13) | 三杯茶 第一部分(14) | 三杯茶 第一部分(15) | 三杯茶 第二部分(1) | 三杯茶 第二部分(2) | 三杯茶 第二部分(3) | 三杯茶 第二部分(4) | 三杯茶 第二部分(5) | 三杯茶 第二部分(6) | 三杯茶 第二部分(7) | 三杯茶 第二部分(8) | 三杯茶 第二部分(9) | |
| 第 I [II] 頁
|
|