中国经典 全本新注聊斋志异   》 阎罗宴      Pu Songling

  静海邵生[1],家贫。值母初度[2],备牲酒祀于庭[3];拜已而起,则案上肴馔皆空。甚骇,以情告母。母疑其困乏不能为寿,故诡言之。邵默然无以自白。无何,学使案临,苦无资斧,薄贷而往。途遇一人,伏候道左,邀请甚殷。从去,见殿阁楼台,弥亘街路[4].既入,一王者坐殿上,邵伏拜。
  王者霁颜命坐[5],即赐宴饮,因曰:“前过华居[6],厮仆辈道路饥渴[7],有叨盛馔。”邵愕然不解。王者曰:“我忤官王也[8].不记尊堂设蜕之辰乎[9]?”筵终,出白镪一裹[10],曰:“豚蹄之扰,聊以相报。”受之而出,则宫殿人物,一时都■;惟有大树数章[11],萧然道侧。视所赠,则真金,秤之得五两。考终,止耗其半,犹怀归以奉母焉。
  据《聊斋志异》铸雪斋抄本
  “注释”
  [1]静海:县名,今属天津市。
  [2]初度:谓生日。
  [3]牲:指供祭祀用的家畜,一般用牛、羊、猪之头,贫家或用猪蹄代替。
  [4]弥亘街路:犹言远接街路。弥亘,犹远亘,远远相接。街路,临街之路。语见《后汉书·马防传》。
  [5]霁颜:和颜悦色。
  [6]华居:称人居室的敬词。
  [7]厮仆:奴仆。
  [8]忤官王:俗称“十殿阎罗”之一。“忤”,或作“伍”。见《释门正统·利生志》。
  [9]尊堂设蜕之辰,指其母寿辰。尊堂,对人父母的敬称。设■之辰,指称女子生日。《礼记·内则》:“子生,男子设弧于门左,女子设■于门右。”
  庆贺女子生日因称设■。
  [10]白镪一裹:白金一包。
  [11]大树数章:大树数株。章,大树日章:一章,犹一株。见《史记·货殖列传》。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   


【选集】大话聊斋
卷一: 考城隍耳中人尸变喷水瞳人语画壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃种梨劳山道士长清僧
蛇人斫蟒犬奸雹神狐嫁女娇娜僧孽妖术
No.   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   XII   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   Page

Comments (0)