诗歌鉴赏 唐名家诗导读   》 李商隐      Zhang Haiou

  李商隐(约811一859)①,号玉溪生,又号樊南生。原籍怀州河内(今河南沁阳县),自其祖辈起,移居郑州荥阳。他的先祖是李唐王室旁支,然而自其高祖以来家境已衰落,祖辈几代历官均不过县令。其父李嗣先任县令,后为使府幕僚,携家在浙江东、西道辗转谋生,最后客死他乡。
  李商隐不到十岁时,父亲去世。他随母还乡,过着清贫的生活。“五岁诵经书,七岁弄笔砚”,他跟从一位精通五经和小学的堂叔读经习文。十六岁便因擅长古文而得名。大和三年(829)移家洛阳,结识白居易、令狐楚等前辈。令狐楚欣赏他的文才,让他与其子令狐陶等交游,并亲自授以今体(骈俪)章奏之学,而且“岁给资装,令随计上都”。后又聘其入幕为巡官,曾先后随往郓州、太原等地。在这几年中,李商隐一面积极应试,一面努力学习骈文,在科举上虽一再失败,但在写作上则完成了由散向骈的转变。此后他很少再写散文。大和六年(832)令狐楚调任京职,商隐离太原返乡,曾入王屋山学道二、三年。这对其思想和创作产生一定影响。开成二年(837)又赴科场,令狐陶也为之延誉并推荐,商隐得中进士。
  及第后,他一度赴兴元(今陕西汉中),入令狐楚幕。楚死,入泾原节度使王茂元幕,不久娶其女为妻。当时朝中“牛李党争”尖锐,令狐属牛党,王茂元被人视为李党。商隐是令狐门人,却与王氏结亲,引起令狐陶等人不满,被攻击为“背恩”、“无行”。次年他应博学宏词科考试,先已录取,吏部报中书省复审时被刷落,理由是“此人不堪”,可能即与此有关。
  开成四年(839),李商隐出仕秘书省,为校书郎,不久调弘农尉,因触忤上司,怒而辞职。
  会昌二年(842),他再应书判拔萃科试,被授秘书省正字,但很快因母丧去职。服丧期满,重入秘书省。不久唐武宗死。宣宗即位,牛党得势,李党纷纷被贬逐。李商隐放弃京职,随李党郑亚远赴桂海,任掌书记之职,结束了“十年京师寒且饿”的生活。
  李商隐最后十二、三年,全部在唐宣宗大中年间度过。他三次离家远游去做幕僚:大中元年、二年(847、848)在桂林郑亚幕;三年至五年(849—851)春,在徐州卢弘止幕;五年冬至十年(851--856),在梓州(今四川三台县)柳仲郢幕。三位府主对他都很器重,官职品级也逐步升迁,但始终只被视作一个文牍之才。其间也曾在长安任京兆府掾曹、太学博士等,为时均不久。
  大中十年(856)他随柳仲郢离开梓州回到长安,不久被荐为盐铁推官,出巡江东。在这次游历中,他写了一些以七言律、绝为主体的无题诗和咏史诗,形成他创作活动的最后一个高潮。
  大中十二年(858),李商隐因病退职还乡。这年岁尾或下年年初,寂寞地在郑州逝世,享年不足五十。
  李商隐生前曾自编《樊南四六甲集》和《乙集》各二十卷,后皆散佚。后人搜集其遗文(包括骈、散、赋各体)并加笺注,其中清人冯浩《樊南文集详注》、钱振伦《樊南文集补编》较详。李商隐的诗,据《新唐书·艺文志》记载,原为三卷。原本早已佚失,现存六百首左右,是后人陆续搜求而得。从宋代开始就有人为李商隐诗作注,但早期注本均已佚失。现存的笺解评点本以冯浩《玉溪生诗集笺注》(上海古籍出版社1979年出版标点本下简称冯《注》)和今人刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》(中华书局1988年出版。下简称刘、余《集解》)最为详尽赅博。此外还有叶葱奇《李商隐诗集疏注》(人民文学出版社1985年)。李商隐尚有杂著数种,其中除《杂纂》片断地保留于《说郛》外,其余均已佚失。
  ①关于李商隐的生年有三说:清冯浩《玉溪生年谱》(下简称冯《谱》)定为元和八年(813);清钱振伦《玉溪生年谱订误》定为元和六年(811);近人张采田《玉溪生年谱会笺》(下简称张《笺》)定为元和七年(812)。今人董乃斌《李商隐生年为元和六年说》(载《文学遗产增刊》第十四辑)认为钱说最为可信。
  初食笋呈座中
  嫩箨香苞初出林①,於陵论价贵如金②。皇都陆海应无数③,忍剪凌云一寸心④。
  ①嫩箨:鲜嫩的笋壳。香苞:藏于苞中之嫩笋。②於陵:汉县名,唐时为长山县(今山东邹平县东南),《元和郡县志》卷十一《淄州》:“淄州长山县,本汉於陵地。”③皇都:指京城长安。陆海:大片竹林。《汉书·地理志》:“秦地有鄠杜竹林,南山檀柘,号称陆海,为九州膏腴。”④凌云寸心:谓嫩笋一寸,而有凌云之志。此双关语,以嫩笋喻少年。
  此诗借“食笋”以寓少年壮志未酬之感慨。前两句感谢主人对自己的器重,后两句暗讽朝廷不爱惜人才。前后对比,以笋喻人,“凌云寸心”之意可谓新颖。但食人之笋而云“忍剪”,有失蕴藉。张《笺》曰:“诗无可征实……必幕游未第时也。”冯浩据“於陵”推测为文宗大和八年作于兖海崔戎幕中。李商隐于大和六年(832)赴京应举不第,八年(834)三月,从表叔崔戎为兖海观察使,辟商隐为掌书记。然崔戎五月到兖,六月病故,在兖不足月,且五、六月间,已非“嫩箨香苞初出林”之时,故兖作可疑。刘、余《集解》认为也许是“少年时代客游洛下等地时,于某显宦席上所赋。……自比‘嫩箨香苞’亦弱冠少年口吻。”
  宿骆氏亭,寄怀崔雍、崔衮①
  竹坞无尘水槛清②,相思迢递隔重城③。秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
  ①骆氏亭:不详何处。崔雍、崔衮:兄弟俩,崔戎之子,是作者的从表兄弟,当时大约尚未入仕。商隐可能年长于彼,故直呼其名。②竹坞:竹园。水槛:临水的亭榭。③迢递:遥远。重城:高城。一说指长安。宋玉《九辩》:“岂不郁陶而思君兮,君之门以九重”。霜飞晚:时令己入深秋。
  冯浩《年谱》编此诗于大和九年(835),时商隐尚未及第。作者寄宿在一位骆姓人家的园林里,因思念两位友人而写了这首诗。诗写怀友之情,借景寓情,篇幅虽短小,但深秋景色,却历历如画。“留得枯荷听雨声”是名句,含蓄地写因思念朋友而难以成眠,静静地听着雨打枯荷之声。纪昀《玉溪生诗说》:“分明自己无聊,却就枯荷雨声渲出,极有余味。若说破雨夜不眠,转尽于言下矣。”刘、余《集解》云:“怀友之情,固可意得,其身世萧条寂寞之感,亦自寓于言外。”
  夕阳楼
  花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。欲问孤鸿向何处?不知身世自悠悠。
  自注:“在荥阳,是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作者”。荥阳:在今河南省城皋县西南一带。是:指夕阳楼。所知:所熟悉的人。萧侍郎,名澣。《旧唐书·文宗纪》:“大和七年(833)三月,以给事中萧澣为郑州刺史,入为刑部侍郎。九年六月,贬遂州司马。”《地理志》:“遂州遂宁郡,属剑南东道。”萧澣贬遂州司马,不久病逝,商隐作有《哭遂州萧侍郎二十四韵》。
  此诗大约作于大和九年(835)秋。据自注可知,萧正在遂州。夕阳楼是萧在郑州做刺史时所建。商隐昔曾投靠萧澣,有知遇之谊,故称“所知”。商隐此时当在荥阳,闻知交远谪,而独上夕阳楼,抚今追昔,乃有孤鸿零落,前程未卜之叹。故虽有花明柳暗之景,却无秋高气爽之情,唯觉愁情绕天。诗以孤鸿喻人,然所喻何人?前人解说不同。或云自喻,或云喻萧。胡世焱曰:“身世方自悠悠,而问孤鸿所向,不几于悲乎?‘自’字宜玩味,我自如此,何问鸿为?感慨深矣。”纪昀曰:“借孤鸿对写,映出自己,吞吐有致,但不免有做作态,觉不十分深厚耳。”刘、余《集解》云:“三四巧于言情,不直言己之身世如悠悠孤鸿,而谓方将同情孤鸿之远去,忽悟己之身世亦复如彼。是怜人者正须被怜,而竟不自知其可怜,亦无人复怜之也。运思固极婉曲,言情亦极凄惋,然浑朴之气亦因之而斫削。纪评虽稍苛,然眼力自非张氏之一味吹捧者可比。”
  安定城楼①
  迢递高城百尺楼②,绿杨枝外尽汀州③。贾生年少虚垂涕④,王粲春来更远游⑤。
  永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟⑥。不知腐鼠成滋味,猜意鵷雏竟未休⑦。
  ①此诗冯《谱》、张《笺》俱编入文宗开成三年(838)。商隐于开成三年应博学宏词科不中,乃回泾原节度使王茂元幕府,府治在关内道泾州(今甘肃省泾川县北,参《旧唐书·地理志》)。王茂元于大和九年(835)节度泾原,至开成四年犹在泾原。因唐之泾原在隋代为安定郡,故此诗依旧习称“安定城楼”。②迢递:此形容楼高而且连续绵延。谢朓《随王鼓吹曲》:“逶迤带绿水,迢递起朱楼。”③汀洲:汀指水边之地,洲是水中之洲渚。此句写登楼所见。④贾生:指西汉人贾谊。《史记·贾生传》:“贾生……年少,颇通诸子百家之书。文帝召以为博士……一岁中至太中大夫。”又《汉书·贾谊传》载:贾谊认为“时事可为痛哭者一,可为流涕者二,可为太息者六。”因此“数上书陈政事,多所欲匡建”。但文帝并未采纳他的建议。后来他呕血而亡,年仅33岁。商隐此时27岁,以贾生自比。⑤王粲:东汉末年人,建安七子之一。《三国志·魏书·王粲传》载:王粲年轻时曾流寓荆州,依附刘表,但并不得志。他曾于春日作《登楼赋》,其中有句云:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留?”商隐此以寄人篱下的王粲自比。⑥永忆两句:《史记·货殖列传》:春秋时范蠡辅佐越王勾践灭吴后,乘扁舟归隐五湖。商隐用此事,说自己总想着年老时归隐江湖,但必须等到把治理国家的事业完成,功成名就之后才行。⑦不知二句:鵷雏是古代传说中一种像凤凰的鸟。《庄子·秋水》:“惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:‘庄子来,欲代子相。’于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:‘南方有鸟,其名为鵷雏。……发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鵷雏过之,仰而视之曰:嚇!今子欲以子之梁国而嚇我邪?’”商隐以庄子和鵷雏自比,说自己有高远的心志,并非汲汲于官位利禄之辈,但谗佞之徒却以小人之心度之。
  李商隐的七律中,这首诗写得较有气魄,表现了青年时期的高远抱负和奋发精神。他虽仕途受阻,并遭到一些人的谗伤,但并不气馁,反而鄙视和嘲笑谗佞的小人。诗中多用典故,这是他作诗的特色,但此诗流畅明快。《蔡宽夫诗话》载:“王荆公晚年这次喜义山诗,以为唐人知学老杜而得其藩篱者,唯义山一人而已。每诵其……‘永忆……扁舟’……之类,虽老杜无以过也。”《李义山诗集辑评》引朱彝尊曰:“通首皆失意语,而结句尤显然。……第六句尤奇,后人岂但不能作,且不能解。”纪昀曰:“刺同侣猜忌之作。”《昭昧詹言》:“此诗脉理清,句格似杜。玩末句,似幕中有忌间之者。然用事秽杂,与前不相称。”
  马嵬二首(其二)①
  海外徒闻更九州②,他生未卜此生休③。空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹④。
  此日六军同驻马⑤,当时七夕笑牵牛⑥。如何四季为天子⑦,不及卢家有莫愁⑧?
