名山大川 剎那櫻花:1個中國白領的日本印象   》 第31節:語言屏障還是心理障礙(1)      林樺 Lin Hua

  日本人之間長期以來形成的日本式的默契、模棱兩可、委婉和曖昧,日本作傢筆下的不可言傳的隱晦,衹有日本人在日語中才能心領神會,在外國人看來簡直是不可理解,更是無法適應。但是,也不能一概而論地將他們之間特有的表達方式統統認為是"虛偽"和"狡猾",或是不想承擔直接責任。那麽,在世界經濟已經進入全球化的今天,日本是否也應該適應國際上通用的表達方式呢? 否則,日本人特有的曖昧和轉彎抹角將一直會被別人誤解,而且這經常成為外國人不喜歡日本人的一個原因。
  第五章
  語言屏障還是心理障礙
  "就怕日本人說外國話!"
  儘管日本是世界第二經濟大國、亞洲第一經濟大國,日本的教育水平可以說是世界一流的,但必須承認日本人的外語水平普遍不高。除了在東京、大阪等大城市的酒店、賓館、機場、旅遊景點等"涉外"場所,在日本用英語問路或是辦事經常是大眼瞪小眼,外國人如果不會日語將是一件很頭疼的事。甚至在東京市中心的銀行和郵局,要想找一名會說外語的職員也不是一件容易的事。
  中國人還好些,因為認識漢字,對日本的商店、地鐵站名、路名等還能猜個八九不離十,與日本人也可以通過紙和筆進行交流。歐美人就非常不容易適應了,因此,日本許多"涉外"的旅遊景點都將步行距離和時間用英文和日文標明,精確到米和分鐘。
  不久以前,國際貿易界還流行過一個並非無稽之談的說法:"天不怕、地不怕,就怕日本人說英國話!"其實,外國人抱怨日本人英語不夠好,通常衹是指他們英語口語不夠好,他們的書面理解能力要遠遠高過口頭表達能力。
  不能說日本人不重視外語,日本是一個島國,市場狹小、資源貧乏,對外貿易和交流對於日本的國計民生具有舉足輕重的作用。日本人從小學就開始學外語,有的日本人甚至還提出了"從零歲就開始學英語"的主張。
  2002年,日本政府文部省特意公佈了《培養日本人運用英語能力的戰略設想》的政策,對日本的英語教師和高中畢業生的英語水平提出了明確的要求。為了適應日本人對學習英語的需要,社會上各種形式、各種規格的外語培訓,從公司提供的在職外語培訓,到電視教學,再到地鐵站附近的外語教學和各種類型的傢教,可以說是能夠想到的都想到了。英語教學已經進入了日本的小學教育大綱,而日本的許多中學,甚至都配備有外籍英語教師,以便教授純正的發音。這些教師通常由日本文部科學省從國外直接招聘而來。據一項調查表明,日本擁有世界上最大的英語教育市場。日本的許多廣告用語、商品名稱和公司名稱就直接使用英語表示(如SONY、NEC、JVC、NHK等),原來的日語名稱反而被有意或無意地淡忘了。日本的電視上每天都播放配有日文字幕的外國電影。日本的各界人士也大力提倡學習外語,並都因為擁有海外留學經歷和"洋文憑"(尤其是美國大學的文憑)為榮。在許多日本公司,"必須學習和掌握英語"甚至直接寫進了員工手册。日本經濟的國際化使得幾乎所有大型公司的中高層幹部都必須學習英文。我所工作的日本公司,英語同日語一樣成為了正式的工作語言:公司內部所有的文件、報表都用日文和英文兩種語言頒布,有的文件和報表甚至衹有英語而沒有日語。有個同事說,為了適應國際化的需要,他把原來開車上下班途中聽的古典音樂換成了《英語九百句》。據說,一傢生産手機部件的日本公司甚至規定日本人之間開會也盡量用英語,甚至連他們公司的社歌都被譯成英語來歌唱。
  因此,學習和掌握英文在日本確實是一種工作和交流的需要。由於日語不是國際語言,日本前首相小泉除了在聯合國等國際場合用英語發表演講之外,有時在日本的電視上也要講幾句英語。很難想象,美國總統或英國首相會在公開場合講外語。在2006年春季歐盟舉行的某次會議上,某個法國工業界巨頭心血來潮,用英語即興發言,法國總統和總理便立刻提前退場,以示不滿。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】中信出版社
第1節:自 序第2節:兩個差別最大的鄰居(1)第3節:兩個差別最大的鄰居(2)
第4節:兩個差別最大的鄰居(3)第5節:兩個差別最大的鄰居(4)第6節:兩個差別最大的鄰居(5)
第7節:兩個差別最大的鄰居(6)第8節:兩個差別最大的鄰居(7)第9節:島國文明與大陸文明(1)
第10節:島國文明與大陸文明(2)第11節:島國文明與大陸文明(3)第12節:日本男人的悲哀(1)
第13節:日本男人的悲哀(2)第14節:日本男人的悲哀(3)第15節:日本男人的悲哀(4)
第16節:日本人的群體性(1)第17節:日本人的群體性(2)第18節:日本人的群體性(3)
第19節:日本人的群體性(4)第20節:日本人的群體性(5)第21節:日本人的群體性(6)
第22節:巴黎綜合徵(1)第23節:巴黎綜合徵(2)第24節:巴黎綜合徵(3)
第   I   [II]   頁

評論 (0)