诗人评传 山岩上的肖像——聂鲁达的爱情·诗·革命   》 第11首      Zhao Zhenjiang    Teng Wei

  半个月亮,几乎在天的外面  抛锚在两山之间。  眼睛的挖掘者啊,夜在漫游、旋转。  请看有多少星星,碎在池塘里面。  它在我的眉宇间做成一个哀悼的十字架,逃走。  蓝色金属的熔炉,无声搏斗的夜晚,  我的心像疯狂的飞轮一样旋转。  来自如此遥远地方的姑娘,  她的眼神有时在天底下闪光。  抱怨,风暴,愤怒的旋涡,  不停地从我的心灵穿过。  坟墓之风运送、破坏、分散你困倦的根。  在她的另一侧将一棵棵大树拔起。  但是你,清晰的姑娘,烟雾、麦穗的询问。  她是风用明亮的叶子制成。  在夜间山峰的后面,燃烧的洁白的百合,  啊,我无话可说!那是万物的杰作。  渴望用利刃切开我的心胸,  是走另一条路的时候了,她在那里没有笑容。  风暴将一口口钟埋葬,暴风雨漫天飞翔  为何在此时将她触摸,为何要让她悲伤。  啊,踏上远离一切的道路,  她没有用在露水中睁开的眼睛  在那里对苦闷、死亡和冬天拦阻。  导读:  此诗献给特蕾莎。两种情感建构了此诗:一种代表攻击和暴力性,作为对恋爱状态的描述(3-7,10-13和18-24句);另一种感情是被爱人的形象所吸引,于是形成了拯救的空间(8-9和 14-17句)。在第一系列中,诗人表现得很狂热(心像疯狂的飞轮一样旋转);而在第二系列中,爱人的形象作为镇静剂出现(来自如此遥远的姑娘,眼神在天底下闪光)。在回忆录中有一段文字可以帮助我们更好地理解诗意:“玛丽索尔是外省的爱情,她的深邃眼睛像广阔的星夜,又像特木科潮湿的天空。她的欢乐和生机勃勃的美充满诗集中的每一页,她的形象被海港的水和山上的半轮月儿所环绕。”  [返回目录]  



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   


【Source】上海人民出版社
纪念聂鲁达百年诞辰 1676米长诗化作纪念情怀纪念智利诗人聂鲁达诞辰百年朗诵会举行前言(1)
前言(2)爱·欲Amores y Deseos爱与性的初识
总是伤感的无言(1)总是伤感的无言(2)总是伤感的无言(3)
“致命”的诱惑(1)“致命”的诱惑(2)寂寞围城·围城寂寞(1)
寂寞围城·围城寂寞(2)寂寞围城·围城寂寞(3)受伤的“蚂蚁”(1)
受伤的“蚂蚁”(2)受伤的“蚂蚁”(3)最后的归宿(1)
最后的归宿(2)第1首第2首
第3首第4首第5首
No.   I   [II]   [III]   Page

Comments (0)