|
中国经典 》 全本新註聊齋志異 》
鞏仙
蒲鬆齡 Pu Songling
鞏道人,無名字,亦不知何裏人[1].嘗求見魯王[2],閽人不為通[3].有中貴人出[4],揖求之。中貴見其鄙陋,逐去之;已而復來。中貴怒,且逐且撲。至無人處,道人笑出黃金二百兩,煩逐者覆中貴:“為言我亦不要見王;但聞後苑花木樓臺,極人間佳勝,若能導我一遊,生平足矣。”又以白金賂逐者。其人喜,反命[5].中貴亦喜,引道人自後宰門入[6],諸景俱歷[7].又從登樓上。中貴方憑窗,道人一推,但覺身墮樓外,有細葛綳腰[8],懸於空際;下視,則高深暈目,葛隱隱作斷聲。懼極,大號。無何,數監至[9],駭極。見其去地絶遠,登樓共視,則葛端係■上;欲解援之,則葛細不堪用力。遍索道人,已杳矣。束手無計,奏之魯王。王詣視[10],大奇之。
命樓下藉茅鋪絮,將因而斷之。甫畢,葛嵌然自絶,去地乃不咫耳。相與失笑。
王命訪道士所在。聞館於尚秀纔傢[11],往問之,則出遊未復。既,遇於途,遂引見王。王賜宴坐,便請作劇[12].道士曰:“臣草野之夫,無他庸能。既承優寵,敢獻女樂為大王壽[13].”遂探袖中出美人,置地上,嚮王稽拜已。道士命扮“瑤池宴”本[14],祝王萬年。女子吊場數語[15].道士又出一人,自白“王母”[16].少間,董雙成、許飛瓊[17],一切仙姬,次第俱出。末有織女來謁[18],獻天衣一襲[19],金彩絢爛,光映一室。王意其偽,索觀之。道士急言:“不可!”王不聽,卒觀之,果無縫之衣[20],非人工所能製也。道士不樂曰:“臣竭誠以奉大王,暫而假諸天孫,今則濁氣所染,何以還故主乎?”王又意歌老必仙姬,思欲留其一二;細視之,則皆宮中樂伎耳。轉疑此麯,非所夙謗[21],問之,果茫然不自知。道士以農置火燒之,然後納諸袖中,再搜之,則已無矣。王於是深重道士,留居府內。道士曰:“野人之性,視宮殿如藩籠[22],不如秀纔傢得自由也。”
每至中夜,必還其所;時而堅留,亦遂宿止。輒於筵間,顛倒四時花木為戲。
王問曰:“聞仙人亦不能忘情[23],果否?”對曰:“或仙人然耳;臣非仙人,故心如枯木矣[24].”一夜,宿府中,王遣少妓往試之。入其室,數呼不應:燭之,則瞑坐榻上,搖之,目一閃即復合;再搖之,■聲作矣。推之,則遂手而倒,酣臥如雷;彈其額,逆指作鐵釜聲。返以白王。王使刺以針[25],針弗入。推之,重不可搖;加十餘人舉擲床下,若千斤石墮地者。旦而窺之,仍眠地上。醒而笑曰:“一場惡睡,墮床下不覺耶!”後女子輩每於其坐臥時,按之為戲:初按猶軟,再接則鐵石矣。
道士捨秀纔傢,恆中夜不歸。尚鎖其戶,及旦啓扉,道士已臥室中。初,尚與麯妓惠哥善[26],矢志嫁娶。惠雅善歌,弦索傾一時[27].魯王聞其名,召人供奉,遂絶情好。每係念之、苦無由通[28].一夕,問道士:“見惠哥吝?”答言:“諸姬皆見,但不知其惠哥為誰。”尚述其貌,道其年,道士乃憶之。尚求轉寄一語。道士笑曰:“我世外人,不能為君塞鴻[29].”尚哀之不已。道士展其袖曰:“必欲一見,請入此。”尚窺之,中大如屋。伏身入,則光明洞徹,寬若廳堂;幾案床榻,無物不有。居其內,殊無悶苦。
道士入府,與王對弈。望惠哥至,陽以袍袖拂塵[30],惠哥已納袖中,而他人不之睹也。尚方獨坐凝想時,忽有美人自檐間墮,視之,惠哥也。兩相驚喜,綢繆臻至。尚曰:“今日奇緣,不可不志。請與卿聯之[31].”書壁上曰:“侯門似海久無蹤[32].”惠續雲:“誰識蕭郎今又逢[33].”尚曰:
“袖裏乾坤真個大[34].”惠曰:“離人思婦盡包容[35].”書甫畢,忽有五人入,八角冠,淡紅衣,認之,都與無素[36].默然不言,捉惠哥去。尚驚駭,不知所由。道士既歸,呼之出,問其情事,隱諱不以盡言。道士微笑,解衣反袂示之[37].尚審視,隱隱有字跡,細裁如■[38],蓋即所題句也。