  ①马嵬:《通志》:“马嵬坡,在西安府兴平县二十五里。”《旧唐书·杨贵妃传》:“安禄山叛,潼关失守,从幸至马嵬。禁军大将陈玄礼密启太子诛国忠父子,既而四军不散,曰‘贼本尚在’。指贵妃也。帝不获已,与贵妃诀,遂缢死于佛室,时年三十八。”②海外句:此用白居易《长恨歌》“忽闻海外有仙山”意,指杨贵妃死后居住在海外仙山上,虽然听到了唐王朝恢复九州的消息,但人神相隔,已经不能再与玄宗团聚了。此诗原注:邹衍云:“九州之外,复有九州。”《史记·邹衍传》:“中国者,于天下八十一分居其一分。中国名曰赤县神州。中国外如赤县神州者九,所谓九州也。于是有裨海环之,一区中为一州。如此者九,乃有大瀛海环其外。”③他生句:陈鸿《长恨歌传》:唐玄宗与杨贵妃曾于七夕夜半,“密相誓心,愿世世为夫妇,执手各呜咽。”但来世如何尚不可知,而此生的夫妻已经完结了。④空闻两句:追述玄宗逃蜀时的情景。虎旅:指跟随玄宗入蜀的禁军。宵柝:夜间报更的刁斗。鸡人:皇宫中报时的卫士。汉代制度,宫中不得畜鸡,卫士候于朱雀门外,传鸡唱。筹:计时的用具。⑤六军同驻马:参注1。白居易《长恨歌》:“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”⑥当时句:当年李、杨在长生殿盟誓恩爱,朝朝暮暮,而天上的牛郎织女一年只能相会一个夜晚。⑦四纪:四十八年。古人以十二年为一纪。玄宗实在位四十五年。⑧卢家莫愁:相传古代洛阳女子。南朝乐府歌辞《河东之水歌》:“莫愁十三能织绮,十四采桑南陌头,十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。”此以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福与帝、妃的爱情悲剧对比。
  此诗乃咏史之作。刘、余《集解》约系为泾原王幕之作。李、杨旧事至此已历八十载,人们谈笑之,咏叹之,而立意或因人而异。商隐之前,有白氏《长恨歌》,陈氏《长恨歌传》等名篇。旧注多以此诗为“讽刺唐玄宗”之作。实乃皮相之论。商隐此诗,意在感慨人生无常,富贵难安。这是人类生存中的两个重要命题,即便贵为天子,亦难避免。所谓无常,一是无常态,二是难预料,三是难抗拒。这是永远困惑着人类的生命主题,因而也是文学的永恒话题。此诗第一首只有四句:“冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰。君王若道能倾国,玉辇何由过马嵬?”就是讲命运之难以抗拒,面对不期然而然的命运,君王也常常无可奈何。至于为什么会发生变故?那实在是历史学家和政治家更应关注的事情。北宋人范温《潜溪诗眼》称此诗“深稳健丽”,曰:“‘海外……休’,语既亲切高雅,故不用愁怨坠泪等字,而闻者为之深悲。‘空闻……晓筹’,如亲扈明皇,写出当时物色意味也。‘此日……牵牛’,益奇。义山诗后人但称其巧丽,至与温庭筠齐名,盖俗学只见其皮肤,其高情远意皆不识也。”此诗每联皆以对比手法出之,而全诗则总括于有情人与无情世事的对比之中,从而凸现人生无常之意。
  无题①
  昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东②。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通③。
  隔座送钩春酒暖④,分曹射覆蜡灯红⑤。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬⑥。
  ①无题:作者对所写的内容有所隐讳,不愿或不便标题。②画楼:有彩画装饰的楼。桂堂:用香木构筑的厅堂。③灵犀:古人把犀牛角中心有一条白纹贯通的叫作“通天犀”,看作是神灵奇异之物。④送钩:《汉武故事》:“钩弋夫人少时手拳,帝披其手,得一玉钩,手得展。故因为藏钩之戏。”后人效之,成为酒宴席上一种酒令,藏钩于手中,令人猜,不中饮酒。⑤分曹:分组。射覆:猜测藏在器皿下的东西,猜不中者饮酒。⑥兰台:即秘书省。《旧唐书·职官志》:“秘书省,龙朔初改为兰台”。转蓬:一种草,蓬生如圆球状,秋后干枯,被风吹离根部,随风飘走。
  以“无题”为诗题,是李商隐的创造。此诗向来解释纷歧,或曰言情,或云托意君臣之难遇。即以言情而论,亦难知其属情者为何人。刘、余《集解》云:“此二首显为赋体,而非比兴寓言之作。……所述殆为作者亲身经历之事情。而非托事寓怀,借美人以喻君子之寓言。……此二章之实写宴饮场面,具体交代‘我’之仕履行迹……首章系追忆昨夜所参预之一次贵家后堂宴会。星晨好风,渲染良夜气氛;画楼西畔桂堂东,盛宴良会之所。身无一联,谓彼此身虽不能相亲相接,效彩凤之双飞,心则固如灵犀一线,相通相应。腹联送钩射覆,酒暖灯红,正写盛宴热闹情景,而觥筹交错之间,双方目成心会之情可想。……末联则谓晨鼓催人,不得久留其间,走马应官,赴职兰台之际,不禁有身如转蓬之叹也。‘听鼓应官’与下首‘一夜’相应,盖昨夜之宴,竟彻夜达晓矣。……二诗作于义山任职秘省期间,则开成四年春、会昌二年春、六年春似均有可能,颇难定编。冯系开成四年初入秘省时,张系会昌二年重官秘省时,均无确据。视首章末联以‘走马兰台’为转蓬不定之生活,似带身世沉沦孤孑之感,与《偶成转韵七十二句赠四同舍》‘我时憔悴在书阁,卧枕芸香春夜阑。明年赴辟下昭桂东郊痛哭辞兄弟’等句情调仿佛,或作于会昌六年春。然终乏确证。姑依张笺暂系会昌二年春。”
  附此诗之第二首:
  闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。
  此二诗虽不能确系于某年,但必是商隐在长安秘书省时所作。商隐已娶王氏,而诗中恋情非为王氏而发,则必为婚外恋情无疑。从诗中描写的生活内容看来,其所爱幕者,当为贵家女子,但只能暗通情意。三、四句是名句,也是这首诗的重心。
  瑶池
  瑶池阿母绮窗开①,黄竹歌声动地哀②。八骏日行三万里,穆王何事不重来③?
  ①瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。②黄竹歌声:《穆天子传》卷五:“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民曰:‘我徂黄竹,□员閟寒’云云。”③八骏:传说周穆王有八匹骏马,可日行三万里。《列子》、《穆天子传》等记载不一。
  此诗讽刺求仙之虚妄。首句写西王母倚窗伫望,候穆王而不至。次句借黄竹歌声暗示穆王已死。三四句则写西王母因穆王不来而心生疑问。斥神仙而以神仙(王母)的口气写出,句句对比,以见长生之虚妄,求仙之荒诞。《李义山诗集笺注》引程梦星曰:“此追叹武宗之崩也。武宗好仙,又好游猎,又宠王才人。此诗熔铸其事而出之,只用穆王一事,足概武宗三端。用思最深,措辞最巧。”
  梦泽①
  梦泽悲风动白茅②,楚王葬尽满城娇③。未知歌舞能多少?虚减宫厨为细腰。
  ①梦泽:楚地有云、梦二泽,云泽在江北,梦泽在江南,即今洞庭湖一带。②悲风动白茅:一说为秋季。宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”一说为春夏之交,白茅花开之季。白茅:《左传》杜注:“茅,菁茅也。束茅而灌之以酒,为缩酒。”周时楚国每年向周天子进贡包茅,以供祭祀时滤酒用。商隐过楚地,故言楚物。又白茅亦象征女性。《诗·召南·野有死麕》:“白茅纯束,有女如玉。”③楚王:楚灵王,是春秋时代著名的荒淫无道之君。《墨子》:“楚灵王好细腰,其臣皆三饭为节。”《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”《后汉书·马廖传》:“传曰:楚王好细腰,宫中多饿死。”
  此诗冯《谱》编于大中二年(848)秋商隐离桂北归途经洞庭湖一带时所作。刘、余《集解》定为大中元年(847)春夏之交赴桂途经洞庭所作。诗之意旨,旧说以为借讽刺楚灵王荒淫无道而警诫当世。然刘、余《集解》之说更深一层:“诗中所慨所讽者,为弥漫于当时楚国宫廷上下之‘细腰’风。此风固倡自‘好细腰’之楚灵王,然诗人用笔之重点则不在‘好细腰’者,而在为‘细腰’而减宫厨者。而于后者,又非仅讽其迎合邀宠,乃讽其身陷悲剧而不自知,为人戕害而不自知,自我戕害而不自知。……愚蠢而麻木。……作者于此竞为细腰之现象中所发掘者,乃一种自愿而盲目地走向坟墓之悲剧。”
  晚睛
  深居俯夹城①,春去夏犹清②。天意怜幽草③,人间重晚晴。
  并添高阁迥④,微注小窗明⑤。越鸟巢干后,归飞体更轻⑥。
  ①深居:此谓幽居。且居处较高,可俯视城池。夹城:一说是两重城墙,中间有通道。一说是瓮城,即大城门外的月城,用以增强城池的防卫功能。②刚入初夏,尚未炎热,仍然感到清爽。③幽草:此有自喻之意。并:更。迥:远。⑤微注句:写夕阳照进小窗。⑥越鸟句:桂林属百越之地,故称其鸟为越鸟。这两句写天睛后,鸟巢干燥,鸟的羽毛也干了,归飞的体态更加轻盈。
  这首诗大约写于唐宣宗大中元年(847)的初夏,作者任桂管观察使郑亚的慕僚,刚到桂林不久,在一个雨后初晴的傍晚,登楼赏景,乃以此诗记一时之观感。诗的情调比较轻松乐观。“天意怜幽草,人间重晚晴”是名句,情景浑融,既写出大自然的诗意美,又深含生活感受和人生哲理,而出语自然天成,写景寄兴妙在有意无意之间。《网师园唐诗笺》云:“玉溪咏物,妙能体贴,时有佳句,在可解不可解之间。风人比兴之意,纯自意匠经营中得来。”
  夜意
  帘垂幕半卷,枕冷被犹香。如何为相忆,魂梦过潇湘?
  刘、余《集解》:“诗有‘魂梦过潇湘’语,当是大中元年(847)居桂幕时忆内之作。一、二写深夜梦醒,枕冷人杳,似闻余香之况。三四系感念之辞,谓对方奈何以相思之故,梦魂竟不惮万里,远涉潇湘,与我相会于梦中也。构思颇似杜甫《梦李白》‘三夜频梦君,情亲见君意’。”
  过楚宫①
  巫峡迢迢旧楚宫,至今云雨暗丹枫。微生尽恋人间乐②,只有襄王忆梦中。
  ①《寰宇记》:“楚宫在巫山县北二百步,在阳台古城内,即襄王所游之地。”杜甫《咏怀古迹》(其二)“最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑”之楚宫亦指此。②微生:普通人生。
  义山诗常涉人生哲理,并与人生情感体验融汇。此诗《唐诗品汇》引谢枋得曰:“高唐云雨本是说梦,古今皆以为实事。此诗讥襄王之愚,前人未道破。”姚培谦《李义山诗集笺注》云:“反唤妙绝。微生哪一个不在梦中,却要笑襄王忆梦耶?请思‘只有’二字,还是唤醒襄王?还是唤醒众生?”刘、余《集解》:“此诗感情内涵,实较复杂。人间之乐与云雨之梦,似代表现实与理想两种不同境界。仕宦婚姻之顺遂,家室人伦之乐趣,皆常人所经营所依恋者。然徒有此则人生不免卑琐。故作者乃刻意追求更美好之人生理想。而此种理想境界又正如云雨梦思,虚幻恍惚,难以寻求,且并追求理想之高情远意,亦不为世所理解。人间之乐,亦因己之坚持理想而不能享有。是则理想之境,现实之乐,两皆落空,此实理想主义者之莫大悲剧。‘微生尽恋人间乐’,于‘人间乐’固有所不足,然其中又寓有并此亦不能享受之悲哀;‘只有襄王忆梦中’,于己之独持理想固含自负,然又不免透出孤孑与自伤。屈原《离骚》:‘民生各有所乐兮,余独好修以为常’。义山此诗,实祖屈子之意而融铸自身独特生活体验与思想性格。屈原坚信其人生理想,义山则既向往又深感其虚幻,表现为幻灭中之追求。至于‘民生各有所乐’,则并屈原亦未否定。故以为义山于‘人间乐’有所不足则可,以为即是庸俗之代称,则似未切。就全诗论,自伤之情固多于自负。诗有‘丹枫’语,……似是自夔州首途所经。”另《楚宫二首》“暮雨自归山峭峭,秋河不动夜厌厌”句,亦可知楚宫诸作在秋季。
  楚吟①
  山上离宫宫上楼②,楼前宫畔暮江流。楚天长短黄昏雨③,宋玉无愁亦自愁④。
  ①此诗当与前首为同时先后之作。②山上离宫即前篇所写之楚宫。③长短:无论长短。即今言“总之”。④宋玉《九辩》:“余萎约而悲愁。”诗人以宋玉自况,感慨身世之悲。张《会笺》云:“此亦荆楚感遇之作。”义山又有《宋玉》诗云:“何事荆台百万家,唯教宋玉擅才华?”义山每以宋玉自比,皆自负才华而感慨不遇之意。刘、余《集解》云:“作者所感本非一事。身世沉沦,仕宦坎坷,东西路塞,茫茫无之,值此楚天暮雨,江流渺渺,不觉触绪纷来,悲凉无限。”
  骄儿诗
  衮师我骄儿,美秀乃无匹①。文葆未周晬,固已知六七②。
  四岁知姓名,眼不视梨栗③。交朋颇窥观,谓是丹穴物④。
  前朝尚器貌,流品方第一⑤。不然神仙姿,不尔燕鹤骨⑥。
  安得此相谓?欲慰衰朽质。青春妍和月,朋戏浑甥侄⑦。
  绕堂复穿林,沸若金鼎溢。门有长者来,造次请先出⑧。
  客前问所须,含意不吐实⑨。归来学客面,○败秉爷笏。
  或谑张飞胡,或笑邓艾吃⑩。豪鹰毛崱屴,猛马气佶傈。
  截得青篔筜,骑走恣唐突⑾。忽复学参军,按声唤苍鹘⑿。
  又复纱灯旁,稽首礼夜佛⒀。仰鞭罥蛛网,俯首饮花蜜⒁。
  欲争蛱蝶轻,未谢柳絮疾⒂。阶前逢阿姊,六甲颇输失⒃。
  凝走弄香奁,拔脱金屈戍⒄。抱持多反侧,威怒不可律。
  曲躬牵窗网,衉唾拭琴漆⒅。有时看临书,挺立不动膝⒆。
  古锦请裁衣,玉轴亦欲乞⒇。请爷书春胜,春胜宜春日21。
  芭蕉斜卷笺,辛夷低过笔22。爷昔好读书,恳苦自著述。
  憔悴欲四十,无肉畏蚤虱。儿慎勿学爷,读书求甲乙23。
  穰苴司马法,张良黄石术24。便为帝王师,不假更纤悉25。
  况今西与北,羌戎正狂悖。诛赦两末成,将养如痼疾26。
  儿当速长大,探雏入虎窟27。当为万户侯,勿守一经帙28!
