四书类 論語新解——思與行   》 雍也篇第六(5)      何新 He Xin

  [原文]
  子曰:“中人以上,可以語上也①。中人以下,不可以語上也。”
  [譯文]
  (6.21)孔子說:“中等以上的才智,就可以對他講高尚的道理。中等以下的才智,就不可以對他講高尚的道理。”
  [註釋]
  ①上,尚也,高尚的道理。
  [原文]
  樊遲問知。
  子曰:“務民之義①,敬鬼神而遠之,可謂知矣。”
  問仁。
  曰:“仁者先難而後獲②,可謂仁矣。”
  [譯文]
  (6.22)樊遲問怎樣纔算聰明。
  孔子說:“努力盡一個臣民的義務,敬重鬼神而遠離它,就可以算聰明。”
  又問仁善。
  說:“仁人遇到睏難挺身迎受,就可以稱作仁善。”
  [註釋]
  ①務,動詞,致力。義,義務。
  ②獲,得也,受得,承受。
  [原文]
  子曰:“知者樂水①,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。”
  [譯文]
  (6.23)孔子說:“智者喜愛水,仁者喜愛山。智者活躍,仁者沉靜。智者常樂,仁者長壽。”
  [註釋]
  ①知,智也。
  [原文]
  子曰:“齊一變,至於魯;魯一變,至於道①。”
  [譯文]
  (6.24)孔子說:“齊國變革一下,就能達到魯國的水平;魯國變革一下,就能達到先王之道。”
  [註釋]
  ①《論語筆解》:“道,謂王道,非大道之謂。”
  《集註》:“孔子之時,齊喜誇詐,乃霸政之餘習。魯則重禮教,崇信義,猶有先王之遺風。”
  [原文]
  子曰:“觚不觚,觚哉?觚哉!”①
  [譯文]
  (6.25)孔子說:“壺都不像壺了,還能叫壺嗎!我的壺啊!”
  [註釋]
  ①觚,音孤,古代盛酒的器皿,腹部作四條棱角,足部也作四條棱角。每器容當時容量二升(或曰三升)。春秋之際,禮崩樂壞,名器之作亦壞,故孔子嘆之。
  [原文]
  宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉①。’其從之也?”
  子曰:“何為其然也?君子可逝也②,不可陷也;可欺也③,不可罔也④。”
  [譯文]
  (6.26)宰我問:“一個仁人,要是有人告訴他:‘井裏掉進了人了。’他應該跟着下井嗎?”
  孔子說:“為什麽要這樣呢?君子應當避開,而不是自投於陷阱。君子可以被人欺負,卻不可以任人愚弄。”
  [註釋]
  ①仁,通“人”。
  ②逝,失也,逸也,去也。
  ③欺,欺辱。
  ④罔,誣也,亦通瞞,騙也。《孟子·萬章上》:“昔者有饋生魚於鄭子産,子産使校人畜之池。校人烹之,反命曰:‘始捨之,圉圉焉;少則洋洋焉;攸然而逝。’子産曰:‘得其所哉!得其所哉!’校人出,曰:‘孰謂子産知?予既烹而食之,曰得其所哉,得其所哉。’故君子可欺以其方,難罔以非其道。”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】北京工業大學出版社
編輯推薦內容簡介圖書目錄學而篇第一(1)學而篇第一(2)
學而篇第一(3)學而篇第一(4)為政篇第二(1)為政篇第二(2)為政篇第二(3)為政篇第二(4)
為政篇第二(5)八佾篇第三(1)八佾篇第三(2)八佾篇第三(3)八佾篇第三(4)八佾篇第三(5)
八佾篇第三(6)八佾篇第三(7)裏仁篇第四(1)裏仁篇第四(2)裏仁篇第四(3)裏仁篇第四(4)
第   I   [II]   [III]   頁

評論 (0)