後十數日,又求一人。前後凡三入。惠哥謂尚曰:“腹中震動,妾甚憂之,常以緊帛束腰際。府中耳目較多,倘一朝臨■,何處可容兒啼?煩與鞏仙謀,見妾三叉腰時[39],便一拯救。”尚諾之。歸見道士,伏地不起。道士曳之曰:“所言,予已瞭瞭[40].但請勿憂。君宗祧賴此一綫,何敢不竭綿薄。
但自此不必復入。我所以報君者,原不在情私也。“後數月,道士自外入,笑曰:”攜得公子至矣。可速把襁褓來!“尚妻最賢,年近三十,數胎而存一子;適生女,盈月而殤。聞尚言,驚喜自出。道士探袖出嬰兒,酣然若寐,臍梗猶未斷也。尚妻接抱,始呱呱而泣。道士解衣曰:”産血濺衣,道傢最忌。今為君故,二十年故物,一旦棄之。“尚為易衣。道士囑曰:”舊物勿棄卻,燒錢許[41],可療難産,墮死胎。“尚從其言。
居之又久,忽告尚曰:“所藏舊衲[42],當留少許自用,我死後亦勿忘也。”尚謂其言不祥。道士不言而去。入見王曰:“臣欲死!”王驚問之,曰:“此有定數,亦復何言。”王不信,強留之。手談一局[43],急起;王又止之。請就外捨,從之。道士趨臥,視之已死。王具棺木,以禮葬之。尚臨哭盡哀[44],始悟曩言蓋先告之也。遺衲用催生,應如響[45],求者踵接於門。始猶以污袖與之;既而剪領衿,罔不效。及聞所囑,疑妻必有産厄[46],斷血布如掌,珍藏之。會魯王有愛妃臨盆,三日不下,醫窮於術。或有以尚生告者,立召入,一劑而産。王大喜,贈白金、彩緞良厚,尚悉辭不受。王問所欲,曰:“臣不敢言。”再請之,頓首曰:“如推天惠[47],但賜舊妓惠哥足矣。”王召之來,問其年,曰:“妾十八人府,令十四年矣。”王以其齒加長,命遍呼群妓,任尚自擇;尚一無所好。王笑曰:“癡哉書生!十年前定婚嫁耶?”尚以實對。乃盛備輿馬,仍以所辭彩緞為惠哥作妝,送之出。惠所生子,名之秀生——秀者袖也——是時年十一矣。日念仙人之恩,
清明則上
其墓[48].有久客川中者[49],逢道人於途,出書一捲曰:“此府中物,來時倉猝,未暇壁返[50],煩寄去[51].”客歸,聞道人已死,不敢達王;尚代奏之。王展視,果道土所藉。疑之,發其塚,空棺耳,後尚子少殤,賴秀生承繼[52],益服鞏之先知雲。異史氏曰:“袖裏乾坤,古人之寓言耳,豈真有之耶?抑何其奇也!中有天地、有日月,可以娶妻生子,而又無催科之苦[53],人事之煩,則袖中蟣虱,何殊桃源雞犬哉[54],設客人常住,老於是鄉可耳。”
據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
“註釋”
[1]何裏:猶言何鄉。裏,鄉裏。
[2]魯王:明太祖朱元璋第十子朱檀封魯王,洪武十八年就藩兗州,二十二年薨,謚曰“荒”。見《明史》捲一百十六《宗室十五王·太祖諸子一》。
[3]閽(hūn昏)人:守門人。通,傳報。:[4]中貴人:宮中的宦官。
[5]反命:復命,回報。
[6]後宰門:指魯王府的後門。
[7]歷:遊歷。
[8]葛:一種藤本植物。綳:捆束,纏繞。
[9]監:內監,指王府監奴。
[10]詣視:猶臨視,謂親去看視。
[11]館:寓居。
[12]作劇:此指表演幻術。
[13]女樂(yuè月):歌舞伎。壽:祝人長壽。
[14]“瑤池宴”本:瑤池,古代傳說中昆侖山上的池名,西王母所居之地。《穆天子傳》捲三:“乙醜,天子觴西王母於瑤池之上。”明代有《蟠桃會》、《八仙慶壽》等傳奇,演瑤池蟠桃結實後,西王母大開壽宴,諸仙參加瑤池宴會,為西王母祝壽。此處藉此劇為魯王祝壽。本,劇本。
[15]吊場:戲麯術語。傳奇拆子戲開頭,有時先由一兩個次要人物上場,介紹前面的劇情,使觀衆對下面的表演易於瞭解,叫“吊場”。
[16]王母:即西王母。
[17]董雙成、許飛瓊,都是神話傳說中西王母的侍女,見《漢武帝內傳》。
