|
诗歌评论 》 納蘭詞典評 》
第33節:采桑子(非關癖愛輕模樣)(2)
納蘭性德 Na Lanxingde
"非關癖愛輕模樣,冷處偏佳。"容若像是在用一副自我辯解的口氣:我也知道雪花是一種輕浮的花兒,而我也並不是一個特別喜歡這種輕浮之美的人,我之所以喜歡雪花,衹是因為它在群芳盡絶的寒冷地帶裏如此驚人地顯示了它那與衆不同的美。它的美是孤獨的,衹屬於"冷處",在其他地方全然不見,而相反地,在它自己的寒冷世界裏也一樣看不見其他的花兒。
那麽,它為什麽是這樣的孤獨、這樣的與群芳難以和諧共處呢?不為別的,衹因為它"別有根芽,不是人間富貴花"。--這一句是全詞當中的點睛之筆,表面上在解答上一句裏留下來的關於雪花的疑問,實則卻是容若的自況:雪花的根芽不是來自泥土,而是來自天外,它和我一樣,不屬於這個絢爛富貴的金粉世界,它雖然美麗,但絶不會與牡丹、芍藥為伍。這裏,便呈現出了全詞當中的第二次錯位:如果雪花沒有生在寒冷孤絶的天外,而是生在人見人羨的牡丹和芍藥們的富貴世界裏,這對它而言算得上一種幸福嗎?而我,一個本屬於山水林泉的詩人詞客,生長在富貴之傢、奔波於儀鑾之側,這種人見人羨的生活對我而言算得上一種幸福嗎?--這便是本性與環境的錯位,就如同林妹妹嫁給了薛蟠,就如同妙玉被方丈指派去給寺廟裏"請"佛像的遊人們開光收費。(小註:就如同讓好熊哥哥模仿安意如的風格去講解納蘭詞。^_^)
這種天性與環境的錯位便造成了這樣一種感受:生活是一場早經註定的悲劇,是以一己之力極難擺脫的悲劇,而生活又不得不在這個錯位的悲劇中繼續下去。這便是一種凄涼到骨的無奈,明知生活在別處,腳力卻走不到那裏,就算你僅僅是講給人聽,也沒人信你。
"謝娘別後誰能惜","謝娘"前文已經講過,一般是對心愛女子的代稱,但這裏的謝娘卻實有所指,就是前文也已經介紹過的那位晉代纔女謝道韞。當初,謝道韞比擬雪花,以一句"柳絮因風起"得享大名,可謂是雪花的紅顔知己,而如今,謝纔女早已紅粉成灰,你這生長於孤獨、生長於天外的雪花還能夠尋找到第二位知己嗎?
讀到這裏,我們纔明白容若這"謝娘"一詞看似實指,其實一語雙關,它並沒有捨棄這個美麗詞彙裏"對心愛女子的代稱"的意象。這個謝娘到底是誰呢?一定就是容若的發妻盧氏。他們在一起僅僅生活了三年,三年的知心的快樂換來了一生的悼亡與思念。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1節:序(1) | 第2節:序(2) | 第3節:序(3) | 第4節:減字木蘭花(1) | 第5節:減字木蘭花(2) | 第6節:畫堂春(1) | 第7節:畫堂春(2) | 第8節:畫堂春(3) | 第9節:浣溪沙(誰念西風獨自涼)(1) | 第10節:浣溪沙(誰念西風獨自涼)(2) | 第11節:江南愛情·江南組詩(1) | 第12節:江南愛情·江南組詩(2) | 第13節:江南愛情·江南組詩(3) | 第14節:江南愛情·江南組詩(4) | 第15節:江南愛情·江南組詩(5) | 第16節:江南愛情·江南組詩(6) | 第17節:江南愛情·江南組詩(7) | 第18節:江南愛情·江南組詩(8) | 第19節:江南愛情·江南組詩(9) | 第20節:江南愛情·江南組詩(10) | 第21節:江南愛情·江南組詩(11) | 第22節:江南愛情·江南組詩(12) | 第23節:江南愛情·江南組詩(13) | 第24節:蝶戀花(辛苦最憐天上月)(1) | |
| 第 I [II] [III] 頁
|
|