  ①衮师:作者的儿子的名字,大约生于会昌六年(846),此时约四岁。骄儿:宠爱的男孩。无匹:无比。②文葆:包裹婴儿有的绣花小被。葆同褓。周晬:周岁。知六七:知道六、七的数目。③这句说他和一般儿童不一样,不热心于食物。这里反用了陶潜《责子》诗:“雍端年十三,不识六与七。通子垂九龄,但觅梨与栗”之意。④窥观:从旁暗自观察。丹穴物:指风凰。《山海经》丹穴山上有凤凰。这里比喻衮师。⑤前朝:指魏晋南北朝。方:比。此言魏晋南北朝人很看重仪表风度。如果衮师生在当时,定会评比为第一流。⑥不然、不尔:类似“要么是……要么是……”燕鹤骨:贵人相。以上六句是客人们的赞美话。以下两句自谦。⑦妍和月:温暖的季节。浑甥侄:辈份乱了。⑧造次:匆忙间不顾礼节。⑨问所须:问他想要什么。⑩归来四句:送客后,衮师冲进门来,拿起父亲的笏板,模仿客人的面相。不是嘲笑客人长得像张飞那样黑,就是打趣客人像邓艾一样口吃。⑾崱屴:高耸。佶傈:健壮。篔筜:竹子。这四句写他有时学雄鹰,有时学骏马,有时折根竹子当马骑。唐突:横冲直撞。⑿参军、苍鹄:唐代参军戏中的主角和配角。⒀稽首:叩拜。⒁罥:挂。⒂争:比。谢:让。⒃六甲:一种棋类游戏。这两句说他缠着姐姐玩六甲,但总输。⒄凝走:硬是跑过去。金屈戍:梳妆匣上的铜扣环。⒅抱持四句:别人抱他离开,他挣扎反抗。大人发火他也不怕。用力拉住窗子,用唾沫去擦琴上的漆。⒆临书:临摹书法。商隐能书法,字体似《黄庭经》。⒇古锦两句:写他喜欢书卷。见到古锦就请求允许他裁剪书衣。看到卷书用的玉轴也要索讨。21、爷:父亲。此对着儿子自称。春胜:古时在立春这一天,士大夫家里剪彩绸作成小幡,上写“宜春”二字,挂在花枝上,叫作春胜。22、这两句说斜卷着的笺纸像未展开的芭蕉叶。低低递过来的笔像未开放的辛夷花。辛夷花又名木笔花,含苞未放时形似毛笔头。以上八句写衮师喜欢文字书籍。23、甲乙:唐朝科举制度,录取进士分为甲、乙两第,明经科则分甲乙丙丁四等。24、穰苴司马法:穰苴是春秋时齐国的名将,喜欢研究兵法。因他曾任大司马,通称为司马穰苴。齐威王命人整理古代司马兵法,把穰苴兵法也附在其中,称为司马穰苴兵法,简称司马法(参《史记·司马穰苴列传》)。张良黄石术:《史记·留侯世家》载:张良年轻时曾在下邳桥上遇到一位老人(即黄石公),送他一部《太公兵法》,并且对他说:“你读了这部书,便可以作帝王之师了”。25、假:依靠,凭借。纤悉:细微,这里指繁琐的儒家经书及其注释。26、羌戎:指党项、回纥及吐蕃贵族。这四句说西北异族作乱,征讨或安抚都无效果,就像人生了病,久难治愈。27、雏:此指小老虎。这句暗用汉代名将班超“不入虎穴,焉得虎子”之意,希望衮师长大为国安边。28、一经帙:经即儒家的经典。帙:书衣。
  这首诗写于大中三年(849),是为自己的儿子衮师写的。诗中描绘出一个天真活泼、聪明灵巧的儿童形象。这恰与诗人“憔悴欲四十,无肉畏蚤虱”的贫寒形成鲜明的对照。他十分担心儿子将来会重复自己的遭遇,因而希望他学兵法,长大为国安边,不要死啃经书,弄得一事无成。诗的大部分篇幅写儿子,惬意、自豪之情溢于笔端;写自己篇幅虽不多,但感慨弥深,自嘲自怨,深寓怀才不遇之悲愤。然而说到国事,又流露出真诚而深切的担忧。此诗主要用叙事笔法,细节描写饶有情趣,生动逼真。
  杜司勋①
  高楼风雨感斯文②,短翼差池不及群③。刻意伤春复伤别④,人间唯有杜司勋。
  ①杜司勋:即杜牧,曾于大中二年(848)三月入朝为司勋员外郎、史馆修撰(见《樊川集》中《上周相公启》及《宋州宁陵县记》)。②《诗·郑风·风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。”抒写风雨怀人之情。此借意以怀杜牧,并以风雨迷茫之景象征时局之昏暗。斯文:此文。即第三句所谓“刻意伤春复伤别”之作。王羲之《兰亭集序》:“后之览者,亦将有感于斯文。”③《诗·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”此谓自己翅短力微,不能与众鸟群飞比翼。此自谦才短,又自伤不能奋飞远举。④刻意:有意为之,此指别有寄托。
  此诗作于大中三年(849)春,时义山方从桂林郑亚幕府归京,暂为京兆府掾曹。《偶成转韵》诗自叙其时处境:“归来寂寞灵台下,着破蓝衫出无马。天官补吏府中趋,玉骨瘦来无一把。”刘、余《集解》:“此乃高楼风雨之时适读杜牧诗文,深有会心,别有寄慨之作。杜牧素以才略自负,喜议兵论政,指陈利病,而时值衰世,国运日颓,仕途偃蹇,抱负不遂。其忧国伤时之慨,困顿失意之感,不特发之于《感怀》、《郡斋独酌》等直接抒怀议论之作,亦每寄寓于伤春伤别、深情节缠绵之作中。当时读者,或有徒赏其风流绮靡,而忽其‘刻意伤春又伤别’之真旨者,故义山特借此以发明之。‘伤春’‘伤别’,诸家均未得其本义,实则义山已于一二句中自作注解矣。‘高楼风雨’,正昏暗时局之象征。因‘高楼风雨’而弥有感于斯文,已明示其诗文多忧国伤时之感,此即所谓‘伤春’。……‘伤别’,亦非单纯指寻常言别,而兼包慨叹‘短翼差池’,壮志不遂。”
  商隐认为:“刻意”写作“伤春伤别”之作,寄托深远者,当时唯杜牧一人。而知杜牧之诗者,唯己可当。二人乃当时才俊,然皆浮沉下僚,怀才不遇,可谓穷途知己。商隐为杜牧作诗共两首,另一首是七律《赠司勋杜十三员外》,兹录于下参读:
  杜牧司勋字牧之,清秋一首《杜秋》诗。前身应是梁江总,名总还曾字总持。
  心铁已从干镆利,鬓丝休叹雪霜垂。汉江远吊西江水,羊祜韦丹尽有碑。
  流莺
  流莺漂荡复参差①,渡陌临流不自持②。巧啭岂能无本意?良晨未必有佳期。
  风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时③。曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝④。
  参差:不整齐。此写莺飞之状态。不自持:不能自主。虽遇良晨,但未必有好的机遇。③《汉书·郊祀志》:“作建章宫,度为千门万户。”《汉书·东方朔传》:“起建章宫,左凤阙,右神明,号千门万户。”此联写京华莺声,无论风露阴晴、门户开闭,皆漂荡啼啭不已。④凤城:此指京城长安。冯注引赵次公注杜诗:“弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。其后曰京师之盛曰凤城”。此言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。
  张《会笺》系此诗为大中三年(849)春长安之作。此诗乃苦闷之词,写自己仕途穷困,漂泊无定所,怀才不遇知音,心意无人理解。全诗咏物抒情,借流莺自喻,寄托身世之感。清陆昆曾《李义山诗解》云:“此作者自伤漂荡,无所归依,特托流莺以发叹耳。渡陌临流,喻己之东川、岭表,身不由己也。”此诗风格轻倩流美,情思深婉。张《会笺》曰:“含思宛转,独绝今古。”
  哭刘蕡①
  上帝深宫闭九阍②,巫咸不下问衔冤③。黄陵别后春涛隔④,湓浦书来秋雨翻⑤。
  只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂⑥?平生风义兼师友⑦,不敢同君哭寝门⑧。
  ①刘蕡,字去华,昌平(今北京昌平县)人。唐敬宗宝应二年(826)进士。文宗大和二年(828)举贤良方正,对策痛论宦官专权,危害国家,劝皇帝诛灭奸宦,改革朝政。考官赞赏他的文章,却因惧怕宦官,不敢录取。令狐楚在兴元,牛僧儒在襄阳,都召用他为从事。后得授秘书郎。因宦官诬陷,被贬为柳州司户参军。此诗为刘蕡病故,商隐初闻恶耗而作。然刘之卒年,史无明载。冯谱定在会昌二年(842),刘、余《集解》则定在大中三年(849)秋。此依后说。②九阍:九重宫门。《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”宋玉《九辩》:“君之门以九重。”③此言帝宫深遥。巫咸:传说中天帝的使者巫阳。《甘泉赋》:“选巫咸兮叫九阍,开天庭兮延群神。”此言朝廷不派人来了解刘蕡的冤枉。④黄陵:《哭刘司户蕡》“去年相送地,春雪满黄陵”。黄陵:在今湖南湘阴县北。《水经注》:“湘水又北经黄陵亭西,又合黄陵水口。其水上承太湖,湖水西流,迳二妃庙南,世谓之黄陵庙。”《方舆胜览》:“庙在潭州湘阴县北九十里。”《通典》:“岳州湘阴县有地名黄陵,即二妃所葬之地。”春涛隔:言去年黄陵别后,方历一载。时商隐在长安,与蕡所处之地遥隔大江,故云“春涛隔”。⑤湓浦:指江州。《庐山记》:“江州有青盆山,故其城曰湓城,浦曰湓浦。”刘蕡可能卒于此地。书:此指讣书。从江州传来刘蕡的死讯,正是秋雨降落之时。⑥安仁:西晋潘安的字,他长于写作哀诔文。《楚辞》有《招魂》篇,王逸认为是“宋玉怜屈原魂魄放佚,厥命将落,故作《招魂》。”此二句以安仁、宋玉自喻,说自己只能写作诗文以致哀悼,而无法使死者复生。⑦风义:风骨气节。此谓以交情而论,我们是朋友;但以风骨气节而论,我则敬之为师。⑧寝门:内室的门。《礼记·檀弓上》载:孔子说:“师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外。”即师重于友之意。商隐敬重刘蕡的为人,所以说不敢自居于朋友之列而在寝门以外哭吊他。
  此诗沉痛动人,既伤悼朋友,又为之鸣冤,深情而正义。同时所作伤悼刘蕡的诗共四首。另附三首如次:
  哭刘司户蕡
  路有论冤谪,言皆在中兴。空闻迁贾谊,不待相孙弘。
  江阔唯回首,天高但抚膺。去年相送地,春雪满黄陵。
  哭刘司户二首
  离居星岁易,失望死生分。酒瓮凝余桂,书签冷旧芸。
  江风吹雁急,山木带蝉曛。一叫千回首,天高不为闻。
  有美扶皇运,无谁荐直言。已为秦逐客,复作楚冤魂。
  湓浦应分派,荆江有会源。并将添恨泪,一洒问乾坤。
  偶成转韵七十二句赠四同舍
  沛国东风吹大泽,蒲青柳碧春一色①。我来不见隆准人,沥酒空余庙中客②。
  征东同舍鸳与鸾,酒酣劝我悬征鞍③。蓝山宝肆不可入,玉中仍是青琅轩④。
  武威将军使中侠,少年箭道惊杨叶⑤。战功高后数文章,怜我秋斋梦蝴蝶⑥。
  诘旦天门传奏章,高车大马来煌煌⑦。路逢邹枚不暇揖,腊月大雪过大粱⑧。
  忆昔公为会昌宰,我时入谒虚怀待⑨。众中赏我赋《高唐》,回看屈宋由年辈⑩。
  公事武皇为铁冠,历厅请我相所难⑾。我时憔悴在书阁,卧枕芸香春夜阑⑿。
  明年赴辟下昭桂,东郊恸哭辞兄弟⒀。韩公堆上跋马时,回望秦川树如荠⒁。
  依稀南指阳台云,鲤鱼食钩猿失群⒂。湘妃庙下已春尽,虞帝城前初日曛⒃。
  谢游桥上澄江馆⒄,下望山城如一弹。鹧鸪声苦晓惊眠,朱槿花娇晚相伴。
  顷之失职辞南风,破帆坏桨荆江中⒅。斩蛟破璧不无意,平生自许非匆匆⒆。
  归来寂寞灵台下,著破蓝衫出无马⒇。天官补吏府中趋,玉骨瘦来无一把21。
