|
旅游记录 》 一個關於承諾的感人故事:三杯茶 》
三杯茶 第三部分(2)
葛瑞格·摩頓森 Greg Mortenson
大衛·奧利佛·瑞林 David Oliver Relin
阿格瑪路的兒子舀起一顆羊腎——他認為最美味的佳餚——盛到一碗飯上,端給摩頓森,害羞地微笑着退到一旁。摩頓森把羊腎撥到一邊,衹吃着拌肉汁的白飯,不過沒人註意他,仿佛他又成了隱形人。可安的人吃起飯來和吵架一樣專註,之前的激烈爭執和憤怒情緒蕩然無存,似乎和眼前的雞肉羊骨一樣,被完全嚼碎消化掉了。
漫長的爭吵進入了第四個小時,摩頓森的眼睛已經被滿屋的香氣熏腫了。他爬到阿格瑪路傢的屋頂,背着風頭靠在一捆剛剛收割的蕎麥束上。東邊的山脊上,月亮正緩緩升起,傾瀉着大片的銀光。山風吹散了瑪夏布洛姆峰頂的雲霧,銀白的月光把山脊棱綫刻畫得異常清晰。他良久凝視着如刀一樣銳利的峰脊,心裏十分清楚,再過去一點就是喬戈裏峰金字塔狀的巨大山影。摩頓森心想,作為一個登山者來到巴基斯坦,是多麽簡單的一件事啊!一切都簡單清晰:鎖定目標,組織一群人,準備好裝備,你就可以開始登山之旅,而結果無外乎成功或者失敗。
底下房間裏的煙味、燃燒的氂牛糞煙霧都從屋頂上的方形大洞排出來,把摩頓森的屋頂小巢熏得臭不可抑,再加上村民們愈演愈烈的爭執,他萬分沮喪。從背包裏拿出一件薄外套,他躺回蕎麥堆上,把衣服當成毯子蓋在胸前。接近滿月的月亮已經離開了山脊,在崖壁的最高處照耀着,就像一顆即將隕落、隨時可能壓碎可安村的巨石。
“儘管掉下來吧。”摩頓森心想,倦然睡去。
清晨,瑪夏布洛姆峰南側再度被雲霧遮住,摩頓森雙腿僵硬地爬下屋頂,發現常嘎吉正在喝奶茶。他堅持要常嘎吉在另一回合的飯局和爭執開始前,把他們帶回斯卡都。將宗帕和阿格瑪路都坐進了吉普車,不肯放棄任何可能勝利的機會。
返回斯卡都的路上,常嘎吉臉上一直挂着高深莫測的微笑。摩頓森咒駡自己浪費了這麽多時間。他們回到斯卡都時,鼕天的寒意漸濃,仿佛也在提醒摩頓森“暖和天氣就快結束,沒有時間蓋學校了”。低垂的烏雲漸漸遮蔽了周遭的群山,細雨眷戀不去地飄浮在空氣中,大雨酣暢淋漓的爽快季節早已過去。
雖然吉普車蓋上了塑料布,但車子到達常嘎吉的屋捨時,摩頓森的夏瓦兒卡米茲已經濕透了。“先這樣吧,”常嘎吉看着摩頓森滿身泥濘的土色夏瓦兒,“我讓雅古燒些熱水。”
“一切開始之前,先讓我們搞清楚幾件事。”摩頓森無法遏製心中的怒火,“第一,我那些蓋學校用的物資呢?怎麽都看不到了?”
常嘎吉賜福似的站立着,“我把它們搬到另一個辦公室了。”
“搬走了?”
“是的……搬走了。搬到比較安全的地方。”常嘎吉的聲音帶着委屈和勉強,仿佛遭了天大的冤枉。
“這裏有什麽不好?”摩頓森問。
“這附近有很多盜匪。”常嘎吉回答。
“我現在要看到所有的東西。”摩頓森站起來,逼近常嘎吉。常嘎吉閉上眼睛,十指交纏,兩衹大拇指絞繞着,像是希望摩頓森從眼前消失一樣。最後他慢慢睜開眼。
“太晚了,我的助理已經帶鑰匙回傢了。”常嘎吉說,“而我現在必須要清洗準備晚禱。不過我嚮你保證,明天你會百分之百滿意。然後我們一起,把這些叫囂的村民擱到一邊去,開始施行你的計劃。”
天一亮摩頓森就醒了,他披着常嘎吉的睡袋,走到露水打濕的街上。城鎮周圍,海拔五千米以上的山峰全隱在壓低的雲層裏。沒有了山峰的映襯,斯卡都骯髒破亂的市集,又矮又窄的泥造煤磚房捨,讓人覺得說不出的醜陋。在加州時,摩頓森總把斯卡都描繪成神秘高山王國金碧輝煌的首都,裏面住着善良純樸的人們。此時站在細雨中,他開始懷疑自己是不是一直在欺騙自己,是不是因為在喬戈裏峰劫後餘生的興奮,沒有對這個地方、這裏的人做出理智的判斷?
摩頓森甩了甩頭,似乎想甩掉重重疑慮,但卻揮之不去。科爾飛離這裏衹有一百一十二公裏,卻讓他覺得咫尺天涯。他會找到那些建材,然後設法到科爾飛去。已經走了這麽遠,他必須相信這一切是有意義的。他選擇了那個位於布勞渡河上方的荒蕪地區,因為那裏有他相信和為之努力的意義。在放棄希望之前,他得到那兒去。
黄玉华, 严冬冬 編譯
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】吉林文史出版社 |
|
|
三杯茶 第一部分(1) | 三杯茶 第一部分(2) | 三杯茶 第一部分(3) | 三杯茶 第一部分(4) | 三杯茶 第一部分(5) | 三杯茶 第一部分(6) | 三杯茶 第一部分(7) | 三杯茶 第一部分(8) | 三杯茶 第一部分(9) | 三杯茶 第一部分(10) | 三杯茶 第一部分(11) | 三杯茶 第一部分(12) | 三杯茶 第一部分(13) | 三杯茶 第一部分(14) | 三杯茶 第一部分(15) | 三杯茶 第二部分(1) | 三杯茶 第二部分(2) | 三杯茶 第二部分(3) | 三杯茶 第二部分(4) | 三杯茶 第二部分(5) | 三杯茶 第二部分(6) | 三杯茶 第二部分(7) | 三杯茶 第二部分(8) | 三杯茶 第二部分(9) | |
| 第 I [II] 頁
|
|