|
小说评论 》 怕是风流负佳期:西厢记里的世情男女 》
第27节:第三本 张君瑞害相思杂剧(4)
侯虹斌 Hou Hongbin
红娘还劝张生:"你也赸,我也赸;请先生休讪,早寻个酒阑人散。"这个赸字,凌濛初认为是讪脸儿(即厚颜之意),可是下文却有一个"讪"字,足证这个"赸"字并非"讪"之通假;徐渭解为"冷淡"之意,句意不通,且无佐证。惟有王伯良据《墨娥小录》,称北人谓走为赸。全句意思是:大家各自走开,你也别再厚着脸皮了,都拆了伙算了。此意最接近。
红娘左右为难。你待要恩情美满,却教我骨肉摧残,老夫人手执著棍儿正摩挲着看呢。你们还要我"拄着拐帮闲钻懒,缝合唇送暖偷寒"么?拼了老命为你们通风报信,小姐还火爆脾气。凭什么啊我?
可是,一看到张生跪着哭求,红娘又心软了。她把崔莺莺的信掷下,让张生自己看。
孰料张生接过,一读,便大笑起来:"呀,有这等好事,我应当撮土焚香,再三礼拜。"张生向红娘解释说:"小姐骂我是假,书中之意,就是叫我今夜花园里来,和她'哩也波哩也罗'哩。"
张生此时真是又得意又狂妄。何谓"哩也波哩也罗"?这是歌曲结处的腔声,是虚词,在古戏曲里,常用作男女合欢的讳词。当说到"性"关键一句时,用"哩也波哩也罗"来暗示,这是一句传神之笔。既吻合张生这个喜剧人物的声口,又切合当时特定的情境,张生在异性知音面前,要把话说明白,但又不能说得过于明白,非用此语,不足以表达。
不识字的红娘还懵然不知,她让张生把崔莺莺的诗读出来。诗中说:"待月西厢下,迎风户半开。隔墙花影动,疑是玉人来。"张生给她解释道:"'待月西厢下',要我等月上再过来;'迎风户半开',他开门待我;'隔墙花影动,疑是玉人来',就是让我跳过墙来。"红娘笑着说:"他让你跳过墙来,你就做下来。就是这样么?"红娘犯疑的未必是跳墙,而是跳墙之后,这个约会就代表了小姐要和你"哩也波哩也罗"了吗?小姐就要把身体交付给你了么?面对红娘的怀疑,张生回答说:"俺是个猜诗谜的社家,风流隋何,浪子陆贾,我那里有差的勾当?"
红娘得知着了崔莺莺的道儿,很不高兴。是啊,她处处替这二人着想,却被骗,能高兴得起来吗?谁见过寄书的偏要瞒着鱼和雁呢?(典故取自鱼传尺素,鸿雁寄书)"原来那诗句儿里包笼着三更枣,简帖儿里埋伏着九里山。"(前句典故,来自五祖在黄梅园传法给六祖时,五祖与粳米三粒、枣一枚,六祖悟着,"师令我三更早来也"。后句典故,来自杂剧《赚蒯通》:"韩信在九里山只一阵,逼得项羽自刎乌江"。)闹了半天,原来小姐和张生早约好跳东墙了,真是"女"字边"干"(拆字为"奸")啊。原来,你们孟光反倒先接了梁鸿案。(此句典故,来自《后汉书》:梁鸿很穷,但每次回到家,妻子孟光准备好食物,不敢在梁鸿面前仰视,举案齐眉。)
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1节:目录 | 第2节:西厢源流:从始乱终弃到爱情轻喜剧(1) | 第3节:西厢源流:从始乱终弃到爱情轻喜剧(2) | 第4节:西厢源流:从始乱终弃到爱情轻喜剧(3) | 第5节:西厢源流:从始乱终弃到爱情轻喜剧(4) | 第6节:西厢源流:从始乱终弃到爱情轻喜剧(5) | 第7节:西厢源流:从始乱终弃到爱情轻喜剧(6) | 第8节:西厢源流:从始乱终弃到爱情轻喜剧(7) | 第9节:第一本 张君瑞闹道场杂剧(1) | 第10节:第一本 张君瑞闹道场杂剧(2) | 第11节:第一本 张君瑞闹道场杂剧(3) | 第12节:第一本 张君瑞闹道场杂剧(4) | 第13节:第一本 张君瑞闹道场杂剧(5) | 第14节:第一本 张君瑞闹道场杂剧(6) | 第15节:第一本 张君瑞闹道场杂剧(7) | 第16节:第一本 张君瑞闹道场杂剧(8) | 第17节:第二本 崔莺莺夜听琴杂剧(1) | 第18节:第二本 崔莺莺夜听琴杂剧(2) | 第19节:第二本 崔莺莺夜听琴杂剧(3) | 第20节:第二本 崔莺莺夜听琴杂剧(4) | 第21节:第二本 崔莺莺夜听琴杂剧(5) | 第22节:第二本 崔莺莺夜听琴杂剧(6) | 第23节:第二本 崔莺莺夜听琴杂剧(7) | 第24节:第三本 张君瑞害相思杂剧(1) | |
| 第 I [II] 页
|
|