  手封狴牢屯制囚,直厅印锁黄昏愁22。平明赤帖使修表,上贺嫖姚收贼州23。
  旧山万仞青霞外,望见扶桑出东海24。爱君忧国去未能,白道青松了然在25。
  此时闻有燕昭台,挺身东望心眼开26。且吟王粲从军乐,不赋渊明归去来27。
  彭门十万皆雄勇,首戴公恩若山重28。廷评日下握灵蛇,书记眠时吞彩凤29。
  之子夫君郑与裴,何甥谢舅当世才30。青袍白简风流极,碧沼红莲倾倒开31。
  我生粗疏不足数,粱父哀吟鸲鹆舞32。横行阔视倚公怜,狂来笔力如牛弩33。
  借酒祝公千万年,吾徒礼分常周旋34。收旗卧鼓相天子,相门出相光青史35。
  ①沛国:即沛郡(在今江苏徐州一带),东汉时称沛国。汉高祖刘邦是沛县(今江苏沛县)人,在此地起兵,称沛公。他年少时有一次乘醉夜行大泽中,拔剑斩杀拦路的大蛇。统一天下后,他曾回到故乡,召父老子弟共饮,唱《大风歌》:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”这两句写自己在春天来到了徐州。②隆准人:指刘邦。《汉书·高帝纪》说他“隆准而龙颜”。隆准:高鼻子。沥酒:即滤酒。庙中客:作者自指。庙是高祖庙。③征东:汉代设有征东将军。这里借指坐镇徐州的武宁军节度使卢弘止。同舍:指幕府同僚。鸳与鸾:鸳鸯和鸾凤。此以喻同舍,赞美他们才高品洁。悬征鞍:把马鞍挂起,不再前行。意谓劝他留在此地。④蓝山:蓝田山的简称,在今陕西蓝田县,是著名的产玉之地。宝肆:出售珍宝的铺子。琅玕:似玉的美石。这两句赞美卢弘止幕府里人才很多,如同玉山宝肆,而自谦是一块青石头,岂敢掺杂其中。⑤武威将军:指卢弘止,使:节度使。侠:形容性格豪爽,有侠肝义胆。箭道惊杨叶:《战国策》载:楚国有神射手养由基,“去杨叶百步射之,百发百中”。唐代人多用穿杨比喻在科举考试中得手。这句赞美卢年少即中进士。此句赞美卢既有战功,又长于文章。数:数一数二之意。一说数文章指善于鉴别文章,选拔文士。⑥秋斋梦蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”此以庄周自喻,言怀才而困顿。幸得卢赏识并延请到幕府任职。⑦诘旦:明早。天门:皇宫之门。传奏章:指卢在给皇帝的奏章中请求批准商隐入幕府。高车句:言卢派车马迎接商隐去徐州上任。⑧邹、枚:邹阳和枚乘,都是西汉著名的文人,曾为梁孝王的宾客,住在粱园。这里借指汴梁一带的文士。大梁:即汴州(今河南开封市)。这两句写应聘赴卢幕,急于赶路,途经大梁时都来不及逗留。⑨公:对卢弘止的尊称。会昌宰:会昌是昭应县的旧名,即今陕西临潼县。宰:县令。卢弘止在大和八年(834)曾任昭应县令。以下回忆旧事及与卢弘止的交谊。虚怀待:以谦虚的胸怀待人。⑩《高唐》:战国时楚人宋玉作《高唐赋》,此借指自己的诗赋作品。回看句:说卢认为商隐之才可上比屈原与宋玉。⑾武皇:指唐武宗李炎。铁冠:御史的代称。古代御史戴的官帽用铁作帽骨。历厅:穿过厅堂。相所难:帮助解决疑难问题。⑿憔悴:指失意。书阁:即秘阁,秘书省,古代皇家藏书之地。芸香:一种香草,古人藏书,常用它来驱虫。阑:尽。⒀辟:征聘。昭、桂:昭州(今广西平乐县)、桂州(今桂林市)。此言大中元年(847)作者应聘入桂管观察使郑亚幕。兄弟:指作者之弟李羲叟,这一年刚中进士,正在长安,故到东郊送别商隐。⒁韩公堆:驿站名,在陕西蓝田县南。跋马:勒马回转。秦川:关中平原,此指长安一带。荠:荠菜。⒂阳台云:宋玉《高唐赋》序云:“昔先王尝游高唐,梦见一妇人,王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”这四句写离家赴桂,一路上心情不好,就像鲤鱼吞钩,猿猴失群一样痛苦孤独。⒃湘妃庙:娥皇和女英的庙,在湖南湘阴县北。虞帝城,在桂林。桂林东北有虞山,下有舜祠。曛:炎热。商隐夏四月到桂,气候已经有些热了。⒄谢游桥、澄江馆:一说在桂林,一说在长沙。谢指何人?其说亦不一。冯浩认为是谢灵运,他居广州时可能曾游桂林。一说认为是谢朓,他可能也到过桂林。又谢朓《晚登三山还望京邑》有名句“澄江静如练”,澄江馆之名或缘于此。⒅顷之:不久。失职:失去职务。大中二年二月郑亚被贬为循州刺史,商隐只好去职北归。荆江:指长江自湖北枝江到湖南城陵矶一段。⒆斩蛟破璧:晋张华《博物志》载:传说古时有个名叫澹台子羽的人,带着价值干金的玉璧渡河,遇大风浪,两条蛟龙缠绕着船,不能前行。他左手持璧,右手挥剑,杀死了蛟龙。过河之后,三次投璧入河,河神三次跳出水面,把璧送还治他。他毁璧而去。平生句:言自己夙有雄心大志,并非一时冲动。⒇灵台:即司天台,古代设在首都的天文台。汉代第五颉作谏议大夫时,家无田产房宅,寄居在灵台中(见《后汉书·第五伦传》注引)。作者以之自比。蓝衫:青袍。唐代规定八、九品的官穿青袍。商隐回长安后,任周至县尉,级别低,是正九品下阶,所以穿青袍。21、天官:即吏部。补吏:补选官吏。22、狴牢:监狱。传说龙生九子,其一名狴犴,古代在牢门上画它的形状。屯:聚集。制囚:皇帝诏令扣押的犯人。直厅:在府厅值夜班。印锁:锁门。23、赤帖:写贺表的红纸。嫖姚:西汉霍去病,曾任嫖姚都尉。此借指当时打退吐蕃侵扰的有功将领。收贼州:《旧唐书》:“大中三年(849)正月,吐蕃宰相论恐热以秦、原、安乐三州及石门等七关军民归国。诏灵武节度使朱叔明、邠宁节度使张景绪等各出兵应接。”24、旧山:指作者故乡怀州附近的王屋山,这是当时的道教圣地。商隐少年时曾在此求仙学道。扶桑:神话中的海上神树,是太阳栖息的地方。25、去未能:想离职归隐但还不能。白道:白石砌的山路。26、燕昭台:战国时燕昭王建黄金台以招纳人才。此喻卢弘止出镇徐州,求贤如渴。挺身东望:当时作者在长安供职,徐州在东。27、王粲从军乐:汉末,王粲在荆州避乱,依附刘表,很不得志,后来投归曹操,作《从军诗》:“从军有苦乐,但问所从谁”。渊明归去来:陶渊明作《归去来辞》,表示辞官归隐之志。此言欣然愿往卢幕,故不言归隐。28、彭门:徐州古名彭城。此句以下赞卢弘止,写在卢幕事。先言卢带兵十万,得到部下拥戴。29、廷评:即大理评事官。唐代的幕府官常带有“试大理评事”的官衔。握灵蛇:古代传说有一灵蛇,含珠以报隋侯相救之恩。曹植《与杨德祖书》:“人人自谓握灵蛇之珠”,比喻掌握了高超的文章秘诀。书记:指节度使幕府中的掌书记。吞彩凤:传说晋人罗含有一次梦见一只五彩凤鸟飞进他的嘴里,从此文思日新。这两句赞美卢幕的文职幕僚。30、之子、夫君:《诗经·周南·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”夫君:《楚辞·九歌·云中君》:“望夫君兮未来。”这里借指美好的人。何甥:指东晋的何无忌。他是名将刘牢之的外甥,很象他的舅舅,骁勇善战。谢舅:东晋的谢安。他是著名的宰相,曾筹画淝水之战。羊昙是他的外甥,很受他器重。这两句称赞作者赠诗的四位同事。郑、斐、何、谢是他们四人的姓。31、青袍白简:幕府官的级别低,按规定是穿青袍,拿竹木笏板的。碧沼红莲:南齐的王俭任吏部长官时,用庾杲之(又名景行)作长史。萧○写信给王俭说:“景行泛绿水,依芙蓉,何其丽也。”。这里作者用“碧沼红莲”来比喻卢弘止幕府中的同事。倾倒开:开得十分美丽,令人为之倾倒。32、梁父哀吟:《梁父》是汉代乐府歌曲名,声调悲凉。诸葛亮隐居南阳时,爱唱《梁父吟》。鸲鹆舞:东晋宰相王导聘请谢尚作幕僚,见面时,王导说:“听说你会跳鸲鹆舞,大家想看一看。”谢尚于是当场起舞,旁若无人。此以诸葛亮和谢尚比况自己。33、倚公怜:全靠卢弘止爱惜人才。牛驽:牛驽是用牛筋为弦、牛角为装饰做成的驽。这里借以形容文笔雄健有力。34周旋:紧紧跟随之意。收旗卧鼓:指凯旋归朝。35、相:辅佐。相门出相:范阳卢氏在唐代是世家大族,好几代出过宰相。作者以此祝愿卢弘止将来能当上宰相。
  大中四年(850)春天,作者到徐州作武宁军节度使卢弘止的幕僚,担任判官职务,写了这首七言古诗,赠给幕府中的四位同事。诗中主要是叙述他和卢弘止之间的交往情谊以及回忆自己过去的生活。诗人怀才不遇,仕途坎坷,渴望干一番事业,却到处碰壁,为此愤愤不平,但并不灰心气馁,依然自负、自信。全诗共七十二句,每四句一换韵。结尾两句一换韵,且一平一仄,使音节变得急促。作者善于选择优美的意象来表现生活,概括力强。情感奔放激昂,笔力雄健有力,挥洒自如。诗中用典故虽多,但只要弄清楚这些典故后,就会觉得这首长诗写得既富有文采,又很豪迈,而且一气呵成,奔放流畅,正可谓“狂来笔力如牛驽”。李商隐的短诗多有名作,而这首诗又显出他驾驭长篇巨制的才华。
  西亭
  此夜西亭月正圆,疏帘相伴宿风烟。梧桐莫更翻清露,孤鹤从来不得眠。
  此为悼念亡妻之作。西亭:洛阳崇让宅是王茂元旧居,有东亭、西亭。据此知诗当作于洛阳。冯《谱》大中五年(851):“商隐妻王氏卒于是年”。刘、余《集解》:“王氏卒于春末夏初。其赴梓在秋冬之交。……义山赴梓前曾至洛中,……料理琐事然后远赴剑外”。刘、余定此诗为此次在洛(大中五年秋)所作。此诗风格在义山诗中较特殊,纪昀《玉溪生诗说》云:“此又病于直而浅。”纪说可商,直而浅未必是病。此诗不用典故,而丧妻之后的孤独凄凉之情,可想可感,是真情流露之作。张《笺》云:“悼亡所作,情深一往。”
  杜工部蜀中离席①
  人生何处不离群②?世路干戈惜暂分。雪岭未归天外使③,松州犹驻殿前军④。
  座中醉客延醒客⑤,江上晴云杂雨云。美酒成都堪送老⑥,当垆仍是卓文君⑦。
  ①杜工部:杜甫。这首诗模仿杜诗风格而以“蜀中离席”为题。张《笺》云:“细味诗意,是西川推狱时。”商隐自大中五年冬至十年(851—856)在梓州(治所在今四川三台县)柳仲郢幕。依张《笺》,此诗大约是大中六年春自西川推狱归东川时作。②离群:《礼记·檀弓》:“吾离群而索居,亦已久矣。”③雪岭:即大雪山,一名蓬婆山,主峰名贡嘎山,在今四川西部康定县境内,其支脉绵延于四川西部,称为大雪山脉。唐时为唐与吐蕃边境。杜甫《岁暮》:“烟尘犯雪岭,鼓角动江城。”又《严公厅宴同咏蜀道画图得空字》:“剑阁星桥北,松州雪岭东。”天外使:唐朝往来吐蕃的使者。④松州:唐设松州都督府,属剑南道,治下所辖地面颇广,治所在今四川省阿坝藏族自治州内。因西邻吐蕃国,是唐朝西南边塞,故长有军队驻守。殿前军:本指禁卫军,此借指戍守西南边陲的唐朝军队。宋《蔡宽夫诗话》载:王安石晚年极喜欢这两句诗,称“虽老杜无以过。”⑤座中句:暗用《楚辞·渔父》屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒”。此言自己忧国伤乱,却怀才不遇,只能哺糟啜醨,醉生梦死。此联似用杜甫《闻官军收河南河北》“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”句法。⑥美酒句:杜甫《江畔独步寻花》:“应须美酒送生涯”。此抒写饮酒消磨岁月,老大无成之感慨。⑦《史记·司马相如列传》:“相如与文君俱之临邛,尽卖车骑,买酒舍,酤酒,而令文君当垆。”杜甫《琴台》诗:“茂陵多病后,尚爱卓文君。酒肆人间世,琴台日暮云。”