[18]織女:星名。此指神話人物,傳說她長年織造雲錦,故稱織女。《漢書·天立志》:“織女,天帝孫也”,故也稱“天孫”。
[19]一襲:一件。
[20]無縫之衣:指神仙之衣。《太平廣記》六八引《靈怪錄》,謂太原郭翰暑月臥庭中,見有少女自空而下,視其衣,無縫。翰問故,女答曰:“天衣,本非針綫為也。”
[21]非所夙諳:不是以前所熟悉的。指並非宮中樂妓所演習之樂麯。
[22]藩籠:藩障與牢籠;意謂禁錮自由之所。《莊子·庚桑楚》:“以天下為之籠,則雀無所逃。”
[23]忘情:不動情。《晉書·王衍傳》:“聖人忘情,最下不及情。”
[24]心如枯木:喻靜寂而無情欲。枯木,猶言槁木,《莊子·齊物論》以槁木死灰喻靜寂無情。
[25]以,據二十四捲抄本,原作“一”。
[26]麯妓;樂妓。麯,樂麯。
[27]弦索傾一時:謂演奏技藝超群出衆。弦索,指演奏弦樂,如彈奏琵琶或箏。傾,勝過、超越。
[28]苦,據二十四捲抄本,原作“若”。
[29]塞鴻:唐傳奇《無雙傳》,謂王仙客與無雙自動相愛,後來無雙因傢敗被收為宮女。王仙客的僕人塞鴻曾多方設法,使得仙客會見無雙,並為無雙傳書於王仙客。
[30]陽:同“佯”,裝作。
[31]聯之:指聯句成詩。聯句為舊時作詩方式之一。一般是一人出上句,續者對成一聯,再出上句;輪流相繼,綴成一詩。
[32]侯門似海久無蹤:意謂惠哥被召入魯王府就不見蹤影。《雲溪友議》上《襄陽傑》:唐代詩人崔郊與其姑母的侍婢相戀,後婢被賣於連帥。寒食日崔郊與她相遇,贈詩云:“公子王孫逐後塵,緑殊垂淚滴羅巾。侯門一入深如海,從此蕭郎是路人。”
[33]誰識蕭郎今又逢:意謂出乎意料地又遇見了尚秀纔。蕭郎,舊時詩詞中習用語,女子對所愛戀的男子的稱呼。
[34]袖裏乾(qián前)坤真個大:指道人衣袖寬廣。乾坤,猶言天地。
[35]離人思婦盡包容:意謂可包容相思的情侶。離人,離傢的男子。思婦,思夫的婦人。
[36]元素:平日沒有交往。
[37]反袂(mèi昧):把衣袖翻過來。
[38]蟣(jǐ幾):虱子的卵。
[39]三叉(chá軋)腰,腰圍三叉。蒲鬆齡詩《辛未九月到濟南,遊東流水,即為畢刺史物色菊種》小引:“繞欄之徑三叉,入戶之溪九麯。”按拇指與中指伸開,兩指端之間距,俗稱一叉。
[40]瞭瞭:知曉。
[41]錢許:一錢多重。
[42]舊衲,此指為産血濺污的道服。
[43]手談:下圍棋。古人稱下圍棋為“坐隱”或“手談”。見《世說新語·巧藝》。
[44]臨哭:哭吊。
[45]應如響:如聲響相應;喻極為靈驗。
[46]産厄:分娩之災。
[47]推天惠:施予恩惠。天惠,上天的恩直,此指魯王的思賜。
[48]上其墓:祭掃其墳。
[49]川中:指四川。
[50]壁返:歸還藉用之物的敬詞。
[51]寄去,捎去。
[52]賴秀生:此據山東省博物館抄本,原作“賴生”。
[53]催科:催租。租稅有法令科條,故稱“科”。
[54]桃源:指陶淵陰在《桃花源詩並記》中所描寫的世外桃源。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】大話聊齋 |
|
|
捲一: 考城隍 | 耳中人 | 屍變 | 噴水 | 瞳人語 | 畫壁 | 山魈[1] | 咬鬼 | 捉狐 | 荍中怪 | 宅妖 | 王六郎 | 偷桃 | 種梨 | 勞山道士 | 長清僧 | 蛇人 | 斫蟒 | 犬姦 | 雹神 | 狐嫁女 | 嬌娜 | 僧孽 | 妖術 | |
| 第 [I] [II] [III] [IV] [V] [VI] [VII] [VIII] [IX] 10 [XI] [XII] [XIII] [XIV] [XV] [XVI] [XVII] [XVIII] [IXX] [20] [XXI] 頁
|
|