|
文学思考 》 世界文學史:文學史綱 》
第28節:希臘的史詩(3)
約翰·阿爾伯特·梅西 John Albert Macy
在世界文學史中,再沒有比《奧德賽》更令人激動的史詩了,它最經典的情節甚至比《伊利亞特》還要緊湊、嚴密。《伊利亞特》描寫的是一係列天上的故事和人間幾近白刃戰的格鬥,而這和塔爾王騎士遠征有些相似,也和近代的懸賞格鬥類似,所以其中的內容早就為大傢所熟悉了。而奧德修斯環繞世界,充滿冒險的離奇經歷則反映了原始初民的情感和他們積極的探險活動。更多的是,奧德修斯是個比阿喀琉斯還要光輝的英雄。儘管,以我們今天的道德標準去看史詩中的英雄,難免會偏離希臘精神,但如果我們一定要指責阿喀琉斯對聯軍不忠,最後又打敗了一個比他更厲害的人,也是可以說得通的。
奧德修斯大勝而歸,結局相當完美。他機敏、堅忍。他的功績是偉大的。他的遭遇驚中有險,扣人心弦,又環環相扣,趣味橫生。他是一個偉大的人,像他這樣的光輝形象將會在文學作品中塑造的名人譜上永遠保存。
這是對的,神話中的人物性格往往具有雙面性。奧德修斯也許代表着太陽神,而珀涅羅珀則代表着等待太陽神回歸的春天,太陽神回歸後,與春天一起打敗了肆虐的鼕天(求婚者),也許,珀涅羅珀代表的是與太陽分離且等待太陽回歸的月亮。如果我們深究有關神話的象徵意味的解釋這個研究課題的話,一定是很迷人的。但我們卻很少接觸,要想更深入地瞭解這方面的東西,讀者們可以閱讀J?G?弗雷澤的《金枝》,可以說他的譯作是一條到達那個奇妙世界的美妙小徑。假如我們衹稍微瞭解荷馬史詩的大致輪廓,沒有深入探尋史詩的深意,我們仍然可以欣賞和體味其中離奇的冒險,優美的神話故事。我們也可以把奧德修斯當作崔斯坦和羅賓漢式的人物來欣賞。奧德修斯在後代的詩人那裏是個很受歡迎的人物,在維吉爾那裏,奧德修斯是個詭計多端的壞人,因為在維吉爾看來,英雄都是特洛伊的那些人。但丁的驚世之作是《地獄》,在它第二十六篇中描寫了奧德修斯之死,其精彩程度被認為已超過了《荷馬史詩》。丁尼生的《奧德修斯》同樣是大傢的上乘之作,也是他早期的最好的作品之一。
與《伊利亞特》一樣,英語讀者同樣也是很幸運地讀到了優美的英譯本的《奧德賽》。查普曼用十音節聯句翻譯的《奧德賽》,情節扣人心弦,結構嚴謹,張弛有度,甚至比他翻譯的《伊利亞特》還要好上一籌。蒲伯和他的合作者也出了一本生動易讀的譯本。然而,如果我們從精確、簡單和純粹的娛樂角度來閱讀《奧德賽》的話,那我們極其幸運地遇到了喬治?赫伯特?帕爾默翻譯的散文體的《奧德賽》。另外一個較好的譯本是布啓和安德魯?蘭翻譯的。假如我很重視翻譯的話(關於這個問題,在這本書的結尾傳記中有更多的說明)那是因為,衹有通過翻譯,世界各個國傢的各民族的優秀思想才能夠得以流傳。同樣是因為翻譯還是一門藝術,在翻譯古典經典上,英國人有着高超嫻熟的技巧。
圍繞荷馬這個名字和他輝煌的史詩,又有一組小詩,名叫《荷馬贊歌》,有的是簡短的序言,有的是對史詩的簡單介紹,還有的是稍長一些的敘事詩。這些小詩的作者同樣和偉大的《荷馬詩史》一樣使人迷惑不解,但是在它們中間,也有不少格調高昂的詩篇。雪萊翻譯的《獻給雅典娜的贊歌》(有着保護神稱號的雅典女神,被稱為“城鎮守護神”)的最初幾行詩就很不錯:
我用我真誠的心靈來歌頌你偉大的榮光。
雅典娜啊!你是野性、貞潔、聰慧的化身!
你是我們城邦和傢園的守護神。
你把我們的傢園從邪惡中拯救!
宇宙之神朱庇特把你帶到我們身邊,
你是如此的強大,你永遠受人尊崇!
你全副武裝,金光閃閃,神采奕奕!
赫西俄德,是一位同荷馬差不多的神話般的詩人,他因《工作和時日》這首詩而著名,這是一首說教詩,衹存留下來了八百行。他的另一首詩歌是《神譜》,大概有一千多行。講的是與神有關的故事。然而,赫西俄德的詩大部分都已經失傳了。因此,關於他的生平故事我們知道的也很少,不比荷馬的多。很多世紀以前,據說,他和荷馬一樣,在希臘同被推崇,同受尊敬。我們都很熟悉的偉大的羅馬詩人,維吉爾,他就從這位希臘導師那裏吸取了很多養分。赫西俄德的《工作與時日》是勸告農民和水手的詩,對我們來說,吸引力不大。他的《神譜》其壯麗宏大的場面與荷馬的史詩相比,稍為遜色一些。赫西俄德和我們所提及的許多作傢一樣,都是文學史的一部分。但在浩瀚的,容量不斷增長着的世界圖書館中卻不是那麽重要。希臘還有幾位史詩詩人,他們的名字都有記載,但他們的作品卻失傳了。不知道這是人類文化的損失還是它們經不起時間的考驗。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】陝西師範大學出版社 |
|
|
第1節:目錄 | 第2節:前言(1) | 第3節:前言(2) | 第4節:書籍的製作(1) | 第5節:書籍的製作(2) | 第6節:書籍的製作(3) | 第7節:書籍的製作(4) | 第8節:文學的起源(1) | 第9節:文學的起源(2) | 第10節:神秘的東方文學(1) | 第11節:神秘的東方文學(2) | 第12節:神秘的東方文學(3) | 第13節:神秘的東方文學(4) | 第14節:猶太文學(1) | 第15節:猶太文學(2) | 第16節:猶太文學(3) | 第17節:猶太文學(4) | 第18節:猶太文學(5) | 第19節:猶太文學(6) | 第20節:猶太文學(7) | 第21節:猶太文學(8) | 第22節:猶太文學(9) | 第23節:希臘的歷史及其歷史學家(1) | 第24節:希臘的歷史及其歷史學家(2) | |
| 第 I [II] [III] [IV] [V] 頁
|
|