  此诗拟杜,既得其诗法,又得其精神。诗中深寓忧时伤乱之感。次句“世路干戈”,点明当时战乱不已之时势。当时唐王朝与西边之党项、吐蕃国关系紧张,常有战事,故次联有“天外使”、“殿前军”之说。前四句重在忧国,后四句则自伤不遇。第五句以屈子自比,可见其自负而又自伤。后两句引司马相如自比,亦无奈之辞。管世铭《读雪山房唐诗钞序列》云:“善学少陵七言律者,终唐之世,唯李义山一人。”
  夜雨寄北
  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
  此诗作于巴蜀无疑,然所寄之“君”究系何人?则其说不一。《万首唐人绝句》题作《夜雨寄内》。冯注:“语浅情深,是寄内也。然集中寄内诗皆不明标题,当仍作‘寄北’。”因商隐妻卒于大中二年春夏之交,故冯《谱》张《笺》均以为商隐曾于大中二年(848)有一次短期的巴蜀之游,期间作此诗寄给北地的妻子。然岑仲勉《玉溪生年谱会笺平质》力辨所谓巴蜀之游并不存在。刘、余《集解》亦指巴蜀之游为虚谬。又杨柳《如何确解李商隐诗》一文认为此诗应是大中二年商隐自桂林柳幕北归途中淹留荆、巴时所作,时间为夏秋之交。刘、余《集解》辩驳曰:“唐人诗中巴山多泛指今四川境内之山……未必具体指大巴山或巴东县南之巴山。”“此诗情味,显系长期留滞,归期无日之况,与客途稍作羁留者有别。……当是梓幕思归寄酬京华友人之作,确年不可考,约在梓幕后期。”这首诗作于一个秋雨之夜,文字较平易,但语气亲切自然,回环往复,感情深挚绵邈,十分动人。且情景相生,凡景语皆为情语,厚重蕴藉,意远韵长。《唐诗选脉会通评林》引李梦阳曰:“唐诗如贵介公子,风流闲雅,观此信然。”《玉溪生诗意》曰:“即景见情,清空微妙,玉溪集中第一流也”。《唐人万首绝句评选》:“婉转缠绵,荡漾生姿。”
  柳
  曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。
  张相《诗词曲语辞汇释》:“断肠犹云销魂。”此诗咏柳,前两句言春日繁华,后两句则言秋日萧条。盛衰之间,乃见时光如流,生命匆促之意。客观的对比是无情的,但人对物候和生命变化的敏感,则是富含情韵的。而在自然与人生之比照中,品味生命过程的价值和意义,则使作品具有独特的哲理意味。这是义山诗中一个常见的特点,而前人并未重视。
  忆梅
  定定住天涯①,依依向物华。寒梅最堪恨②,长作去年花。
  ①定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。天涯:此指梓州。②寒梅:早梅,多于严冬开放。作者作此诗时已值春季,故云“忆梅”。恨:怅恨,遗憾。
  此咏梅而寓意之作。寒梅早秀而不逢春,以喻人之早秀而不逢时。“定定住天涯”句即有无限人生感喟。商隐大半生奔走飘泊,常为天涯游子,故曰“定定”,无奈而自伤。“最堪恨”者,并非寒梅,而是命运。寒梅开过,一岁又尽,而自己仍浪迹天涯,故有难言之恨。钱钟书云:“人之非去年人,即在言外,含蓄耐味”(《管锥编》1484—1485页)。
  天涯
  春日在天涯,天涯日又斜。莺啼如有泪,为湿最高花。
  此诗冯《谱》编于大中九年(855),时商隐在梓州柳仲郢幕。张《笺》编在大中五年(851),时商隐在徐州卢弘止幕,并云:“‘春日天涯’,点时点地。‘日又斜’,府主又卒也。‘最高花’,所指显然。冯编梓幕,大误。”刘、余《集解》云:“义山诗中,‘天涯’一语,或指桂州,或指梓州。此诗就诗中所抒写之感情论,似作于梓幕较为合理。”冯《注》引杨致轩语:“意极悲,语极艳。”屈复《玉溪生诗意》:“不必有所指,不必无所指,言外只觉有一种深情。”此诗写天涯沦落,又值春残日暮,人有情而鸟无意,伤春伤时又自伤身世。“莺啼如有泪,为湿最高花”句,比之杜甫“感时花溅泪,恨别鸟惊心”句,更为美艳而沉痛,激越而悲凉。张《笺》落实“最高花”乃指卢弘止,并以“日又斜”喻卢之亡故,似过于执着于本事。
  筹笔驿①
  猿鸟犹疑畏简书,风云长为护储胥②。徒令上将挥神笔,终见降王走传车③。
  管乐有才真不忝,关张无命欲何如④?他年锦里经祠庙,《梁甫吟》成恨有余⑤。
  ①筹笔驿:旧址在今四川省广元县北。《方舆胜览》:“筹笔驿在绵州绵谷县北九十九里,蜀诸葛武侯出师,尝驻军筹划于此。”②猿鸟:-作“鱼鸟”。简书:古人在竹简上写字,称为简书。此指诸葛亮军中的文书。储胥:军营。这两句说诸葛亮军令严明,连他驻地附近的猿、鸟都心怀敬畏。而风云长聚,似乎仍在护卫着诸葛亮的军营。《山满楼笺注唐诗七言律》称此二句“写得诸葛武侯生气奕奕。”③上将:指诸葛亮。徒:空,白白地。降王:指蜀后主刘禅降魏。传车:古时驿站备用的长途运载车辆。景元四年(263),魏大将邓艾伐蜀,刘禅投降,全家东迁到魏都洛阳。这两句深为诸葛亮惋惜。④管乐句:管仲是春秋时齐相,辅佐齐桓公成为春秋五霸之一。乐毅是战国时燕国的统帅,曾大败齐师。《三国志·蜀志》:“诸葛亮自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。唯博陵崔州平、颖川徐庶与亮友善,谓为信然。”不忝:无愧,不逊色。关张无命:关羽守荆州,被孙权所杀。张飞被部下张达范强谋害。无命:不能长寿。这两句说诸葛亮确有管、乐之才,无奈关、张命短,不能辅助他,他孤掌难鸣。《潜溪诗眼》称此二句“属对亲切,又自有议论,他人亦不能及也。”⑤他年:此言往年,指大中五年(851)到成都,曾作《武侯庙古柏》诗,有句云:“玉垒经纶远,金刀历数终。谁将《出师表》,一问为昭融?”。锦里:锦城,故址在成都,诸葛武侯祠所在地。《梁甫吟》:《三国志·蜀志》载:“亮躬耕垅亩,好为《梁父吟》。”《梁父吟》本属挽歌,悲凉慷慨。此诗所谓《梁父吟》,乃指自己所作《武侯庙古柏》诗。恨有余:诗人吊古伤今,不仅感叹武侯怀旷世奇才却难成功业,而且深为自己怀才不遇而感伤。
  张《笺》定此诗于大中九年(855),作者随东川节度使柳仲郢还朝,途中经过蜀地的筹笔驿,写了这首咏怀古迹诗。诗中对诸葛亮表示崇敬,并为他未能实现统一中国的志愿而深感遗憾。以往论者多将此诗与杜甫《蜀相》相提。此诗之艺术成就确可比肩《蜀相》,皆融抒情、写景、叙事、议论为一体之作。但以内容而论,此诗实则更近于杜甫《咏怀古迹》第五首(诗附于次),史论味道很浓,于抑扬顿挫中突出诸葛亮“才命相妨”之悲剧。这也是古代士人文学中一个永恒的生命主题。《瀛奎律髓汇评》:何焯:“议论固高,尤当观其抑扬顿挫处,使人一唱三叹,转有余味。”纪昀:“起二句斗然抬起,三四句斗然抹倒,然后以五句解首联,六句解次联,此真杀活在手之本领,笔笔有龙跳虎卧之势。”许印芳:“沉郁顿挫,意境宽然有余,义山学杜,此真得其骨髓矣。”
  附杜甫《咏怀古迹》(其五):
  诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。三分割据纡筹策,万古云宵一羽毛。
  伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。
  重过圣女祠①
  白石岩扉碧藓滋②,上清沦谪得归迟③。一春梦雨常飘瓦④,尽日灵风不满旗⑤。
  萼绿华来无定所⑥,杜兰香去未移时⑦。玉郎会此通仙籍⑧,忆向天阶问紫芝⑨。
  ①圣女祠:《水经·漾水注》“武都秦冈山,悬崖之侧,列壁之上,有神像,若图指状妇人之容,其形上赤下白,世名之曰‘圣女神’。”武都,在今甘肃省武都县,是唐代由陕西到西川的要道。商隐开成二年(837)冬自兴元回长安时途经这里,曾作《圣女祠》诗。据张《笺》,大中十年(856)商隐随柳仲郢自梓州还朝重过此地,故题“重过”。②白石岩扉:指圣女祠的门。碧藓滋:江淹《张司空华离情》:“闺草含碧滋。”③上清:道教传说中神仙家的最高天界。《灵宝本元经》:“四人天外曰三清境,玉清、太清、上清,亦名三天。”沦谪得归迟:谓神仙被贬谪到人间,迟迟未归。此喻自己多年蹉跎于下僚。④梦雨:屈原《九歌》“东风飘兮神灵雨。”王若虚《滹南诗话》引萧闲语:“盖雨之至细若有若无者谓之梦。”⑤灵风句:神灵之风。《云笈七籤》:“灵风扬音,绿霞吐津。”陶弘景《真诰》:“右英王夫人歌:‘阿母延轩观,朗啸蹑灵风。’”《汉书·郊祀志》:“画旗树太乙坛上,名灵旗。”不满旗:谓灵风轻微,不能把旗全部吹展。⑥萼绿华:仙女名。陶弘景《真诰·运象》:“萼绿华者,自云是南山人,不知是何山也。女子年可二十上下,青衣,颜色绝整。以升平三年十一月十日夜降于羊权家,自此往来,一月辄六过,来与权尸解药。”⑦杜兰香:仙女名。《墉城仙录》:“杜兰香者,有渔父于湘江之岸见啼声,四顾无人,唯一二岁女子,渔父怜而举之。十余岁,天姿奇伟,灵颜姝莹,天人也。忽有青童自空下,集其家,携女去,归升天。谓渔父曰:‘我仙女也,有过,谪人间,今去矣。’其后降于洞庭包山张硕家。”《搜神记》:“汉时有杜兰香者,自称南康人氏,以建业四年春数诣张硕,言本为君作妻,情无旷远,以年命未合,其小乖,太岁东方卯当还求君。《晋书·曹毗传》:“桂阳张硕为神女杜兰香所降,毗以二诗嘲之,并续《兰香》歌诗十篇。”曹毗《神女杜兰香传》:“杜兰香自云:‘家昔在青草湖,风溺,大小尽没。香年三岁,西王母接而养之于昆仑之山,于今千岁矣。’”《太平御览》引《杜兰香别传》:“香降张硕,既成婚,香便去,绝不来。年余,硕忽见香乘车山际,硕不胜悲喜,香亦有悦色。言语顷时,硕欲登其车,其婢举手排硕,凝然山立。硕复于车前上车,奴攘臂排之,硕于是遂退。”⑧玉郎:神仙名。《金根经》:“青宫之内北殿上有仙格,格有学仙簿录,及玄名年月深浅,金简玉札,有十万篇,领仙玉郎所掌也。”冯注引《登真隐诀》:“三清九宫并有僚属,其高总称曰道君,次真人、真公、真卿,其中有御史、玉郎,诸小辈官位甚多。”此引玉郎何指?或云自喻;或云喻柳仲郢,时柳奉调将为吏部待郎,执掌官吏铨选。⑨忆:此言想往、期望。天阶:宫殿前的台阶。问:求取。紫芝:《茅君内传》:“句曲山有神芝五种,其三色紫,形如葵叶,光明洞彻,服之拜为龙虎仙君。”此喻指朝中之官职。
