影视评论 色·戒的世界   》 第3節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(3)      鄭培凱 Zheng Peikai

  劇本修改一絲不苟
  李安給我看的劇本,是他改過一次的,可是他堅稱是初稿,還要大修。我提了不少意見,尤其是涉及歷史氛圍的細節部分,有些語詞表達的方式不妥,有些應對的關節彆扭,都要改。我建議他去找幾位常年生活在上海的老剋拉,聽聽他們的意見。後來他來香港拍片,正逢我組織了一個國際人文會議,來了好幾位研究上海近現代史的專傢,就一一給他介紹了,要他到上海時可以咨詢。有的是研究上海城市地理變化的,有的是研究上海文化變遷的,還有一位是研究76號(汪偽特工總部在極司菲爾路76號)秘密機關的。
  影片已經開拍了,時間很緊,他還都一一求教,力求精準地掌握時代氛圍。
  他請我幫的一件大事,是把劇本的英文修訂稿翻譯成中文,以便再做修訂,我這纔搞清楚,他編訂劇本的編劇流程,原來是如此繁雜,也因此而精密仔細:先有大綱,寫成中文初稿,譯成英文,有了英文初稿,再修訂改寫英文稿,寫出英文二稿,譯回中文,就有了中文譯稿,再用中文譯稿來修訂,他自己也參與定稿,就可以開拍了。我問,為什麽要翻來翻去呢,他說,因為有兩個編劇,一個是中國人,一個是美國人,他要讓他們自由發揮,同時又能吸取兩者之長,如此,拍出的影片可以同時照顧到中國觀衆與歐美市場。我聽了,茅塞頓開,纔知道李導演果然不同凡響。同時照顧藝術與市場,不是我這種書呆子。我太忙,無法獨立擔當翻譯,於是請了一位翻譯傢負責,自己衹做潤色的工作。突擊了一個多星期,譯稿全部交差,至於導演怎麽處理最後的定稿,如何運用來回修訂的劇本,就非吾所知了。
  參考史科重現實景
  影片開拍之後,李安總想安排我去看他拍攝,我卻一直忙,抽不了身。他說香港變化太大,連香港大學的實景都沒法拍,衹好另外找了一處,搭了景拍。去檳城拍片,也是拍香港的部分,問我有沒有興趣走一趟。我說興趣是有,時間卻無,衹好割愛。最後安排我到上海去看他搭的景,說是按照歷史實景重現的1940年代南京路,用了上海檔案館的資料,每一傢店鋪都經過詳細考證。我去了,不過,那天下着雨,無法拍外景,衹能抓緊時間補拍一些室內的鏡頭。我看到的一景,是湯唯飾演的王佳芝帶了易先生(梁朝偉飾)到裁縫鋪裏做西裝。一個鏡頭拍了一上午,NG九次,纔算完工,讓我深切體會了電影表演原來是個體力活。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】廣西師範大學出版社
第1節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(1)第2節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(2)第3節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(3)
第4節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(4)第5節:目錄第6節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(1)
第7節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(2)第8節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(3)第9節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(4)
第10節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(5)第11節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(6)第12節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(7)
第13節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(1)第14節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(2)第15節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(3)
第16節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(4)第17節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(5)第18節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(6)
第19節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(7)第20節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(8)第21節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(9)
第22節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(10)第23節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(11)第24節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(12)
第   I   [II]   頁

評論 (0)