诗歌评论 白居易   返回  唐詩鑒賞辭典寒閨怨      劉學鍇 Liu Xuekai

  白居易
  寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。
  秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。
  此詩前兩句寫景,後兩句寫情。其寫情,是通過對事物的細緻感受來表現的。
  洞房,猶言深屋,在很多進房屋的後部,通常是富貴人傢女眷所居。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射着,所以更見幽靜。簾子稱之為真珠簾,無非形容其華貴,與上洞房相稱,不可呆看。洞房、珠簾,都是通過描寫環境以暗示其人的身分。“梧桐影”既與上文“寒月”相映,又暗逗下文“秋霜”,因無月則無影,而到了秋天,樹中落葉最早的是梧桐,所謂“一葉落而知天下秋”。前兩句把景寫得如此之冷清,人寫得如此之幽獨,就暗示了題中所謂寒閨之怨。
  在這冷清清的月光下,靜悄悄的房屋中,簾子裏的人還沒有睡,手上拿着剪刀,在裁縫衣服,忽然,她感到剪刀冰涼,連手也覺得冷起來了。這是怎麽一回事呢?隨即想起,是秋深了,要下霜了。秋霜欲下,玉手先知。暮秋深夜,趕製寒衣,是這位閨中少婦要寄給遠方的徵夫的。(唐代的府兵制度規定,兵士自備甲仗、糧食和衣裝,存入官庫,行軍時領取備用。但徵戌日久,衣服破損,就要由傢中寄去補充更換,特別是需要禦寒的鼕衣。所以唐詩中常常有秋閨搗練、製衣和寄衣的描寫。在白居易的時代,府兵製已破壞,但傢人為徵夫寄寒衣,仍然是需要的。)天寒歲暮,徵夫不歸,鼕衣未成,秋霜欲下,想到親人不但難歸,而且還要受凍,豈能無怨?於是,剪刀上的寒冷,不但傳到了她手上,而且也傳到她心上了。丈夫在外的辛苦,自己在傢的孤寂,合之歡樂,離之悲痛,酸甜苦辣,一齊涌上心來,是完全可以想得到的,然而詩人卻衹寫到從手上的剪刀之冷而感到天氣的變化為止,其餘一概不提,讓讀者自己去想象,去體會。雖似簡單,實則豐富,這就是含蓄的妙處。這種對生活的感受是細緻入微的。在日常生活中,人們常常對一些事物的變遷,習而不察,但敏感的詩人,卻能將它捕捉起來,描寫出來,使人感到既平凡又新鮮,這首詩藝術上就有這個特點。
  (瀋祖棻)



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
觀刈麥時為盩厔縣尉宿紫閣山北村村居苦寒輕肥
買花上陽白發人杜陵叟繚綾
賣炭翁夜雪長恨歌琵琶行
花非花邯鄲鼕至夜思傢賦得古原草送別同李十一醉憶元九
惜牡丹花望驛臺江樓月村夜
欲與元八卜鄰,先有是贈燕子樓藍橋驛見元九詩舟中讀元九詩
第   I   [II]   頁

評論 (0)