  此诗历来解说纷纭。程梦星曰:“圣女祠集中凡三见,皆刺当时女道士者”(《李义山诗集笺注》)。他认为此诗是讽刺当时女道士偷情之事。汪辟疆曰:“此义山借圣女以寄慨身世之诗也。前半写圣女祠,后半写重过。……次句‘沦谪得归迟’,即为全篇寄慨主旨,亦明说自伤身世之意。然首句言‘岩扉碧藓滋’,则沦谪久矣。三四寄慨半生壮志,全付梦中,蹭蹬功名,终难美满,而常飘不满,即见其意。至于仆仆道途,数更府主,则去来无定,所由致叹于仙踪之飘忽也。亦紧扣重过。结则回忆开成二年经过其地,正令狐綯助己登第之年。当时自谓平步青云,上清同证。今则全付梦中,宁堪回首乎?全篇皆以仙真语出之,空灵幽渺,寄托遥深。而结二句打开说,与上文之上清沦谪,春梦灵风,混茫承接,精细无伦。大家换笔之妙,一至于此。”刘、余《集解》云:“诸家之说,大要不出二途:一曰托圣女以咏女冠,一曰托圣女以自寓。实则圣女、女冠与作者,乃三位而一体者。明赋圣女,实咏女冠,而作者‘沦谪归迟’之情即借此以传焉。首联谓圣女上清沦谪,至今犹迟迟未归天上,……次联正面描绘渲染圣女祠环境气氛,表现圣女沦谪迟归之寂寥落寞、无所依托。二句托景言情,寓意在有意无意之间,最耐寻味。腹联以萼绿华、杜兰香之‘来无定所’、‘去未移时’反衬圣女之‘沦谪归迟’,此盖作者面对梦雨灵风包围中寂寥之圣女祠所生之联翩浮想,而不觉已身处其境,化身为圣女矣。故尾联即自然以圣女之身份口吻抒慨,谓处此沦谪不归之寂寥境遇,时望能有职掌仙籍之玉郎与己相会于此,助之重登仙籍,以便于天阶摘取紫芝。……诗人与观中某一由京城流落至此之女冠夙或相识,且对其身世遭遇颇抱同情。此番重过,道观寥落,唯其人依然寂守于此,目睹对方沦落不归之境遇,弥感己身世之沉沦,故借‘重过’而一抒‘同是天涯沦落人’之感也。”
  韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊。他日余方追吟“连宵待坐
  徘徊久“之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外①
  十岁裁诗走马成②,冷灰残烛动离情③。桐花万里丹山路④,雏凤清于老凤声⑤。
  ①韩冬郎:韩偓,浮名冬郎,是李商隐的连襟韩瞻的儿子,是晚唐小有名气的诗人,有《翰林集》一卷,《香奁集》三卷。“连宵待坐徘徊久”是残句,原诗已佚。老成:指冬郎虽年少,但诗风老练成熟。杜甫《敬赠郑谏议十韵》:“毫发无遗憾,波澜独老成。”他日追吟:大中五年(851)李商隐将赴梓州柳幕,离长安时,韩偓父子为之饯行,偓曾作诗相送,其诗有“连宵……”句。至大中十年,李回长安,因作二首绝句追答。畏之:韩瞻的字。②十岁:大中五年,韩偓十岁。裁诗:作诗。走马成:言其作诗文思敏捷,走马之间即可成章。《世说新语·文学》:“桓宣武北征,袁虎时从,被责免官。会须露布文,唤袁倚马前令作。手不辍笔,俄得七纸,殊可观。东亭在侧,极叹其才。”李白《与韩荆州书》:“虽日试万言,倚马可待。”③冷灰句:当是当时饯别宴席上的情景。④桐花句:《诗·大雅·卷阿》:“凤皇鸣矣,于彼高岗。梧桐生矣,于彼朝阳。”《山海经·南山经》:“丹穴之山……丹水出焉……有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤凰。”《史记·货殖传》:“巴蜀寡妇清,其先得丹穴,而擅其利数世”。⑤雏凤句:此戏谑韩瞻,并赞其子韩偓的诗才。《晋书·陆云传》:“陆云幼时,吴尚书广陵闵鸿见而奇之,曰:‘此儿若非龙驹,当是凤雏。’”又杜甫有“清新庾开府”,“庾信文章老更成”诗句,商隐此言“清”、“老”,当即此意。在商隐赴梓幕后不久,韩瞻亦出任果州刺史,韩偓必随行,所以这里说丹山路上,有‘雏凤’‘老凤’之声。
  此诗夸奖晚辈,桐花二句设想新奇,笔意超妙。既见义山诗之华美婉丽,又具杜诗之沉郁。
  齐宫词①
  永寿兵来夜不扃,金莲无复印中庭②。梁台歌管三更罢③,犹自风摇九子铃④。
  ①张《笺》编此诗于大中十一年(857)时商隐任盐铁推官,游江东,至白下。凭吊齐、梁旧事,有感于两朝皆务浮华享乐,于纸醉金迷、轻歌曼舞之间,兴衰代续,乃有此作。②永寿句:《南史·齐废帝东昏侯纪》:“齐废帝东昏侯宝卷起芳乐、芳德、仙华、大兴、含德、清曜、安寿等殿,又别为潘妃起神仙、永寿、玉寿三殿。……萧衍师至,王珍国、张稷应之,夜开云龙门,勒兵入殿。是夜,帝在含德殿,吹笙歌,作《女儿子》。卧未熟,闻兵入,趋出北户,……直后张齐斩首送萧衍。”同书又载:“又凿金为莲华以贴地,令潘妃行其上,曰:‘此步步生莲华也。’”此以永寿宫代指齐宫,言宝卷宠潘妃及亡国之事。夜不扃:夜里未关宫门(因有内应)。③梁台:晋、宋间称朝廷禁省为台。梁台即萧梁宫禁之地,故址在今南京玄武湖畔。④九子铃:同上书又载:“庄严寺有九子铃,外国寺佛面有光相,禅灵寺塔诸宝珥,皆剥取以施潘妃殿饰。”
  这是一首咏史诗,但妙在只叙事而不议论。永寿殿阁,金莲女色,梁台歌舞的奢华享乐中,演绎着兴衰更替的历史故事,那风中摇曳的九子铃,见证过一代代王朝的悲欢荣辱,物是人非!刘、余《集解》云:“九子铃既齐废帝荒淫昏愦之标志,亦其荒淫亡国之见证;既梁台新主荒淫相继之标志,亦其重蹈复辙之预兆。”历史是漫长而且复杂的,但诗人只“就微物点出,令人思而得之”,“倍觉唱叹有情”。李商隐是一位常怀忧国之心的诗人,此诗咏史之意未必不在讽今。前人多有认为此诗讽唐敬宗者,不无道理。杜牧《阿房宫赋》云:“秦人不暇自哀而后人哀之,后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。”九子铃之鉴,深意或正在此。“犹”字耐人寻味。此诗含蓄蕴藉,与《贾生》诗之直言议论风格不同,下附其诗供参读:
  宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
  咏史
  北湖南埭水漫漫①,一片降旗百尺竿②。三百年间同晓梦,钟山何处有龙蟠③?
  ①北湖:南京玄武湖。《金陵志》:“南埭,水上闸也。”北湖南埭,统指玄武湖,是南朝操练水军的场所,也是帝王游宴之处。此言水漫漫,意谓昔日之水军、帝王皆不复存在,唯湖水漫漫矣。②一片降旗:刘禹锡《金陵怀古》:“千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。”乃指东吴孙皓降晋。③南京为六朝故都,三百年间,王朝更替,降旗屡树,非但孙吴一回。龙蟠:徐爰《释问》:“建康东北十里,有钟山,旧名金山,后更号蒋山。诸葛亮以为钟山龙盘,即蒋山也。张勃《吴录》:“刘备曾使诸葛亮至京,因睹秣陵山阜,乃叹曰:‘钟山龙盘,石头虎踞,帝王之宅也。”
  此咏六朝兴废更替之作。首句即言六代繁华已去,唯流水漫漫,一派萧条冷寂。与刘禹锡“潮打空城寂寞回”意同。以下三句阐发国家兴亡在于人事,而不在山川形胜之理。与刘禹锡《金陵怀古》“兴废由人事,山川空地形”意同。刘、余《集解》云:“层层作势,逼出末句,道破而不说尽,雄直之中自含顿挫之致。”
  隋宫①
  乘兴南游不戒严②,九重谁省谏书函③?春风举国裁宫锦④,半作障泥半作帆⑤。
  ①张《笺》编此诗于大中十一年(857),时商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。《舆地纪胜》:“淮南东路,扬州江都宫,炀帝于江都郡置宫,号江都宫。”《嘉庆一统志》:“江苏省扬州府古迹:临江宫在江都县南二十里,隋大业七年,炀帝升钓台临扬子津,大燕百僚,寻建临江宫于此。显福宫在甘泉县东北,隋城外离宫。……江都宫在甘泉县西七里,故广陵城内。中有成象殿,水精殿及流珠堂,皆隋炀帝建。……十宫在甘泉县北五里,隋炀帝建。《寰宇记》:十宫在江都县北五里,长阜苑内,依林傍涧,高跨冈阜,随城形置焉。曰归雁、回流、九里、松林、枫林、大雷、小雷、春草、九华、光汾。”②乘兴句:《晋书·舆服志》:“凡车驾亲戎,中外戒严。”此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。③九重:指皇帝居住的深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。《隋书·炀帝纪》载:隋炀帝巡游,大臣上表劝谏者皆斩之,遂无人敢谏。大业十四年(618),在行宫里被其部下宇文化及所杀。④宫锦:供皇家使用的高级锦缎。⑤障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。《隋书·食货志》:“大业元年,造龙舟,凤榻、黄龙、赤舰、楼船、篾舫……幸江都……舳舻相接,二百余里。”
  此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。
  隋宫
  紫泉宫殿锁烟霞①,欲取芜城作帝家②。玉玺不缘归日角③,锦帆应是到天涯④。
  于今腐草无萤火⑤,终古垂杨有暮鸦⑥。地下若逢陈后主,岂宜重问《后庭花》⑦?
  ①紫泉:即紫渊,因唐高祖名李渊,为避讳而改。司马相如《上林赋》描写皇帝的上林苑“丹水亘其南,紫渊径其北”。此用紫泉宫殿代指隋朝京都长安的宫殿。锁烟霞:空有烟云缭绕。②芜城:即广陵(今扬州)。鲍照有《芜城赋》写广陵。二句意谓隋炀帝将长安的宫殿闲置起来,又到扬州大建行宫。《隋书·炀帝纪》:“大业元年三月,发河南诸郡男女百余万开通济渠,……八月,上御龙舟幸江都。”③玉玺:皇帝的玉印。日角:《旧唐书·唐俭传》:“高祖乃召入,密访时事,俭曰:‘明公日角龙庭,李氏又在图牒,天下属望’。”《后汉书·光武纪》注引郑玄《尚书中候注》:“日角,谓庭中骨起状如日。”朱建平《相书》:“额有龙犀入发,左角日,右角月,王天下。”刘孝标《辨命论》:“龙犀日角,帝王之表。”此古代谶纬家恭维皇帝之语。④锦帆:《开河记》:“帝自洛阳迁驾大梁,诏江淮诸州造大船五百只,……龙舟既成,泛江沿淮而下,……时舳舻相继,连接千里,自大梁至淮口,联绵不绝。锦帆过处,香闻百里。”何焯评此句云:“著此一联,直说出狂王抵死不悟,方见江都之祸,非偶然不幸,后半讽刺更有力。”这两句说,如果不是李渊夺取了隋朝的政权,杨广的船大概会游到天边去了吧。⑤腐草无萤火:《礼记·月令》:“腐草为萤”。古人以为萤火虫是腐草变化出来的。《隋书·炀帝纪》:“大业十二年,上于景华宫征求萤火,得数斛,夜出游山放之,光遍岩谷。”这句采取夸张的手法,说炀帝已把萤火虫搜光了。⑥垂杨:《开河记》:“诏民间有柳一株赏一缣,百姓争献之。又令亲种,帝自种一株,群臣次第种栽毕,帝御笔写赐垂杨柳姓杨,曰杨柳也。”这句说隋亡后,隋堤上只有杨柳依旧,暮鸦哀鸣。⑦陈后主:即南朝陈的亡国之君陈叔宝,他曾作《玉树后庭花》曲词。《隋遗录》卷上载:炀帝在江都曾梦见和前朝皇帝陈叔宝相遇,畅饮甚欢,席间曾请陈的宠妃张丽华表演《玉树后庭花》舞蹈。这两句说,杨广如果死后有知,在地下和陈叔宝重逢,大概不好再提《玉树后庭花》之事了吧?张《笺》云:“结以冷刺作收,含蓄不尽 。”
  胡以梅曰:“按诗情乃凭吊凄凉之事,而用事取物却一片华润。”商隐咏史,多用此法,以繁华奢侈之事,言兴亡衰败之理,发世事无常之叹。
  风雨①
  凄凉《宝剑篇》②,羁泊欲穷年③。黄叶仍风雨④,青楼自管弦⑤。
  新知遭薄俗,旧好隔良缘⑥。心断新丰酒⑦,消愁斗几千⑧?
