|
中国经典 》 全本新註聊齋志異 》
商婦
蒲鬆齡 Pu Songling
天津商人某[1],將賈遠方[2],往從富人貸資數百。為偷兒所窺,及夕,預匿室中以俟其歸。而商以是日良[3],負資竟發。偷兒伏久,但聞商人婦轉側床上,似不成眠。既而壁上一小門開,一室盡亮。門內有女子出,容齒少好,手引長帶一條,近榻授婦,婦以手卻之。女固授之;婦乃受帶,起懸梁上,引頸自縊。女遂去,壁扉亦闔。偷兒大驚,拔關遁去。既明,傢人見婦死,質諸官[4].官拘鄰人而鍛煉之[5],誣服成獄,不日就决。偷兒憤其冤,自首於堂,告以是夜所見。鞠之情真,鄰人遂免。問其裏人,言宅之故主曾有少婦經死,年齒容貌[6],與盜言悉符,因知是其鬼也。俗傳暴死者必求代替[7],其然歟?
據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
“註釋”
[1]天津:天津衛,即今河北天津市。
[2]賈(gǔ古)遠方:到遠方經商。賈,商,此謂經商。
[3]以是日良:因此日吉利。古人外出,常據歷書選所謂吉日良辰。
[4]質諸官:報之於官,請予審理。
[5]鍛煉:此處意謂嚴刑逼供陷人於罪。《後漢書·章彪傳》:“忠孝之人,持心近厚;鍛煉之吏,持心近薄。”《註》:“《蒼頡篇》曰:‘鍛,椎也。’鍛煉猶成熟也。言深文之吏,入人之罪,猶工冶陶鑄鍛煉,使之成熟也。”
[6]年齒,據山東省博物館抄本,原缺“年”字。
[7]暴死,突然死亡。一般指自經、溺死等不正常死亡。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】大話聊齋 |
|
|
捲一: 考城隍 | 耳中人 | 屍變 | 噴水 | 瞳人語 | 畫壁 | 山魈[1] | 咬鬼 | 捉狐 | 荍中怪 | 宅妖 | 王六郎 | 偷桃 | 種梨 | 勞山道士 | 長清僧 | 蛇人 | 斫蟒 | 犬姦 | 雹神 | 狐嫁女 | 嬌娜 | 僧孽 | 妖術 | |
| 第 [I] [II] [III] [IV] [V] [VI] [VII] [VIII] [IX] [10] [XI] XII [XIII] [XIV] [XV] [XVI] [XVII] [XVIII] [IXX] [20] [XXI] 頁
|
|