|
诗歌鉴赏 》 唐詩百話 》
27.李頎:聽董大彈鬍笳聲兼語弄寄房給事
施蜇存 Shi Zhecun
《國秀集》選錄李頎詩四首:五律二首、七絶二首。《河嶽英靈集》選十四首:五言古詩七首,七言歌行五首、五律一首、七絶一首。編者殷璠稱“頎詩發調既清,修辭亦綉,雜歌鹹善,玄理最長”。可知《國秀集》所選是他早年的詩,其時尚未以歌行著名。後來多作歌行,又耽於學道,詩格因而一變。如《謁張果老先生》、《送王道士還山》等,都是語參玄理的詩。歌行詩除《漁父歌》之外,還有一首也常被選錄:
聽董大彈鬍笳聲兼語弄寄房給事
蔡女昔造鬍笳聲,一彈一十有八拍。
鬍人落淚嚮邊草,漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,大荒陰沉飛雪白。
先拂商纏後角羽,四郊秋葉驚槭槭。
董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。
言遲更速皆應手,將往復旋如有情。
空山百鳥散還合,萬裏浮雲陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,斷絶鬍兒戀母聲。
川為淨其波,鳥亦罷其鳴。
烏珠部落家乡遠,邏娑沙塵哀怨生。
幽陰變調忽飄灑,長風吹林雨墮瓦。
進泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
長安城連東掖垣,鳳皇池對青瑣門。
高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
詩並不高明,“董夫子”以下七韻十四句都是形容琴聲,每句都是孤立的。中間插入五言二句,非但沒有好的效果,反而破壞了七言歌行的氣韻。我選這首詩,主要是為瞭解釋詩題。因為好久以來,由於無人瞭解題意,就隨便把題目改動。題目改錯,作者的本意不明白,講這首詩也就不很清楚了。
董大是董庭蘭,當時著名的琴師。房給事是給事中房琯。李頎作此詩,是把董庭蘭推薦給房琯。房琯為給事中,在天寶五年正月,可知此詩作於天寶年間。大約董庭蘭就由於李頎的推薦,做了房琯的門客。肅宗時,房琯為宰相,常常招集琴客,大開筵宴,聽董庭蘭彈琴。這時董庭蘭已成為房琯門下的紅人。朝廷官員,要見房琯,往往走董庭蘭的路子。董庭蘭又倚勢招納賄賂,連累房琯,為御史彈劾。至德二年五月,房琯罷相,貶為太子少師。董庭蘭亦得罪而死。
《鬍笳十八拍》是琴麯。相傳東漢末年,蔡邕的女兒蔡琰,又稱蔡文姬,因董卓之亂,流落在匈奴。她聽到匈奴人吹鬍笳的聲音,譜入琴絃,刨造了表現鬍笳聲的琴麯,名曰《鬍笳十八拍》。建安十二年,曹操派人去匈奴贖回文姬,嫁給董祀,《鬍笳十八拍》遂流傳於中國,成為最早受鬍樂影響的中國琴麯。
李頒這首詩的題目,在《河嶽英靈集》中是:
聽董大彈鬍笳聲兼語弄寄房給事。
這是李頎自己寫下的原題,懂得這個琴麯的人,當然看得懂這個詩題。
《唐文粹》、《唐詩紀事》、《唐音》都照錄原題,可知編者都瞭解題義。但《文苑英華》是北宋早年編定的書,這首詩卻題為:
聽董庭蘭彈琴兼寄房給事。
此後,明代的《唐詩紀》、清代的《全唐詩》,都題作:
聽董大彈鬍笳聲兼寄語弄房給事。
明代的《唐詩品匯》、《唐詩解》和清人選的《唐詩三百首》都作:
聽董大彈鬍笳兼寄語弄房給事。
最近出版的《唐詩選》也選入此詩,題作:
聽董大彈鬍笳弄兼寄語房給事。
