|
文化思考 》 醜陋的日本人 》
第31節:第七節 日本人"大甩賣"(3)
高橋敷 Takahashi apply
"在我的一生中,對自己的薪水提出要求這是第一次。以前沒有過,以後恐怕也不會有。這次之所以提出這個要求,是因為薪水的差別涉及到國傢的名聲,並非為了滿足個人的欲望。"
當我把長長的開場白驚恐萬狀地說完之後,校長與事務長相視大笑起來。
"我們與高橋先生的專業知識所進行的交易,是在雙方商談一致價格的基礎上簽的字,這與日本國沒有任何關係。至於人種問題,我們更是連想都沒有想過。
自己的薪水由自己說了算,其他人是不會說三道四的。不過,既然已經簽訂了合同,就有遵守合同條款的義務。否則,就有'不誠信'的嫌疑哦!
不過,日本人的花招真的很高明。儘管強調自己的價值,要求提薪是人人都喜歡的,但像您這樣采用與別人比較資格的方法卻是罕見的。這對於我們來說,倒是一種很可怕的新戰術啊。"
我覺得,他們的每一句話都是對日本人的辛辣嘲諷。
證據文件
"合同是不能更改的呀。"好像有些於心不忍的樣子,馬利奧事務長歪着腦袋,從一個用紅筆寫着"高橋"名字的大信封裏取出幾份文件,放到了我的面前。此時,復蘇了的記憶像火一樣地燒紅了我的面頰,極度的苦惱使我說不出一句話。
大約是在兩年半前,在京都大學的研究室裏,面對許多推薦我的恩師,我感激萬分,渾身顫抖着接過了一份合同書,衹見上面寫着"月薪三千五百索爾,三年"幾個簡單的文字。大傢圍看着合同書,一時間,激勵、祝福和羨慕的話語不停嚮我飛來。就在那一瞬間,對於一個為科學研究奉獻出自己青春的人來說,無疑是獲得的最高榮譽。
"三千五百索爾,兌換成日元是多少?真不少啊,是現在月薪的兩倍多呀!"
"趕快簽字寄回去吧,要是人傢把名額派給其他國傢就麻煩啦!"
喜悅的心情衹持續了短暫的一瞬間,即刻就被越來越強烈的擔心所替代。我毫不遲疑地在合同上簽了字,用航空信寄了回去。
"非常高興地接受貴方的條件,現將簽字的合同文本寄上。我一定盡職盡力,不辜負貴方的厚望。"
那天晚上,為了慶賀我的成功,學校舉行了小規模的慶祝晚會。報社也來作了采訪,消息很快就傳播開了。
"萬一合同寄不到怎麽辦?"
"要是過了兩周還沒有回音的話,該怎麽辦呢?"
擔心和焦慮催促我第二天又匆匆跑了趟郵電局,給對方發了份電報,電文如下:
"很高興地接受了貴方的條件。合同已另行寄出,望回覆。"
可是,翹首以待的回信卻怎麽也盼不來。無奈,衹好又追發了一封國際電報。大概又過了一個月,經雙方簽字的正式合同文本終於寄了過來。秘魯大學在寄來的文件中這樣寫道:
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1節:沒有哪個民族國傢是完美的烏托邦(1) | 第2節:沒有哪個民族國傢是完美的烏托邦(2) | 第3節:不斷撞擊與刺痛讀者心靈的一本書 | 第4節:十五年後的來信 | 第5節:序言(1) | 第6節:序言(2) | 第7節:第一節 蛻變之旅(1) | 第8節:第一節 蛻變之旅(2) | 第9節:第一節 蛻變之旅(3) | 第10節:第一節 蛻變之旅(4) | 第11節:第一節 蛻變之旅(5) | 第12節:第二節 別了,井底之蛙(1) | 第13節:第二節 別了,井底之蛙(2) | 第14節:第二節 別了,井底之蛙(3) | 第15節:第二節 別了,井底之蛙(4) | 第16節:第二節 別了,井底之蛙(5) | 第17節:第三節 "世界小姐"與祭神美少女(1) | 第18節:第三節 "世界小姐"與祭神美少女(2) | 第19節:第三節 "世界小姐"與祭神美少女(3) | 第20節:第三節 "世界小姐"與祭神美少女(4) | 第21節:第四節 排斥日本教授(1) | 第22節:第四節 排斥日本教授(2) | 第23節:第四節 排斥日本教授(3) | 第24節:第四節 排斥日本教授(4) | |
| 第 I [II] [III] 頁
|
|