  ①此诗张《笺》编于大中十一年(857),云:“‘新知遭薄俗’谓郑亚李回辈;‘旧好隔良缘’谓子直(令狐綯)不能久居京师,翻使穷年羁泊。自断此生已无郭震、马周之奇遇,诗之所以叹也。味其意致,似在游江东时。②《宝剑篇》:张说《郭代公行状》:“公少倜傥,廓落有大志,十八擢进士第,判入高等,授梓州通泉尉。则天闻其名,驿征引见,令录旧文,上《古剑篇》,览而喜之。”郭忠恕《汗简》云:“《郭元振文集序》:‘昔于故邺城下得异剑,上有古文四字云:请俟薛烛。因作《古剑歌》。’”按《古剑歌》借古剑尘埋寓怀才不遇之意,有句云:“何言中路遭弃捐?零落飘沦古狱边。虽复尘埋无所用,犹能夜夜气冲天。”杜甫《过郭代公故宅》:“高咏《宝剑篇》,神交付冥漠。”商隐此引郭元振事,自叹怀才不遇。③羁泊欲穷年:卢思道《为高仆射与司马消难书》:“羁泊水乡,无乃穷悴。”庾信《哀江南赋》:“下亭飘泊,高桥羁旅。”穷年:终生。④黄叶句:自喻飘零如风雨中的黄叶。⑤青楼:富贵人家。⑥新知两句:冯注:“新知谓婚于王氏,旧好指令狐。遭薄俗者,世风浇薄,乃有朋党之分,而怒及我矣。”⑦心断句:《旧唐书·马周传》:“西游长安,宿于新丰逆旅,主人唯供诸商贩,而不顾待周。遂命酒一斗八升,悠然独酌。主人深异之。至京师,舍于中郎将常何之家……为何陈便宜二十余事,令奏之,事皆合旨……太宗即日召之……与语甚悦,令直门下省,六年,授监察御史。”此引马周事,自叹生不逢时,已无知遇之望。⑧销愁句:《汉书·东方朔传》:“销忧者莫若酒。”又曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”又王维《少年行》:“新丰美酒斗十千。”
  姚培谦《李义山诗集笺注》:“凄凉羁泊,以得意人相形,愈益难堪。风雨自风雨,管弦自管弦,宜愁人之肠断也。夫新知既日薄,而旧好且终睽,此时虽十千买酒,也消此愁不得,遑论新丰价值哉?”刘、余《集解》:“此诗首尾用典,贴切自然,画出才士书剑飘零,英俊沉沦风貌。末联尤不露痕迹。
  锦瑟
  锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年①。庄生晓梦迷蝴蝶②,望帝春心托杜鹃③。
  沧海月明珠有泪④,蓝田日暖玉生烟⑤。此情可待⑥成追忆,只是当时已枉然。
  ①朱注:《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。”《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”古瑟大小不等,弦数亦不同。义山《回中牡丹为雨所败》诗有“锦瑟惊弦破梦频”;《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》诗有“雨打湘灵五十弦”。无端:没来由,无缘无故。此隐隐有悲伤之感,乃全诗之情感基调。历代解义山诗者,多以此诗为晚年之作。商隐享年不足五十,故此借“五十弦”起兴,暗喻生平,引发以下“一弦一柱”之思忆。②庄生句:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。③望帝句:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝。……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。帝升西山隐焉。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。”子鹃即杜鹃,又名子规。蔡梦弼《杜工部草堂诗笺》一九《杜鹃》诗注引《成都记》:“望帝死,其魂化为鸟,名曰杜鹃,亦曰子规。”④沧海句:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。”《新唐书·狄仁杰传》:“仁杰举明经,调汴州参军,为吏诬诉黜陟,使闫立本如讯,异其才,谢曰:‘仲尼称观过知仁,君可谓沧海遗珠矣。”⑤蓝田句:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。”《文选》陆机《文赋》:“石韫玉而山辉,水怀珠而川媚。”《困学纪闻》卷十八:司空表圣云:“戴容州谓诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。李义山玉生烟之句盖本于此。”⑥可待:岂待,何待。
  此诗是义山诗之代表作,然颇难解说。宋刘攽《贡父诗话》云:“《锦瑟》诗,人莫晓其意,或谓是令狐楚家青衣也。”《苕溪渔隐丛话》前集卷二十二引黄朝英《缃素杂记》曰:“义山《锦瑟》诗云……山谷道人读此诗,殊不解其意,后以问东坡。东坡云:‘此出《古今乐志》,云:锦瑟之为器也,其弦五十,其柱如之。其声也适、怨、清、和。’案李诗‘庄生……’,适也;‘望帝……’,怨也;‘沧海……’,清也;‘蓝田……’,和也。一篇之中,曲尽其意。史称其瑰迈奇古,信然。”元好问《论诗绝句》云:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。”以上咏“青衣”(艳情)说乃小说家言;咏锦瑟说颇得宋人赞同。明人胡应麟于此二说皆疑之。其后说者纷纭,大抵有“自伤生平”(清何焯、汪师韩、薛雪、宋翔凤)说、“悼亡”(清朱鹤龄、朱彝尊、何焯、冯浩、程梦星、姚培谦、近人张采田、孟森等)说、“政治寄托”(清杜诏,近人张采田、岑仲勉等)说、“诗序”(清何焯、王应奎、)说、“寄托不明”(清屈复、近人梁启超)说、“自寓创作”(钱钟书)说等。其中持“悼亡”或“自伤”说者较多。然“悼亡”实际上也是“自伤”的内涵之一,故“自伤”说似更圆通。兹引刘、余《集解》以备参读:“自伤身世之说,较为切实合理。……首联谓见此五十弦之锦瑟,闻其弦弦所发之悲音,不禁怅然而忆己之华年往事。……颔腹二联,即承‘思华年’而写回忆中之华年往事,……‘庄生’句系状瑟声之如梦似幻,令人迷惘,用意在‘梦’字‘迷’字。而此种境界亦即以象征诗人身世之如梦似幻,惘然若迷。……‘望帝’句系写瑟声之凄迷哀怨,如泣鹃啼血,着意在‘春心’字、‘托’字。‘春心’本指爱情之向往追求,常用以喻指对理想之追求。……‘望帝’句殆谓己之壮心雄图及伤时忧国、感伤身世之情均托之哀怨凄断之诗歌,如望帝之化鹃以自抒哀怨也。杜鹃即作者之诗魂。……‘沧海’句写瑟声之清寥悲苦……正含沧海遗珠之意。……‘蓝田’句似写瑟声之缥缈朦胧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之则无。……要之,颔、腹二联并非具体叙述其华年往事,而系借瑟声之迷幻、哀怨、清寥、缥缈以概括抒写其华年所历之种种人生遭际、人生境界、人生感受。……末联含义明白……谓上述失意哀伤情事岂待今日追忆方不胜怅恨,即在当时亦惘然若失矣。
  无题
  重帏深下莫愁堂①,卧后清宵细细长。神女生涯原是梦②,小姑居处本无郎③。
  风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香④?直道相思了无益⑤,未妨惆怅是清狂⑥。
  ①莫愁:梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。……十五嫁作卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”又《旧唐书·音乐志》:“石城在竟陵。……《莫愁乐》出于《石城乐》。石城有女子名莫愁,善歌,因有此歌。”又《乐府诗集》卷四八《清商曲辞·莫愁乐》:“莫愁在何处?莫愁石城西。艇子打两桨,催送莫愁来。”以上乃两莫愁,一在洛阳,一在石城(今湖北钟祥县)。此借莫愁代指深闺幽居之女子。首二句言独处寂寞情景。陈永正曰:“‘细细’二字下得极佳,把慢慢地推移的时间和蚕食着心灵的痛苦都表现出来了。”②神女:即宋玉《高唐赋》所言巫山神女。③小姑:朱鹤龄《李义山诗集笺注》引:古乐府《青溪小姑曲》:“开门白水,侧近桥梁。小姑所居,独处无郎。”吴均《续齐谐记》:“会稽赵文韶,宋元嘉为东宫扶侍,廨在青溪中桥。秋夜步月,忽有青衣诣门相问,须臾女郎至,年可十八九许,容色绝妙,顾青衣取箜篌鼓之,留连宴寝。将旦,别去,以金簪遗文韶。明日,于青溪庙中得之,乃知昨所见,青溪女神也。”颔联回忆往昔,一切相知遇合皆如梦如幻,终成虚无。④颈联言菱枝本已柔弱,而风波竟毫不顾惜,肆意摧残;桂叶芬芳内蕴,但月露却不予滋润。此言生命虽美好却无助,不仅无助,反受摧残。商隐《深宫》诗有“狂飚不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓”句,出句与“风波”句同,对句与“月露”句反,皆可参读。⑤直:假设语。张相《诗词曲语辞汇释》:直,与即使等词相当,假定之辞。了无益:一点作用也没有。⑥清狂:放逸不羁、痴情不悟之意。《汉书·昌邑王传》:“清狂不惠”。注:“凡狂者,阴阳脉尽浊。今此人不狂似狂者,故言清狂也。”杜甫诗“放荡齐赵间,裘马颇清狂。”此二句言即使相思无益,亦不妨终抱痴情。
  王夫之称此诗为“艳情别调”(《唐诗评选》)。此诗表面是写一个深闺独处的女子月夜无眠,自伤幽独,徒然相思,实则借以抒发身世遭遇之感。此义山诗中的一个重要主题。其笔意空灵,多概括语而少具体事,比兴寄托,意在言外。首联“卧后清宵细细长”即点明幽独寂寞、感伤无助之意。颔联与《重过圣女祠》“一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗”相仿佛,而人生虚幻,如梦如烟之感更为明显。颈联侧重写生平遭际之坎坷不幸,然“风波”、“月露”所指含蓄,不易捉摸。尾联言人生既已无奈,不妨且自清狂。商隐诗多有此感伤无奈之情怀,如《春日寄怀》:
  世间荣落重逡巡,我独邱园坐四春。纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。
  青袍似草年年定,白发如丝日日新。欲逐风波千万里,未知何路到龙津?
  无题
  相见时难别亦难①,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽②,蜡炬成灰泪始干。
  晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路③,青鸟殷勤为探看④。
  ①《颜氏家训》:“别易会难”。②《乐府诗集·西曲歌·作蚕丝》:“春蚕不应老,昼夜常怀丝。何惜微躯尽,缠绵自有时。”③蓬山:传说中的蓬莱仙山。《列子·汤问》:“渤海之东有五山,五曰蓬莱。”④青鸟:传说中西王母的神鸟。《汉武故事》:“七月七日,忽有青鸟飞集殿前。东方朔曰:‘此西王母欲来。’有顷,王母至,三青鸟侠侍王母旁。”
  这首诗写作年代不明,有说作于开成三年(838)婚王氏之前。就内容而言,吴、冯、张、汪诸家皆以为寓意令狐氏之作。或谓进士方及第后,调弘农尉时,寓意君王之作。然皆属猜度而无实证。从明显描写的内容看,似是一首爱情诗。首句言相见难得,离别难堪。二句以百花无力象征为离别相思之情所困扰,情绪低落。三、四句是脍炙人口的名句,是全诗的重心,言相爱之深切凝重,生死相以。五、六句设想象被怀念的女子的生活情景,暗含离人相思,心心相印之意,并示关切、珍重之意。结尾说相距本不远,但既难相见,又难通音信,希望能有人代为传递信息,带去问候。如此解说,则这场恋爱必是难有成果的苦恋。另一种可能是:此诗并无本事,只是作者抒写一种经过概括、提纯的生活体验,或者是爱情体验,或者是友情体验,或者兼而有之。如此,则是托男女之情而寓意人生。总之,此诗乃义山诗中最为传诵的名篇,绵缈深沉而不晦涩,华丽而又自然,情怀凄苦而不失优美。
  无题(四首选二)
  来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。
  蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。
  飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。
  贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。
  此《无题》四首之作年难考。有人猜测大约作于开成三年(838)婚于王氏之前,所思恋者当为大家闺秀。
  第一首写天涯游子相思情怀。首句写梦幻之虚无飘渺。次句言梦醒之际的孤独。三句写梦中因远别而悲啼,四句写急于写信,不待墨浓。五六句言孤灯独宿的情景。独自一人面对绣着金色翡翠鸟和芙蓉花的帷帐锦被,思念意中之人。《楚辞·招魂》:“翡翠珠被。”鲍照《拟行路难》:“七彩芙蓉之羽帐。”七句用汉武帝求仙故事以喻所求之难得。汉武帝信神仙方士之说,东出海访蓬莱仙山,终未得。八句写自己与所思之阻隔难通,远甚于武帝之于蓬山。此诗以倒叙起,先写梦醒、次述梦中,复写梦后,虚虚实实,如真如幻,层层揭示理想与现实、虚幻的完美与真切的残缺之间巨大的反差。可与白居易《花非花》诗参读。
  第二首调换了抒情主人公,写幽闺女子的殷殷恋情。前四句写她居住之处,可知是富贵人家的女子。飒飒东风,款款荷塘,轻雷细雨,皆起兴之笔,渲染幽闺情调,哀艳氛围。《楚辞·九歌》:“风飒飒兮木萧萧。”司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声象君之车音。”金蟾啮锁:鼻钮如金蟾形的香炉。此喻难以开启。玉虎:辘轳。丝:汲水的井绳。何焯评云:“三句言外之不能入,四句言内之不能出。防闲亦可谓密矣。”贾氏句:用贾充女和韩寿的故事。《世说新语·惑溺》:“韩寿美姿容,贾充辟以为掾。每聚会,贾女于青琐中看,见寿,悦之。恒怀存想,发于吟咏。后婢往寿家,具述如此,并言女光丽。寿闻之心动,遂请婢潜修音问,及期往宿。寿矫捷绝人,逾墙而入,家中莫知。自是,充觉女盛自拂拭,说畅有异于常。后会诸吏,闻寿有奇香之气,是外国所贡,一箸人则历月不歇。充计武帝唯赐己及陈骞,余家无此香,疑寿与女通……乃取女左右婢考问,即以状对。充秘之,以女妻寿。”此商隐以韩寿自喻,以贾女喻所恋之人。宓妃句:用洛神与曹植故事。曹植《洛神赋序》:“黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。”李善注:“宓妃,宓羲氏之女,溺洛水为神。”“魏东阿王(曹植)汉末求甄逸女,既不遂。太祖(操)回,与五官中郎将(丕)。植殊不平,昼思夜想,废寝与食。黄初中入朝,帝示植甄后玉缕金带枕。植见之,不觉泣。时已为郭后谗死。帝意亦寻悟,因令太子留宴饮,仍以枕赍植。植还度轘辕,少许,将息洛水上,思甄后。忽见女子来,自云:‘我本托心君王,其心不遂,此枕是我在家时从嫁,前与五官中郎将,今与君王。’遂用荐枕席,欢情交集。又云:‘岂常辞能,俱为郭后以糠塞口,今被发羞将此形貌重睹君王尔。’言讫,遂不复见所在。遣人献珠于王,王答以玉佩,悲喜不能自胜,遂作《感甄赋》。后明帝见之,改为《洛神赋》。”此以曹植自喻,而以甄氏喻所恋之女。二句皆言才子佳人之相互爱慕。春心:爱慕之心。灰:犹灭,无望。此言贾氏窥帘、宓妃荐枕之事,于己则为虚无,因此告诫自己不要让春心像春花那样开放,多一寸相思,就多一寸失望、伤心和苦恼。这是正话反说,实则言春心刻骨,挥之不去。
  商隐之无题诗,历来有“艳情”及“寄托”等诸多解说。此《无题》四首亦有说寓意令狐者,有说艳情者。皆乏本事可证。然诗之能指虽多,读者固可见仁见智,而文本之所指,则不出追求与幻灭两端,此义山诗之常谈。义山特长于风华美艳、百宝流苏之中,寓凄凉深切、铭心刻骨之思。
  有感
  非关宋玉有微辞,却是襄王梦觉迟。一自《高唐》赋成后,楚天云雨尽堪疑。
  宋玉《登徒子好色赋序》:“登徒子短宋玉曰:‘玉为人体貌闲丽,口多微词。又性好色,愿王勿与出入后宫。’玉曰:体貌闲丽,所受于天也。口多微词,所学于师也。至于好色,臣无有也。”微词:委宛地讽刺之词。襄王梦:宋玉《神女赋序》:“楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜王寝,果梦与神女遇,其状甚丽,……寤不自识,罔兮不乐,怅然失志。”
  此诗冯谱编于大中六年(852),纪昀以为:“义山深于讽刺,必有以诗贾怨者,故有此辨。盖为似有寓意而实无所指者作解也。”此诗大意是:宋玉和我是否常有微词并不是问题的关键,沉迷者是否省悟才是最重要的。宋玉和我的作品的确时有讽刺,但也并非全是“微词”。
  离亭赋得折杨柳二首
  暂凭尊酒送无憀①,莫损愁眉与细腰②。人世死前唯有别,春风争拟惜长条。
  含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。为报行人休折尽,半留相送半迎归。
  ①无憀:即无聊。②愁眉、细腰:皆指柳树枝条。此拟物为人,言勿折柳条,惜人惜别者亦当惜物。春风尚知惜柳,人亦知惜别,故依依之柳岂可折损?
