[原文]
宰予昼寝①。
子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也②,于予与何诛③?”
子曰:“始吾于人也,听其言而信其行。今吾于人也,听其言而观其行,于予与改是。”
[译文]
(5.10)宰予大白天还在睡觉。
孔子说:“朽烂的木头不能雕刻,粪污的土墙不能粉刷。对宰予我还能责备他什么呢?”
孔子又说:“起初我对于人啊,听了他的话就相信他的行动。现在我对于人啊,听了他的话还要观察他的行动。由于宰予我改变了做法。”
[注释]
①昼,《说文》:“日之出入,与夜为界。”寝,郑玄:“卧息也。”按:宋人异说或读昼为“画”。不可信。
②杇,音乌,粉刷墙壁叫“杇”。粉墙谓之“杇”(垩)。“共白盛之辱。”(《周官·裳蜃》)
③诛,责也。《周官·太宰》郑注:“诛,责让也。”
[原文]
子曰:“吾未见刚者。”
或对曰①:“申枨②?”
子曰:“枨也欲,焉得刚③?”
[译文]
(5.11)孔子说:“我见不到坚强的人。”
有人答说:“申枨呢?”
孔子说:“申枨这个人呀,欲望那么多,怎么会坚强呢?”
[注释]
①或,有人,读为有。“或”古音从“域”,与“有”通,常借为“有”。
②申枨,孔子弟子,字周。枨音橙。《史记·仲尼弟子列传》有申党,古音“党”“枨”相近,“申枨”或就是“申党”。
③欲,孔传:“多情欲。”刚,坚也,强也。郑注:“刚为强志不屈挠。”《说文》:“刚,强断也。”
[原文]
子贡曰:“我不欲人之加诸我也①,吾亦欲无加诸人。”
子曰:“赐也,非尔所及也②。”
[译文]
(5.12)子贡说:“我不愿意别人强加于我,我也不想强加于人。”
孔子说:“阿赐呀,这正是你所做不到的。”
[注释]
①加,借为给。给,古音及,今之方言仍读为极(jī)。极、加音通。
②及,就也,达到。
[原文]
子贡曰:“夫子之文章①,可得而闻也。夫子之言性与天道②,不可得而闻也。”
[译文]
(5.13)子贡说:“老师的文章,我们可以知道。但老师有关人性和天道的论述,我们却不能知道。”
[注释]
①郑注:文章,谓诗书礼乐也。
②性,人的本性。性从生从心,会意。生而具有之心曰性。“性相近也,习相远也。”(17.2)。
天道,天体运行的轨道。郑玄传:“天道,七政动变之占。”“七政,日、月、五星也。”《正义》曰:“先王观乎天文,而知寒暑之序,以敬授民时。故以日、月、五星为七政。变动若飞伏进退之类也。”《说文》云:“占,视兆纹(原作问)也。”占,即兆也。《左传》昭公十八年子产说:“天道远,人道迩,非所及也。”故孔子罕言。
[原文]
子路有闻,未之能行,唯恐有闻①。
[译文]
(5.14)子路每听到一个道理,只要还未实行,就怕再听到新的道理。
[注释]
①第二个“有”,借为“又”。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
<< Previous Chapter Next Chapter >>