中国经典 全本新註聊齋志異   》 閻羅宴      蒲鬆齡 Pu Songling

  靜海邵生[1],傢貧。值母初度[2],備牲酒祀於庭[3];拜已而起,則案上餚饌皆空。甚駭,以情告母。母疑其睏乏不能為壽,故詭言之。邵默然無以自白。無何,學使案臨,苦無資斧,薄貸而往。途遇一人,伏候道左,邀請甚殷。從去,見殿閣樓臺,彌亙街路[4].既入,一王者坐殿上,邵伏拜。
  王者霽顔命坐[5],即賜宴飲,因曰:“前過華居[6],廝僕輩道路饑渴[7],有叨盛饌。”邵愕然不解。王者曰:“我忤官王也[8].不記尊堂設蛻之辰乎[9]?”筵終,出白鏹一裹[10],曰:“豚蹄之擾,聊以相報。”受之而出,則宮殿人物,一時都■;惟有大樹數章[11],蕭然道側。視所贈,則真金,秤之得五兩。考終,止耗其半,猶懷歸以奉母焉。
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]靜海:縣名,今屬天津市。
  [2]初度:謂生日。
  [3]牲:指供祭祀用的傢畜,一般用牛、羊、豬之頭,貧傢或用豬蹄代替。
  [4]彌亙街路:猶言遠接街路。彌亙,猶遠亙,遠遠相接。街路,臨街之路。語見《後漢書·馬防傳》。
  [5]霽顔:和顔悅色。
  [6]華居:稱人居室的敬詞。
  [7]廝僕:奴僕
  [8]忤官王:俗稱“十殿閻羅”之一。“忤”,或作“伍”。見《釋門正統·利生志》。
  [9]尊堂設蛻之辰,指其母壽辰。尊堂,對人父母的敬稱。設■之辰,指稱女子生日。《禮記·內則》:“子生,男子設弧於門左,女子設■於門右。”
  慶賀女子生日因稱設■。
  [10]白鏹一裹:白金一包。
  [11]大樹數章:大樹數株。章,大樹日章:一章,猶一株。見《史記·貨殖列傳》。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   XII   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)