  程梦星云:“此二首留别女校书也。”冯注云:“就诗论诗,已妙入神矣。深窥之,必为艳体伤别之作。”纪昀评第二首曰:“情致自深,翻题殊妙。”何焯评“人世”句曰:“惊心动魄,一字千金。”张采田评第一首曰:“惊心动魄,真千古之名篇。”沈祖芬《唐人七绝诗浅释》云:“第一首先是用暗喻的方式教人莫折,然后转到明明白白地说出非折不可,把话说得斩钉截铁,充满悲观情调。但第二首又再来一个大翻腾,认为要折也只能折一半,把话说得宛转缠绵,富有乐观气息。于文为针锋相对,于情为绝处逢生。情之曲折深刻,文之腾挪变化,真使人惊叹。而这种两诗用意一正一反,一悲一乐互相针对的写法,实从赠答体演化而来。”按沈评所谓“乐观”,或欠妥。然商隐诗的确善于对比,富于变化。
  第一首借言惜柳而写足惜别之意;第二首又以退为进,宛言杨柳依依送别,亦依依盼归。人生固难免离别,然有别自盼有归,有离自望有合,故杨柳依依亦自然有此二用。商隐诗之巧思,实在是缘于他对人生的深思和敏悟。善解人生、巧解人生者方有妙语佳句。
  霜月①
  初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天②。青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟③。
  ①霜月:《礼记·月令》:“孟秋之月寒蝉鸣,仲秋之月鸿雁来,季秋之月霜始降。”②初闻两句:陶渊明《己酉岁九月九日》:“哀蝉无留响,征雁鸣云宵。”《晋书·乐志》:“淮南王,自言尊,百尺高楼与天连。”按:“水接天”之水,一说指霜月之光,即俗言月华如水。则此句乃言秋空明净,月色澄清。③青女两句:《淮南子·天文训》:“至秋三月,地气不藏,乃收其杀,百虫蜇伏,静居闭户,青女乃出,以降霜雪。”高诱注:“青女,天神,青腰玉女,主霜雪也。”素娥:谢庄《月赋》:“集素娥于后庭。”李周翰注:“常娥窃药奔月,……月色白,故云素娥。”婵娟:左思《吴都赋》:“檀药婵娟,玉润碧藓。”吕向注:“檀药婵娟皆美貌。”斗婵娟即比美。
  此诗作年无考。冯《注》以为艳情诗。仅从文本看,诗写深秋月夜景色,然不作静态描写,而借神话传说宛言月夜冷艳之美。首句以物候变化说明霜冷长天,深秋已至。次句言月华澄明,天穹高迥。三四句写超凡神女,争美竞妍。诗以想像为主,意境清幽空灵,冷艳绝俗。颇可说明义山诗之唯美倾向。
  泪
  永巷长年怨罗绮①,离情终日思风波。湘江竹上痕无限②,岘首碑前洒几多③。
  人去紫台秋入塞④,兵残楚帐夜闻歌⑤。朝来灞水桥边问⑥,未抵青袍送玉珂⑦。
  ①永巷:《三辅黄图》:“永巷,宫中长巷,幽闭宫女之有罪者。汉武帝时改为掖庭,置狱焉。”《史记·吕后本纪》:“乃令永巷囚戚夫人。”②湘江竹痕:指斑竹故事。李衎《竹谱详录》卷六:“泪竹生全湘九疑山中……《述异记》云:‘舜南巡,葬于苍梧,尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为之斑。’一名湘妃竹。”③岘首碑:《晋书》:“羊祜卒,百姓于岘山建碑。望其碑者莫不流涕。”④人去紫台:紫台,即紫宫、宫阙。此用王昭君故事。杜甫《咏怀古迹五首》之三:“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”⑤兵残句:《史记·项羽本纪》:“项王军壁垓下,兵少食尽。汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,乃大惊曰:‘是何楚人之多也!’项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从……于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:‘力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝佤可奈何?虞兮虞兮奈若何?’歌数阕,美人和之。项王泣数行下。左右皆泣,莫能仰视。”⑥灞水桥:灞水是渭河支流,源出蓝田县东秦岭北麓,流经长安东,入渭河。灞桥在长安市东灞水上,是出入长安的要路之一,唐人常以此为饯行之地。⑦青袍:青袍寒士。玉珂:珂是马鞍上的玉石类饰物,此代指达官贵人。《西京杂记》“长安盛饰鞍马,皆白蜃为珂。”《玉篇》:“珂,石次玉也,亦玛瑙洁白如玉者。”此言寒士送贵胄,寒士自然很难堪。
  此诗以泪为主题,专言人世悲伤洒泪之事,八句言七事,前六句分别言:失宠、忆远、感逝、怀德、悲秋、伤败(朱彝尊批注语)等典故,七八句写青袍寒士送玉珂贵胄。“未抵”二字乃全诗关键,意谓前六句所述古之伤心泪,皆不及青袍送玉珂之泪感伤深重。程《笺》云:“此篇全用兴体,至截处一点正义便住。……八句凡七种泪,只结句一泪为切肤之痛。首句长门宫怨之泪,次句黯然送别之泪,三句自伤孀独之泪,四句有怀睛德之泪,五句身陷异域之泪,六句国破强兵之泪。泪至于此,可谓尽矣,极矣,无以加矣。然而坎坷失职之伤心,较之更有甚焉。故欲问灞水桥边,凡落拓青袍者饯送显达,其刺心刺骨之泪,竟非以上六等之泪所可抵敌也。”陈永正《李商隐诗选》(三联书店香港分店出版)云:“末两句点出全诗主题。作者把身世之感融进诗中,表现地位低微的读书人的精神痛苦。义山是个卑官,经常要送迎贵客,……此外对令狐陶低声下气,恳切陈情,还是被冷遇,被排斥。这种强烈的屈辱感,好比牙齿被打折了,还得和血吞在肚里,不能作声。……前六句是正面咏泪,用了六个有关泪的伤心典故,以衬托出末句。而末句所写的却是流不出的泪,那是滴在心灵的创口上的苦涩的泪啊!”
  李商隐诗用典较多,此诗可谓代表之一。北宋前期诗坛有“西昆体”,刻意学李商隐,其代表人物杨亿、钱惟演、刘筠曾专效此《泪》诗,各作《泪》二首,句句尽用前代感伤涕泣之典故。
  嫦娥①
  云母屏风烛影深②,长河渐落晓星沉③。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心④。
  ①嫦娥:古代神话中的月中仙女。《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,恒娥窃以奔月。”恒又作姮。②云母屏风:嵌着云母石的屏风。此言嫦娥在月宫居室中独处,夜晚,唯烛影和屏风相伴。③长河句:银河逐渐向西倾斜,晓星也将隐没,又一个孤独的夜过去了。④碧海:《十洲记》:“扶桑在东海之东岸,岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海,海阔狭浩汗,与东海等,水既不咸苦,正作碧色。”
  此篇讽刺信神仙而求长生者。以嫦娥为例,说她偷吃不死之药成仙以后,在月宫里永远品味着孤独寂寞的滋味。诗人在讽刺虚妄的同时,提出了一个重要的生命哲学问题:生命的意义到底是什么?由这一问题牵连而出的问题是:人应该怎样生活?长寿甚至长生的目的是什么?在爱和长生不老之间,现实的人应该选择什么?作者显然并不赞成嫦娥那样牺牲现世的生活而换取长生不老。他认为那样孤独寂寞的长生,实际上正是对生命的折磨和摧残。与其如此,还不如人间儿女们那样有悲欢地热爱、有聚散地执着更有意义。
  这首诗的艺术技巧也很成熟。全诗旨在揭示人生哲理,但完全不用概念化的语言,而是讲述一个动人的故事,启发人们去思考。
  前人于此诗有自伤不遇、怀人、悼亡、讽女冠等诸说。刘、余《集解》云:“悼亡说最不可通。……而自伤、怀人与女冠三说,虽似不相涉,实可相通。……推想嫦娥心理,实已暗透作者自身处境与心境。嫦娥窃药奔月,远离尘嚣,高居琼楼玉宇,虽极高洁清静,然夜夜碧海青天,清冷寂寥之情固难排遣;此与女冠之学道慕仙,追求清真而又不耐孤孑,与诗人之蔑弃庸俗,向往高洁而陷于身心孤寂之境均极相似,连类而及,原颇自然。故嫦娥、女冠、诗人,实三位而一体,境类而心通。”
  为有
  为有云屏①无限娇,凤城②寒尽怕春宵。无端嫁得金龟婿③,辜负香衾事早朝。
  ①云屏:雕饰着云母图案的屏风,古代皇家或富贵人家所用。②凤城:此指京城。③无端:没来由。金龟婿:佩带金龟(即作官)的丈夫。《新唐书·车服志》:“天授二年,改佩鱼皆为龟,其后三品以上龟袋饰以金。”
  此诗明写闺怨,抒情主人公是一位富家女子。她嫁得意中人,夫妻恩爱,因而在云屏深处娇嗔缱绻,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,于是引起她“无端”的抱怨,“辜负香衾”的怅恨。王昌龄《闺怨》诗写闺中少妇“悔教夫婿觅封侯”,商隐此诗与之同类。然而王诗轻快幽默,乐观活泼;此诗则认真地将夫妻斯守与事早朝对立起来,以无情写多情,以多情怨无情。对比之中,实则上提示了人类生活中两个常见的困惑:爱情与功名有时难以兼顾;愿望与现实常常悖拗不谐。而这两种困惑,李商隐都长期未能幸免。在他的生命体验中,苦涩多于甜蜜,感伤多于快乐,所以他的诗中,自然沉重多于轻松,严肃多于幽默。
  此诗前人未确切编年。有人推测此诗约作于会昌六年(846)至大中五年(851)之间,即李德裕罢相后,商隐妻王氏去世之前(参上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》)。
  乐游原①
  向晚意不适,驱车登古原②。夕阳无限好,只是近黄昏。
  乐游原:在长安城南,地势较高。《长安志》:“升平坊东北隅,汉乐游庙。”注云:“汉宣帝所立,因乐游苑为名。在高原上,余址尚有。……其地居京城之最高,四望宽敞。京城之内,俯视指掌。每正月晦日,三月三日,九月九日,京城士女咸就此登赏祓禊。”向晚:傍晚。意不适:情绪不好。
  美的幻灭是李商隐诗的一个重要主题。这位唯美且感伤型的诗人极善于体会历史、社会、人生中美好事物的幻灭,从而感伤世事之多变,生命之无常。他的诗常常不是因某一具体事件而发,而是抒写一种生存意识,生命感觉。此时他因心情欠佳而到乐游原上散步,任思绪驰骋在心灵的时空中。或许“百感茫茫,一时交集”,既“悲身世”,又“忧时事”(纪昀语),故有夕阳黄昏之叹。管世铭《读雪山房唐诗序列》云:“《乐游原》诗消息甚大,为绝句中所未有。”朱彝尊曰:“言值唐家衰晚也。”冯《注》引《诗话类编》云:“忧唐之衰。”又引杨守智语:“迟暮之感,沉沦之悲,触绪纷来。”善写反差,是商隐诗歌艺术的特长之一,他往往在诗中运强烈的反差造成一种惊心动魄的艺术效果。他或许并未明确地想到唐祚将终,或许也无意诉说个人生命之难久。但他肯定十分敏感而且明晰地意识到宇宙人生中常有激动人心的美和令人无限感伤的幻灭。从他诗中常常咏叹美而难得、美而难久这两个永恒的生命主题来看,他在此诗中一定是在有意识地确认一种生命哲学。
  程梦星《李义山诗集笺注》曰:“此诗当作于会昌四(844)、五年间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作是诗,盖为武宗忧也。武宗英敏特达,略似汉宣,其任德裕为相,克泽潞,取太原,在唐季世可谓有为,故曰‘夕阳无限好’也。而内宠王才人,外筑望仙台,封道士刘玄静为学士,用其术以致身病不复自惜。识者知其不永,故义山忧之,以为‘近黄昏’也。”此说过于凿实,然亦可参。
  花下醉
  寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜。客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。
  义山诗往往风情万种,唯美是求。冯《注》曰:“最有韵,亦复最无聊。”纪昀曰:“情致有余,格律未足。”冯位《秋窗随笔》称此诗“有雅人深致。”林昌彝《射鹰楼诗话》云:“此方是爱花极致,能从寂寞中识之也。天下爱才慕色者果能如是耶?”张《笺》云:“含思宛转,措语沉著,晚唐七绝,少有媲者,真集中佳唱也。”刘、余《集解》:“‘醉流霞’双关,既醉于酒,亦醉于艳若流霞之花。……而‘持红烛赏残花’,更将爱花、惜花之心理推至高潮。情致之曲折,风格之浑成,均义山所独有。”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   
卢照邻骆宾王王勃杨炯刘希夷陈子昂贺知章张若虚张九龄王之涣孟浩然王昌龄
王维崔颢王翰高适岑参李白杜甫张继韩愈元稹白居易刘禹锡
No.   I   [II]   Page

Comments (0)