影视评论 色·戒的世界   》 第31节:林奕华 不解缘(5)      郑培凯 Zheng Peikai

  我很想念舞台剧《半生缘》,因为它代表一种逝去的情怀、不再的时光。合导此剧的胡恩威导演看着我跟演员排戏时,突然冒出一语:"把对手戏交托观众的表现手法不就是小津安二郎的电影语言吗?"小津会是最适合把《半生缘》搬上银幕的导演吗?
  另一出内地观众也有缘得睹的香港导演张爱玲作品,是毛俊辉先生的《新倾城之恋》。我参与的是《新》的第一版。当时毛先生问我的第一个问题是:"《倾城之恋》可以改编成音乐剧吗?"当然可以。《半生缘》不也被写成歌剧吗?只不过歌舞剧和歌剧都属于表现形式,当一部作品选择了表现先行,"张爱玲"反而要起身让位了。
  所以任何想把张氏作品变成自己的作品的导演都要回答如下问题:张爱玲重要,抑或阁下要表达的内容更重要?
  唯一一次没有挣扎,是排演以她生平和作品为主干的《张爱玲,请留言》。在2001年的秋初,台湾演员丁筝应我邀请来港演出该出独脚戏,就在我们讨论《倾城之恋》中范柳源对白流苏所说的"有一天,我们的文明整个毁掉了,什么都完了,烧完了,炸完了,坍完了,也许还剩下这堵墙",电视传来一艘客机直冲美国纽约世贸中心的画面,那天是9月11日。
  《张爱玲,请留言》说穿了是一出《对照记》--基于它是在"张爱玲"重新登上最近一次潮流高峰之前排演(香港话剧团的《新倾城之恋》在2002年10月首演,台北越界舞蹈团的《寻找张爱玲》在2004年5月首演,林心如的电视剧《半生缘》在2004年首播,李安的《色·戒》是2006年开拍),我必须替香港大多数不知道张爱玲为何许人的(年轻)观众进行恶补,才会想到一举三得的"借用":借在台上模仿当时大受欢迎的电视有奖问答游戏节目"一笔out消"带出一百个张爱玲生平的问答题,并将酷似主持郑裕玲的丁筝混合为一,再通过丁在剧中换装扮演了张爱玲和她笔下的女角,从而出入于过去和现在去进行对"真正中国女人"(范柳源语)和"现代中国女人"的搜寻与再造。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】广西师范大学出版社
第1节:李安《色·戒》幕后一瞥(代序)(1)第2节:李安《色·戒》幕后一瞥(代序)(2)第3节:李安《色·戒》幕后一瞥(代序)(3)
第4节:李安《色·戒》幕后一瞥(代序)(4)第5节:目录第6节:李安 拍床戏比做爱更费气力(1)
第7节:李安 拍床戏比做爱更费气力(2)第8节:李安 拍床戏比做爱更费气力(3)第9节:李安 拍床戏比做爱更费气力(4)
第10节:李安 拍床戏比做爱更费气力(5)第11节:李安 拍床戏比做爱更费气力(6)第12节:李安 拍床戏比做爱更费气力(7)
第13节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(1)第14节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(2)第15节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(3)
第16节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(4)第17节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(5)第18节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(6)
第19节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(7)第20节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(8)第21节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(9)
第22节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(10)第23节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(11)第24节:王蕙玲 编剧就像"世说新语"(12)
第   I   [II]   页

评论 (0)