散文 著名翻译家林少华眼中的日本:落花之美   》 教授的名片      林少华 Lin Shaohua

  在东京大学待了一年,加之日本是名片王国,自然接得若干教授的名片。近日略加整理,无意中发现日本教授的名片特别简单,头衔一般只印“教授”二字,不似中国教授的那么繁杂。为了确认我这个小小的发现,我随意拈出十枚日本教授的名片,又从日前去外省参加一个小型研讨会议时接得的名片中抽出十枚,分别排在桌面左右两侧。结果证实,十枚日本教授名片中仅一枚加印“国际比较文学会会长”,其他只印教授或“助教授”( 副教授 )字样。而中方这边除了一人,九人均堂而皇之地印有行政职务:副校长、校长助理、院长、副院长,最小的也是系副主任。其中一人竟把××市政协常委、××评委会副秘书长等头衔加印上去,密密麻麻竟有七行之多,而本应最有含金量最具实质性或最可炫耀的“教授”却小小地尾随名字之后,一副低眉垂首大气不敢出的样子。
  于是我面对左右二十枚名片默然良久。
  我无意就此小题大做节外生枝,更无意挖苦国内同行的做法,何况并非假冒伪劣,再说也是工作需要。但不能不说小小名片中的确含有大约不算小的某种信息。据我所知,名片上的日本教授中有几位实际上是有行政头衔的,而且作为名校教授,其社会兼职也可想而知。可是他们不屑于把这些一一罗列在名片上。为什么呢?无非因为他们最看重“教授”二字。社会似乎也是这样。在日本看电视读报纸,国内外每有重要事件发生一般都请有关教授评论一番,其“出镜率”甚至高于各部大,但介绍时一般只称某某大学教授,并不提其行政头衔。校内亦是如此。“学部长”( 院长 )和“学科主任”为教授之间互选,不少人极力推辞而不得,甚至有人为逃避“当官”而辞职换一所学校。实际上“官”也只起协调作用,稍微大一点的事便提交“教授会”集体商议表决。也就是说,人家日本一般只在意教授这一专业技术职称。
  当然不是说中国就不甚在意教授这一称谓。坊间众生忽闻某某是教授,即使不马上作揖打拱也还是要用黑眼珠多瞧上一眼的。就连政府高官据说也以自己是某某大学客座教授而兴奋得多喝半杯。校内就更不用说了,每年一次的评职称,甚至对做人的尊严都是不小的考验。得之者如释重负庆幸不枉吃寒窗之苦;未得者纵然德行再高也难免怃然良久。然而评上之后,“教授”在一些人的名片上却又谦恭得甘当陪衬,而让“官职”闪亮登场。不言而喻,大学是学府不是政府,是考场不是官场,是搞学术不是搞权术,也就是说最敢于藐视和拒斥官本位意识和世俗价值观的净土——如今莫非净土也不怎么净了不成?着实令人费解。
  不管怎样,我还是比较欣赏日本教授或日本教授式的名片:简洁、干净,可以从中读出教授以至读书人特有的清高和傲骨。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】中国工人出版社
写在前面那橘黄色的灯光母亲的视线(1)
母亲的视线(2)我收藏的古董远去的鸡
另一种怀念(1)另一种怀念(2)乡关何处
感念流星愧对自然青岛的喜鹊
无需成本的幸福旅途拾梦——我的自画像(1)旅途拾梦——我的自画像(2)
书的背影(1)书的背影(2)那些孤独而坦诚的心灵们
那一窗梧桐苦命的狗刻录记忆的上家站
不高兴赵本山博客七日小记“席间”的范曾
第   I   [II]   [III]   [IV]   [V]   页

评论 (0)