《文苑英華》的編者最為幹脆,他們把不懂的字一概刪掉。《唐詩紀》以下的編者都不瞭解“語弄”二字,有人以為應當連讀,有人以為應當分屬上下文。或者以為題中有誤鈔入的衍文,或者以為有鈔寫顛倒之字。於是各就己意改定,題尾都改成“弄房給事”。“語”字屬上文,於是改成“寄語”。但是,“弄”是戲弄、調謔之意,此詩中實在看不出有戲弄房給事的話。於是把“弄”字移在前,成為“鬍笳弄”。
一九五九年,因為討論郭沫若的《蔡文姬》,牽連到李頎這首詩,對這個詩題,也引起了一番辯論。有人把詩題讀作“聲兼語”,聲是指琴麯而言,語是指唱詞而言。他以為董庭蘭是一邊彈琴,一邊唱歌詞的。這個講法,被許多人否定了,因為詩中看不出有描寫歌唱的句子。也有人以為詩題應讀作“聲兼語弄”,但沒有找到“語弄”的釋義。衹得暫時存疑。後來,這些問題停止了討論,這個詩題至今沒有弄明白。
《河嶽英靈集》的編者殷璠在評論李頎時,引述這首詩,說:“又《聽彈鬍笳聲》雲……”他把詩題簡縮為五個字,而在“聲”字上讀斷,這是第一個讀破句的人。後人跟他誤讀,下文的“兼語弄”雲雲就無法理解了。現在我們應當把這個詩題標點清楚:
聽董大彈鬍笳,聲兼語弄,寄房給事。
“聲兼語弄”是一句,用來形容董庭蘭的琴聲。“寄房給事”是這首詩的作用,用這首詩來推薦董庭蘭,寓意都在最後四句中。“聲兼語弄”是說董庭蘭彈奏《鬍笳十八拍》,兼有“語”的聲音,又有“弄”的聲音。什麽是“語”呢?
千載琵琶作鬍語,分明怨恨麯中論。(杜甫:《詠懷古跡》)
不解鬍人語,空留楚客心。(劉長卿:《聽杜別駕彈鬍琴》)
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。(白居易:《琵琶行》)
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。(白居易:《琵琶行》)
這裏四個“語”宇,都是形容琵琶聲的。白居易索性將琵琶聲說成“琵琶語”了。原來唐人對西域來的音樂或歌麯,都比之為鬍語。“弄”是琴麯的名稱,例如“梅花三弄”,至今還有麯譜。“聲兼語弄”是形容董庭蘭彈奏《鬍笳十八拍》,兼有鬍笳和琴的聲音。也就是說,他的琴聲中充分表達了鬍笳的聲音。戎昱有一首《聽杜山人彈鬍笳歌》。杜山人是董庭蘭的學生。戎昱描寫他的琴聲之美妙,都用蔡文姬在匈奴的生活情況為比擬,雖然不用“鬍”字,可知他亦以為琴聲表現了鬍地風光。李頎這首詩中也有“斷絶鬍兒戀母聲”一句,亦比之為鬍語。尤其可證。
本文目的,僅在解釋詩題,為唐詩學者解决一個問題。詩容易懂,而且已有許多註釋,故不再拾人牙慧。我說這首詩的作用是嚮房琯推薦董庭蘭,以前也沒有人說過,這是我從最後一句體會出來的。“高才”即指房琯。“烏珠”,今本多誤作“烏孫”,“邏娑”即今西藏的拉薩。
一九七九年十月七日
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
1.王績:野望 | 2.王勃:杜少府之任蜀州 | 3.楊炯:從軍行 | 4.五七言絶句四首 | 5.劉希夷:代悲白頭翁 | 6.宋之問:奉和晦日幸昆明池應製 | 7.瀋佺期:遙同杜員外審言過嶺 | 8.雜言歌行三首 | 9.陳子昂:感遇詩(上) | 10.陳子昂:感遇詩(中) | 11.陳子昂:感遇詩(下) | 12.王梵志詩 | 13.初唐詩餘話 | 14.王維:五言律詩三首 | 15.王維:五言律詩二首 | 16.孟浩然:五言律詩三首 | 17.孟浩然:五言律詩又三首 | 18.高適:燕歌行 | 19.岑參:七言歌行二首 | 20.早朝大明宮唱和詩四首 | 21.王灣:五言律詩二首 | 22.邊塞絶句四首 | 23.五言絶句四首 | 24.常建:題破山寺後禪院 | |
| 第 I [II] [III] [IV] [V] 頁
|
|